Pest Megyei Hírlap, 1986. december (30. évfolyam, 282-307. szám)

1986-12-31 / 307. szám

8 1986. DECEMBER 31., SZERDA Szoknyában a popszakmában Veresegyházról a világhírig? Z’-ZI tagjai. „De rég találkoz­tunk, van annak már három­negyed órája is”, évődnek nevetve. A próbának vége. Kicsit {áradtak, de jókedvűek. p „Az én anyám, egy felvilágo- ^ suit, modern nő, de biztosan / szívrohamot kapna, ha felza- í várnák egy színpadra, hogy V népi szerelésben énekel jen, meg í bohóckodjon egy popzenekar- V. ral.” (Ismeretlen tini a nép- e stadionbeli Queen-koncerten). Az első csalódás Veresegy­házon: a vasútállomás mel­letti presszóban nem Z’-ZI Labor szól a magnóról. A Modem Talking melódiái ke­verednek egy vattakabátos, svájcisapkás, vörös orrú férfi karcos baritonjával, aki nagy átéléssel énekli, hogy „kombi­né, kombiné, csipkés kombi­né”. A második csalódás: a pajzán dalocskát tolmácsoló úriember asztaltársaságán nem látszik a várt büszkeség, amikor az asszonykórus hirte­len támadt népszerűségéről kérdezem őket. Később azon­ban kiderülj hogy szerénység­ből, férfiúi szeméremből tit­kolják ezt, mert amúgy igen elismerően szólnak a közsé­güknek országos ismertséget 6zerző asszonyokról. Asszonyok bőrönddel — Csak az a szomorú, tud­ja — mondja mélyen a po­harába nézve a svájcisapkás —, hogy lehettek ők akármi­lyen jók, hozhatták zsákszám­ra a kitüntetést, oklevelet, meg isten tudja, milyen plecsniket a népdalversenyekről, csak egyek voltak a sok kórus kö­zül. A Népstadionban kellett kiállniuk és angolul énekelni, hogy megkapják a méltó elis­merést. Szomorú dolog ez, ké­rem, nagyon szomorú! A harmadik csalódás: bár a kocsmai közvélemény-kuta­tás miatt jelentős késéssel érek a művelődési házba, a kórus próbájának helyszínére, üres termet találok, illetve csupán Kardos István kórus­vezetőt. — Közbejött egy váratlan fotózás — mentegetőzik. — Busszal jönnek, már egy órája meg kellett volna érkezniük. Nagyon elfoglaltak az utóbbi időben. Koncertek, próbák, filmfelvételek. És közben a népdalt sem hanyagolják el. Bár az utóbbi időben annyi támadást kaptunk. Nehezen emésztik meg ezt a fene nagy népszerűséget a konkurens kórusok. Amíg üldögélek a veresegy­házi művelődési ház halijá­ban a bejáratot figyelve, min­den ajtónyitáskor arra várok, hogy hímzett zsebkendőjüket lobogtatva, vidám énekszóval belejtenek az asszonyok. A negyedik csalódás: se kendő, se énekszó, se aprózó táncléptek. Este fél hét táj­ban hatalmas bőrönd jelenik meg az ajtóban, utána egy fáradt asszony, bőrönd, táska, asszony, újabb bőrönd, újabb táska, újabb asszony. Fárad­tak, éhesek, elgyötörtek. Reg­gel hétkor indultak Pestre a fényképezésre, ott voltak a Corvin szomszédságában, de nemhogy néhány apróbb ajándékot vehettek volna, még enni sem tudtak egész nap. Elgyötörtek és enyhén szólva nem fogadják lelkesedéssel a hírt, hogy újra be kell öltöz­niük. Ennek ellenére elindul­nak és az ifjúsági ház egyik termében hozzákezdenek az átváltozáshoz. Lekerülnek a szőrmekucsmák, dzsörzéruhák. A bőröndökből ropogósra ke­ményített, gondosan öszehaj- togatott kellékek kerülnek elő. Számolom, hány alsó­szoknya kerül egy asszonyra, a hatodiknál feladom. Ez is jó zene ám — Mit nem adnék egy da­rab szalonnáért! — mondja nevetve egyikük. — Egy nagy hagymával — toldja meg valaki hátulról. : — Szerették azelőtt a pop­zenét? — kockáztatom meg az igen sablonos kérdést. — Jaj, dehogyis — kiabál­ják kórusban, majd egymás szavába vágva. — Ha meg­hallottam, már tekertem is to­vább a rádió gombját... ha meg a tévében láttam, még a szobából is kifordultam... Ügy sértette a fülemet, hogy még... — És most? — Ez is jó zene — vála­szolják. — Hangosabb. Ezt a nagy hangerőt máig se szok­tuk meg igazán, de hát a popzenét így kell hallgatni. El sem hittem, hogy ilyen jó, belülről kellett megpróbálni. Szeretjük most már ezt a ze­nét is. Csak ne lenne olyan fárasztó! — Mit szól a család? — Tetszik nekik, meg büsz­kék is ránk. A munka pedig megvár otthon, az sajnos nem szalad el. Különösen az uno­káknak dagad a mellük. Mindegyik Z’-ZI-lemezt kért, már amelyiknek még nincs meg. Eközben a jól öltözött, dol­gozó nők matyókendős, főkö- tős asszonyokká lesznek. A zöld rakott szoknya mellett döntenek — a hatalmas bő­röndökben több aljat is visz­nek —, mint mondják, a fe­kete-fehér képeken az jobban mutat majd. Végre bejöhetnek a fiúk, a Végül nem meglepetés — Profik — mondja az együttes vezetője, Janicsák István. — Nem mindennapi a hajtás. Hat órát buszozni pél­dául Nyíregyházára és hajnal­ra hazaérni, nem semmiség. Olykor hetente többször is. Bírják az iramot, nincs sem­mi gond a színpadon, pedig nagyon oda kell figyelni. Pontos koreográfiája van az egésznek. Kemények ezek az asszonyok, különösen egymás­hoz. Jaj annak, aki téveszt, aki hamis vagy rosszul lép. Az a falura hoz szégyent. Rövid próba következik, inkább csak tréning és a fo­tós kedvéért. Lobog a hímzett zsebkendő, fejhangon szól a „honki tank vömén”. Az aktuális tennivalók meg­beszélése következik; mikor indulnak az aranylemez át­adására, és hogy februárig, az Erkel színházi koncertig a Z’-ZI jelképének számító csí­kos anyagból szoknyát és fő­kötőt kell varrni az asszo­nyoknak. Vita, kérdés semmi, csupán arról meditálnak, hány méter kell majd egy aljra és miként lehet az apró ráncokat úgy tenni az anyag­ba, hogy az eredeti csíkozás megmaradjon. — Uramisten! Hogy fog­nak kinézni? — hangot adva kétkedésemnek, kérdezem a mellettem álló asszonyt, aki éhségét napraforgómaggal próbálja elverni. — Nagyon jól — válaszolja markában szorongatva a szo- tyolahéjat. — Már magunk is gondoltunk rá az asszo­nyokkal, hogy meglepjük a fiúkat. Titokban varrunk csí­kos szoknyát és valamelyik előadás végén ebben jövünk ki. Lett volna meglepetés, az bizonyos. Végül is abbama­radt a dolog a sok munka meg az ünnepekre való ké­szülődés miatt. Látja, most meg ők álltak elő vele. Feb­ruárra meg is varrjuk a szok­nyákat. A megbeszélésnek vége. Jócskán elmúlt este kilenc, gyorsan búcsúzunk és indu­lunk haza. Némelyik asszony, aki közel lakik, az utcai ru­hát rakja bőröndbe. Elmenő­ben még látom, hogy egyi­kük söprűt fog és takarítani kezdi a termet. M. K. Város a művészért, művész a városért Váljék az alkotók otthonává! Szobrász és tanácstag Születtem a tudományos forradalom és technikai forra­dalom, a rettegés megszületésének pillanatában, 1945. augusz­tus 7-én, Hirosima és Nagaszaki között. Negyven év eltel­tével biztosan tudom, hogy a természeti valóság végtelen rendszereinek nincs szükségük az emberre, legfeljebb for­dítva! (A testünkön esett apró seb mindig bejorr.) Hiszem, hogy nemzedékem megtalálja és formát ad a rész-egész viszony, az értelmes alázat és a remény arányai­nak.--------------------------------------------------------— emberek a hétköznapok ro­hanásában meg-megpihenhet- nek alkotásai előtt, hiszen az ő szobra áll a művelődési ház előtt és Vác másik öt pont­ján. Munkásságát a kiállítá­sokon átadott díjakkal is el­ismerik. — Itthon érzem magam — mondja Blaskó János. — Meg­ismertem, megszerettem a helybelieket. Számos barátom van közöttük. Amolyan sür­gő-forgó típus vagyok. Szá­mos dologba belevágtam már. Talán ez a nyüzsgés az oka annak, hogy végül ta­nácstag lett belőlem. Igaz, ami igaz, lételemem a harc. Mindig megéltem á problé­Ezek a sorok Blaskó János váci szobrászművész egyik, a városban megrendezett kiállí­tásának mottójaként, mint afféle önvallomás szerepeltek a tárlaton. Lassan másfél év­tizede annak, hogy önálló műtermet kapott itt és leköl­tözött Budapestről. A törté­nelmi múltú folyóparti vá­rossal régebbi a kapcsolata, hiszen gyermekkorának fe­lejthetetlen nyarait Dunabog- dányban töltötte a nagyszü­lőknél. A táj, a szemmel szin­te befoghatatlan tér élménye, a lustán hömpölygő Duna és az általa lecsiszolt, partra ve­tett kövek különös és válto­zatos formái egész életére, eddigi munkásságára hatás­sal voltak. Szobraiban nem­egyszer idéződnek föl ezek­nek a dunai kavicsoknak semmivel össze nem téveszt­hető, letisztultságukban tö­kéletes alakzatai. A tájhoz való gyermekkori kötődés visszatérő és meg-megújuló küzdelemmé alakult át. Blaskó Jánost szeretik és megbecsülik a városban. Az Megbeszélés: próba, koneert, filmfelvéteJ (Barcza Zsolt felvételei) Igazi Z’-ZI-s pillanat mát — vagy az engem. Tudja, úgy vagyok'ezzel,* hogy azt a meggyőződésemet tartom szem előtt, miszerint a dol­goknak sohasem a jövőben — most kell megoldódniuk. A gyerekeim jövőjét is nekem, ha úgy tetszik, nekünk kell megalapoznunk. Családi hagyományt foly­tat tovább Blaskó János, hi­szen az édesapja festő volt. A családban a művészetek más ága is képviselve van: Blaskó János két testvére színész. A jövő terveiről fo­lyik köztünk a szó. A fiatal váci szobrász tele van elkép­zelésekkel. A város számos külföldi kapcsolattal rendel­kezik. Az utóbbi időben a jugoszláviai Koperrel erő­södtek meg a baráti szálak. Sok jó képzőművész él ott, akik már vendégül látták a váciakat. Most a mi festőink, szobrászaink azon törik a fe­jüket, hogyan tudnák ezt mél­tóképpen viszonozni. S a leghőbb vágy: olyan ki­állításokat szeretnének ren­dezni Vácott, hogy híre-neve azonos legyen a zenei élettel, hogy ne csak a muzsika, ha­nem a művészetek otthona elnevezéssel illethessék szerte az országban és határainkon túl is. Ember a tájban Több mint két évtizede csábította Miskolcról, a mű­vésztelepről Vácra Cs. Nagy András festőművészt Tamás nevű öccse, a zeneiskola igaz­gatója. A váci művészte’epet akkoriban, a hatvanas évek elején kezdték kialakítani. Egy nyarat töltött itt, az­tán végképp a városba sze­retve, 1964-ben ideköltözött. Döntésébe beleszólt az is, hogy fontos volt számára a fővárosihoz való közelség, hogy tudja, mi történik a művészeti életben, milyen örömei, gondjai vannak a ré­gi festő- és szobrászbarátok­nak. — Az egészben az a legér­dekesebb, hogy sok alföldi képet festek, holott errefelé hegyek vannak. Nem szere­tem őket, mert lezárják a perspektívát — vall Cs. Nagy András. — Hogy milyen szem­pontok vezetnek egy-egy kép készítése közben? Számomra az a legfontosabb, hogy az ember szerepeljen rajta. Min­denütt, még a tájban is őt keresem, s arra törekszem, ha nem is láthatóan, de érzékel­hetően és állandóan jelen le­gyen. Tudnia kell a tárlattá- togatónak, hogy éppen most tűnt el a dombhajlat mögött egy férfi vagy egy asszony. Az emberileg magyarázható, megfogható dolgokat ábrázo­lom. Ha másként nem, leg­alább az emberi lélek mozog­jon a kies lankák között. Ez a szemlélet a tárgyak meg­jelenítésére is vonatkozik, hi­szen azoknak mindig közük van hozzánk. Egy szó, mint száz, földön járó, nyers reá­listának tartom magam, olyannak, aki tőle telhetőén igyekszik annak a két mes­ternek a tanításait megvaló­sítani, akikkel kapcsolatban büszke vagyok, hogy a tanít­ványuk lehettem. Az egyik Rudnay. a másik Bar esc: y Jenő Volt. Az utóbbitól az arányokat tanultam meg. Blaskó János és Cs. Nagy András egyforma hittel vall­ja, hogy a zene rendkívül fontos valamennyiünk életé­ben. A mindennapok igazol­ják a kodályi gondolat ér­vényét, miszerint a közős éneklés erősíti az összetarto­zást. Daloló ország vagyunk, ám ez nem minden. Szüksé­günk van a társművészetek ismeretére is. hiszen vizuális kultúra nélkül csak félembe­rek Lehetünk. Múzsák szövetsége Vác hazánk zenei életének egyik méltán elismert köz­pontja. A város vezetői föl­ismerték, hogy az arányok a többi művészeti ág rovására kissé eltolódtak. Tiszteletre méltó az az elképzelésük, hogy szeretnék más múzsák képviselőit is ide kötni. Ez a terv a helyi általános mű­vészpolitika szerves részét képezi. E cél szolgálatában áll az idén ősszel másodszor megrendezett művészeti fesz­tivál, amely arra hivatott, hogy olyan művészeti közös­séget és fórumot teremtsen, amely rangot és elismertséget szerez a szűkebb környezet­ben és az országban is. A helyi tanács és pártbizottság a váci vállalatokkal karöltve megfelelő anyagi és politikai támogatást nyújt a fesztivál­nak, s annak rangját, súlyát művészeti díjak alapításával növeli. Valamennyien azt sze­retnék, ha ebben a városban a művészek jól éreznék ma­gukat. S valóban... A fes­tők, szobrászok, grafikusok, iparművészek magukénak tartják ezt az ősi települést. Mind világosabban mutatko­zik meg, hogy néhány esz­tendőn belül Vácot nemcsak iskolavárosként és a zene fel­legváraként. hanem emellett a képzőművészetek, az alko­tók otthonaként is számon tarthatják. Körmendi Zsuzsa A cfm fölötti képeken: Cs. Nag; András (balról), Blaskó Janó (jobbról). (VImola Károly felvételei)

Next

/
Oldalképek
Tartalom