Pest Megyei Hírlap, 1987. május (31. évfolyam, 102-126. szám)

1987-05-30 / 126. szám

1987. MÁJUS 30., SZOMBAT ] ll a D 5 ’- ■ ■ - I ■' MAGAZ IN 1- *“ ■ 1_________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Aíívtí'i :y:j­ÜNNEPI KÖNYVHÉT 1987. MÁJUS 29- JÚNIUS 3. Tegnap ismét könyvhét kezdődött. Ünnepinek mondják, megtisztelve olvasót, szerzőt, könyvvel dolgozót. Az alkotó ember becsülése ez a mostani is, valós világunk múltjá­nak és jelenének lerakódása. Tükör­képe az olvasókban ver hullámot, hordaléka kihat szellemünk lecsa­pódásaira. Restek így hát nem lehe­tünk, olvasásra, elmélkedésre ösztö­nöz a leírt szó. A százwattos égőn nem a gyertya lángját kérjük szá­mon, inkább szellemünket kívánjuk még magasabb fényárbocra tekerni, ellátni az irodalom, népek, ember­ség mind távolabbi partjaiig, s be­lakni azt mind fénylőbben. Váloga­tásunk ehhez akar kedvet adó len­ni. Hogy könyveink szelleme a fény sebességével épüljön belénk — ben­nünk is világosságot gyújtva. Domahidy András: Vénasszonyok nyara (részlet) Spiró György: Ez és ez a hölgy Leteszem a bőröndöt, a pult mö­gött fiatal nő piszmog, türelmesen és álmosan várom, hogy rám nézzen. Rám néz. belesandít az útlevelembe, visszaadja. Kettő után lesz szoba — mond- egyik férfi. emeleten benyitok egy szobába, ahol három férfi és egy nő teázik. — Elnézést kérek, ezt és ezt a höl­gyet keresem. — Itt olyan nincs — mondja az ja —, addig takarítanak.-—Nem fürödhetnék meg valahol? — kérdezem. — Nem. — A szobához van fürdőszoba? — Nincs. — Talán mégis, egy közös fürdő­szobában ... — Nem lehet. — A bőröndöt itt hagyhatom? Nemet int, belemélyed a piszmo­gásba. Felveszem a bőröndöt, kimegyek. A színház pénztáránál lerakom a bőröndöt. A pénztárosnő szerint ilyen névre nincs jegy. Felveszem a bőröndöt, bemegyek a titkárságra, előadom, hogy a fővárosból jelezték az érkezésemet. — Forduljon ehhez és ehhez a hölgyhöz — mondja némi szünet után egy őszes nő. — Hol találom? — Mellettünk van egy tér, ott kell bemenni. Felveszem a bőröndöt, kimegyek a térre, befordulok a kapun Az ud­var nagy, négyszögletes, több lép­csőház nyílik belőle, az udvaron tör­melék, deszkák, szemét, omlik a va­kolat, az egyik lépcsőhaz alá van dúcolva. Kívülről szépen tataroztak mindent. Felmegyek az egyik lép­csőn, első emelet: magánlakások, második emelet: magánlakások. Visszamegyek az udvarra, két férfi álldogál kitartóan egymással szem­ben, nem csinálnak semmit, nem is oeszélgetnek. Megkérdezem, hol talá­lom ezt és ezt a hölgyet. Vállukat vonogatják. Álldogálok én is, lábam­nál a bőrönd. Jön egy nő, megkér­dezem. — Kisszínház — mondja, és megy tovább. — Az hol van? Int a kezével valamerre, kimegy a kapun. Visszamegyek a bőrönddel a tit­kárságra, mondom az őszes nőnek, hogy az illető hölgy a Kisszínház tá­ján tartózkodik. Az őszes nő nem méltat válaszra. Felveszem a bőröndöt, viszem Fél tíz Meleg van A főtér környékén nyüzsgés, bódékat állítanak fel, transzparenseket feszítenek, dobogó­kat ácsolnak. Itt mindig van valami ünnep. Váltogatom a kezeimet. Mégiscsak az állomáson kellett volna hagynom a bőröndöt Most már mindegy. A Kisszínház pénztárában meg­kérdezem. hol találom ezt és ezt a hölgyet. A pénztárosnő nem felel, jegyeket szortíroz, majd felemeli a telefont, tárcsáz. Várok egy darabig, aztán elindulok kifelé. Egy takarító­nő piszmog egy porronggyal, meg­kérdezem, hol találom ezt és ezt a hölgyet. — Mit akar tőle? — kérdezi a ta­karítónő Kimegyek az előcsarnokba. Kell itt hátsó bejáratnak is lennie. Elin­dulok a belső udvar felé. ott valóban találok egy lépcsőházat, felfelé indu- dok Egy nő terem mögöttem, meg­szólít. — Ezt és ezt a hölgyet keresem — mondom, és megyek tovább. — Nem szabad fölmenni! — Tudom — szólok vissza. A nő kiabál, de nem jön utánam, aztán abba is hagyja. A második Leteszem a bőröndöt, várok Néz­nek rám, hallgatnak. Aztán a nő kimegy a szobából. Hallgatás. — Nyolcas szoba — könyörül meg rajtam egyikük. Felveszem a bőröndöt. A nyolcas a szomszéd szoba. Kopogok, benyitok. Az előbbi nő, aki kiment a másik szobából, most az íróasztal mögött ül. — Ezt és ezt a hölgyet keresem. — Milyen ügyben? — Ma estére jegyet szeretnék ... — Minden jegy elkelt. — A fővárosból jelezték, hogy ér­kezem. A minisztériumból. — Három hónapja minden jegy elkelt. — Ösztöndíjas vagyok, ezért az előadásért jöttem ide. — Igen? — Hol találom ezt és ezt a höl­gyet? A nő habozik, gyorsan előveszem az útlevelemet, piros. — Én vagyok az — mondja a nő. Feláll, kijön az íróasztal mögül. Felém nyújtott álmatag kezét nem csókolom meg, csak megszorítom. Hellyel kínál, leülök. Visszaül az író­asztal mögé. — Már nagyon vártuk — mondja és tündéri mosoly lebben az ajkára. Az ég világosodott, derengett Bu­da felé. Az út menti fák nemcsak suhogtak, hanem látszottak is, ala­kot kaptak, amint suhantak. Dusán a piszkos, grízes köveken guggolt, és kegyetlenül fázott. A palánkhoz hú­zódott, összekucorodott, hogy minél kevésbé érje a szél, és magára húz­ta a ponyvát. A teherautó végé­ben egy cigarettavég parázslott, fe­kete bajuszt világított meg a hü­velyk- és mutatóujj alkotta körben, ha szívásra szájhoz került. — Csak azért nem viszünk többet, mert nem bírja a kocsi — mondta Matyi Vár­dán, de Dusán most sem tudta, va­jon a sóra vagy az emberekre értet­te. A kocsinak magas palánkja volt, a só nem látszott ki, csak az embe­rek, amit Grünfeld Mátyás nem bánt. A fontos a só volt, a só leg­alább ér valamit. A sót ponyva rej­tette a kocsi alján, ezen kuporogtak az emberek, mint egy hegyormon a kimerült hegymászók. — Sajnos nem tudok jobb helyet biztosítani neked — mentegetőzött Matyi Várdán. — Egy hölgyet vi­szünk. tudod. Egy hölgy nem ülhet són. Hát ülhet? Most mondd meg, Dusán, hát ülhet? Dusán pokolba kívánta az egész utazást. Várdán még félvállról, mo­solyogva bólintott, frissen ugrott fel a teherautóra, és peckesen ült a ponyván, térdén két pokróc. Beszél­getett, nevetgélt az útitársakkal. Az­tán leszállt az est, és akkor nem szólt senki, csak a szél. Az emberek görnyedten ültek a són, némán és sötéten, pokrócok, kendők és kabá­tok mélyén, mint egy melodrámában az összeesküvők. Karcag előtt megálltak, néhány csillag szikrázott a hidegben, és a sofőr, miután aggodalmasan megvizsgálta a kétségbeesett rugókat a tengelyek felett, megcsóválta a fejét, és kijelentette, hogy aludni fog. A parasztasszonyok sopánkod­tak a só tetején, odébb tettek egy batyut, megigazították a tojásos ko­sarat, itt a liszt, ott a zsír, a demi- zson is megvan. — Csak forgóolaj — sajnálkozott Dusán felé az egyik asszony, amint Dusán lekászálódott a kocsiról. Amint leugrott, guggolva maradt a kocsi mellett. — Meg is verte az isten ezt az egész pesti jövőt, ha kiújul a fagyásom. — Nem érezte a sarkát. — Egy kis barack, Dusán. Meghúzta az üveget. B artók emlékfa wmf Nemes Attila térplasztikája Baranyi Ferenc: Ring Gerelye* Endre emlékére Higgyétek: jobban jár, aki az első menet elején kerül padlóra. Nyerni itt magunkfajtának nincs remény, a teljes kilenc percen át­verekedni botor dolog: olyan mindegy, hogy kiütött leszel vagy csak lepontozott. S ha mégis volt legény, aki össze csak gong előtt esett, törött állkapcsot, orrsövényt summázva tört gerinc helyett: oda se nézett a világ, csak tökmagozott, mialatt rászámolt irgalmatlanul a földön fekvő áldozat. Kalász Márton: Jegyzet, Aranyhoz a költészet nyelvét úgy ismerem mint az erdőjáró a vad s nyűit kéreg nyelvét a magasan roszogó berek-szélét a költészet nyelvét úgy ismerem mint a mezőjáró a gabona nyelvét a gyümölcsét a kelő holdfényen vizét Besze Imre: A füzesben Gyökérhálőban csobog a viz, s a víz alatt folyik a gyökér; ezerfényű arany pipitér éled a parton, ülök a szűz füvek között — szürke pont smaragd határban — falatnyi szót formál a szájam: nevedet ízlelem. Apró betűk izgatják nyelvem érző bimbóit: neved: Napvirág. Feszül számban a csókod, a szád tegnapi harapása. Aranylánc-szemeket sodor a víz gyökerek alá — gazdag a Nap. S a letaposott fűszálak alatt bogarak ölelkeznek. a kétlábra álló: tanyán a féregét a költészet nyelvét úgy ismerem mint cigány a tekenő illatát fejér némber a hasznát a költészet nyelvét úgy ismerem mint az erdőjáró rögjáró a cigány s a fejér — nép nyelvét aki készségéül beszéli Bihari Sándor: Itt téged írnak a betűk Ahol éppen nem vagy, mindig hiányzol onnan. Hívlak, mint a papírra a verset, önmagámban, és öntudatlan is, akár a sejteket a sejtek. Ügy írom, mint csillagot az éjszaka: szeretlek. Ó, ha tovább tudnám azonképp mondani, amit s ahogy elkezdenek újra meg újra tested vonalai! Mint kívülem a csontjaimra szabott egyedüllét, te légy eszméletemre tapadva hévül a hűség, és ha kiállítanak egymagad a Sarkcsillag alá, nem hagyom, hogy kikezdjen veled a halál. Már eltakarna, ahogy zsúfolódik körül a kőd, feléd tolong az ősz clnévtelenedő virága, bokra közt. A betűkhöz betűket írsz. Itt téged írnak a betűk. Most ahol jársz, ahol állsz, a Nap idesüt. — Nagyon fázol, kérlek? — Nagyon fázom, kérlek — feleír te Dusán mérgesen. — Túl vagyunk a félúton —* mond­ta Matyi könnyedén. Prémes lengyel bundában, báránybőr kucsmában és a sofőr mellett könnyű, gondolta Dusán, és összehúzta magán a ló- dent. Két hónapja még kopott kis zakó lötyögött Matyin, Dusán meg­nézte volt a címkét az akasztó alatt: Davies és Son, Minneapolis, „Min­den, ami Matyin van, Joint” — mondta Cica akkor, és spriccerrel kínálta Dusánt a verandán, Matyi Jointban kezdett, alamizsna ruhák­ban, Dusántól kért tíz dollárt és Bergertől ki tudja, mennyit. Mind­egy. Matyi „feltört”, ajser lett (Ber- geréknél bővült Dusán szókincse), és most itt van prémesen. Vajon kié lehetett ez a bunda? — Pesten majd elszámolunk. Dusán felrezzent. — Igen, elszúr mólunk. Fent egy liba gágogott. — Nem megmondtam, hogy csak vágott baromfit hozzanak? — Ö, alig él ez már, Grünfeld úr, alig él. — Szánjanak le inkább, nem ál* lünk meg Pestig. Mozgás kezdődött odafenn, egy­más után jelentek meg a szoknyák, kendők, irhamellények a teherautó peremén. — Nem tudtam előbb teljesíteni, kérlek. — Dusán nem értette. — Már mondtam, hogy Bécsben volr tam. \ — Adj még abból az üvegből! Mi* lyen Bécsben? — Milyen Bécsben? Neked arról fogalmad sincs, Dusán. — Grüníeld Matyi lötyögni kezdett Bécsről. A nyomorról (Pest, barátom, Amerika Bécshez képest. Nincs ott semmi, csak üres üzlet. Szappant esznek az emberek.), a nőkről, akik egy éjsza­kát adnak egy kiló lisztért, az amik­ről és oroszokról, akikkel „lehet bér szélni”. — Az igazi üzlet sót venni Vár­dán, eladni Pesten, zsírt venni Du­nántúlon, és eladni Bécsben. Persze mindent dollárért. De csak kis cím­let jó. Tovább sétáltak az autó mellett' Dusán oda sem figyelt. De aztán fel- lélegzett. Érezni kezdte a bokáját. örült a derengésnek. Vecsés alatt járhattak, és a sofőr eszeveszetten hajtott. Dusán tudta, pirkadat előtt el kell érni Kispestet. Ez Vecsés. Nagy falu a nagyváros szélén. Parasztházak, néhány üzlet. Itt-ott pár kisvárosi ház: négy ab- • lakkal néz az utcára, betölti az egész telket. Szegényes, olcsó, két­ségbeesett polgári erőlködés, elfuse­rált renaissance. A hosszúkás abla­kokat faragott kövek tartják, felet­tük háromszögű áltetőcskék, mint kínai kalapok. Vecsésre bevonult a város. Lassan kirajzolódtak az arcok. Ki szunnyadt, ki belenézett az ország­úiba, amely ott fogyott a kerekek alatt, de ahogy fogyott, úgy nőtt. Itt, Vecsésnél már mindenki szana­szét hevert, enyhelyet heresve az odvakban, szétráncigálva a pony­vát, a kocsi közepére lökve a sót. Mint egy teherautó hulla, gondolta Dusán, sokkal jobb volt a Pripjet- ben. Az autó hirtelen jobbra fordult — A Ferihegyi reptérnek megyünk, Grünfeld ki akarja kerülni a kispesti vámot — szólalt meg a kísérő. Sen­ki sem tudta a kísérő nevét, mo­gorva, negyvenes, munkáskülsejű ember volt, aki most szólalt meg először. Lassan feltűnt a repülőtér, vagy ami volt. Meredező, kopasz falak, melyeket furcsa betűkké formált a bombák kénye, tetőtlen, kormos épülettorzók a derengő reggelben a vágtató gépkocsi mellett. Az utasok meghökkenten nézték a néma ábrá­kat, amint szürkén, lyukasan hir­dették a vesztett háborút: német géproncsok feküdtek a törmeléken, egymás hegyén-hátán. — Szőnyeget kapott — mondta szárazon a kísérő. — Mind idehoz­zák a lelőtt gépeket. Ez a temető. — Egy asszony keresztet vetett... i

Next

/
Oldalképek
Tartalom