Pest Megyei Hírlap, 1986. november (30. évfolyam, 258-281. szám)
1986-11-18 / 271. szám
K a tin a A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXX. ÉVFOLYAM, 2«. SZÁM 1986. NOVEMBER 18., KEDD Ruha, fotó egy helyen Új szín a szolgáltatás palettáján A közelmúltban kellemes színfolttal gazdagodott a város. Aki többször megfordul a főtéren, annak feltűnt a házasságkötő teremmel átellenben levő új kirakat „Gabi” feliratával. Igen! Eddig a postapark melletti kis utcában levő fotóműhely költözött ide. De van valami furcsaság, amely minden embert megállít egy-egy pillanatra. Menyasszonyi fejdíszek és kellékei láthatók a bejárat melletti ablakban a fotók mellett. E kettősségnek néztünk utána, ugyan mi rejlik az ajtó mögött? Pompás terembe léptünk, s bent méginkább meggyőződhetünk. valóban kettős funkciót lát el ez a vakítóan ünnepélyes helyiség. Szinte egyszerre fogad két kedves, udvarias hölgy. Tisztázom, nem fotót akarok csináltatni, csupán a kíváncsiság hozott ide. — Pedig bármilyen fotót megrendelhet nálunk — mondja — Major Gabriella fotós —, akár műtermi felvételt, esetleg portrét, tablóképek készítésén át, személyi igazolványba való képig terjed a skála, lehet válogatni. — S bizonyítékként egy kedyesen mosolygó kislány levelezőlap ■nagyságú fotóját mutatja. A szemem — amellyel szinte habzsolom az ízlésesen berendezett terem minden centirtiéterét — egymás mellé állított (keretbe foglalt esküvői képeiken állapodik meg, — Ez külön rendelésre készül? — Igen. Ez is egy szolgáltatás — s már rakja az asztalra. a különböző formájú kereteket. — Minden, igényt ki tudunk elégíteni. Különböző sima vonalú, s a ma legdivatosabb ovális (fekete-fehér) keretek között lehet választani. Az albumot általában a fiatal pár és a szülők rendelik, de ha mondjuk, a nagymamának szánt fotót egy hagyományos, aranyozott keretbe szeretnék tenni — mert a meglevők mellé az illik —, mi azt a kívánságot is teljesítjük, s a keretezésre már nincs gondja a megajándékozottnak. — Most, hogy távolabb került az üzlet a postavarktól, továbbra is készít kinti felvételeket, mert úgy tudom,, ezzel vált ismertté a városban? — Természetesen, .sőt hogy ha úgy kérik, a Duna-parton is. — Ha már az esküvői fotóknál tartunknagyon érdekel az üzletben látható memtaszszonvi ruha és a szebbnél, szebb kellékei. Hogyan kerül ez ide? — Az itt látható próbababa ezzel- a csodálatos ruhával együtt hamarosan látható a pemsokára kialakított reklámfeirakatun.kbnn. amely a Széchenyi utcában lesz — a dia a felvilágosítást Szőnyi Jánosáé. Gabi. .. Pillanatnyi csodálkozás után már értem a feliratot a kettős kirakatablakon: Gabi Fotó, Gabi menyasszonyi ruhakölcsönző. — Igen ez a névazonosság is adta az ötletet, hogy közösen nyissuk meg ezt az üzletet. Nem beszélve arról, hogy « házasságra bejelentkezők, szemben az irodával, egyhelyben elintézhetik a ruhakölcsönzést, megrendelhetik az esküvői fotót. Remek ötlet volt ez a párosítás, mivel Vácott eddig ilyen szolgáltatás nem volt. Ezentúl nem csak a városból, de a környező településekről sem kell Pestre utazni egy-egy ilyen alkalomkor fontos ruhadarab beszerzéséért. — Honnan szerezték be ezt a gyönyörű kollekciót? — A ruhákat Pesten varratjuk, divatlapokból kiválasztott minták alapján. Csodálatos fehér szmokingot hoz elő, mutatóba, természetesen, ha valaki a hagyományos feketét igényli, az is kapható. — Ennyi ruha közül nagyon nehéz választani, no meg vállfán lógva egészen mást mutat. —■ Minden egyes darabról — egy manöken segítségével — készítettünk képet, hogy segítsünk a választásban. Természetesen nem csak ruhák, hanem a szükséges kellékek is kaphatók, például ízlés szerinti fátyol. Most éppen egy 4 méteres hosszúságúra volt igény, elkészíttettük. Különböző fejdíszek, kesztyűk, és a vőlegényruha kiegészítőiből is nagy a választék. — Nem vagyunk egyforma alkat, hogyha a kiválasztott ruha nem a megfelelő méret, akkor hogyan tudnak segíteni? — Mindenki méretére igazítva kapja kézhez a ruhát. Abban az esetben, hogyha nagyon sokat kellene alakítani és csak ahhoz a modellhez ragaszkodnak, megvarratjuk méretre. — Újra divatba jöttek a koszorúslányok. Ezt az igényt is ki tudják elégíteni? — Sőt. még menyecskeruha is szerepel a „repertoárunkban”, Bármilyen igényt kielégítünk, a kölcsönzés napjára mindent beszerzőnk, ha pillanatnyilag esetleg nincs is. Jó ha megrendelik legalább 2—3 héttel előbb a kellékeket, de hónapokkal előbb is le lehet egy-egy ruhát foglalni. M. E. Sok váci üzemi büfében örülték a hírnek, mármint azokban, amiket a Vác és Vidéike Áfész üzemeltet a városban, hogy hamarosan hidegkonyhai készítményekkel is bővül majd a választékuk. Különösen a hölgyek, akik vagy . vigyázni szeretnének karcsú alakjukra, vagy visszaszerezni azt, Ehhez remélték a franciasaláták, majonéze« gombák, kaszinótojások és tormás tekercsek segítségét is igénybe venni. Különösen azért, mert terjed a hír, hogy a jó eredménnyel kecsegtető tűszúrásos fogyasztáshoz kifejezetten ajánlják diétaként a viszonylag kevés kalóriát, annál több vitamint tartalmazó étkeket. Az örömöt hamarosan üröm váltotta fel. A szállítás elmaradt. Ügy hírlik azért, mert a .boltok elsőként olyan kis menny is égeket rendeltek, amiért nem érdemes1 (?) elkészíteni s Fótról szétszállítani a tálakat. Kereskedő nem vagyok, csak vásárló. De azért nagyon jól el tudom képzelni, egy büfés sem olyan balga, hogy elsőre sokat rendeljen, mindaddig, amíg nem tudja felmérni az érdeklődést, az igényt. S itt bezárul a kör. Ha keveset nem készítenek és szállítanak. vajon miből akarják megtudni, hogy a sokra, a már rentábilisra van-e megfelelő kereslet? Hallottak vajon a döntéshozók a piackutatásról... ? —di. Árva vára áll magába' A gurálok földjén jártai A Váci Izzó MTE Természetjáró Szakosztályának tagjai hónapról hónapra útra kelnek, hogy más tájak, városok szépségeivel megismerkedjenek, hazai és külföldi túrákon vegyenek részt. Ezúttal egy őszi túrára invitálta tagjait a meghívó, a lengyel Tátra fővárosába, Zakopanéba. Kihasználva az ünnepeket, öt teljes napot töltöttek a váci természetjárók határainkon kívül, mely gazdag programot és sok látnivalót kínált, pane. Romantikus környezetben fekszik Chizne, a lengyel határ, majd a Magas-Tátra nyúlványaival körülvett völgyben megérkezünk Zakopanéba. Az Express utazási iroda biztosította számunkra a szállást, a Jüventur lengyel partner utazási irodán keresztül. A Hotel Modrzejow csodálatos környezetben, kényelmes kétágyas szobáival minden igényt kielégít. A Juventur iroda idegenvezetőjével, Tadeusz Janczykkal orosz nyelven tudtunk szót érteni, aki segített az öt nap során a kitűzött programjaink megvalósításában. A sportkör autóbusza, melyet Nagy Géza vezet nagy szakértelemmel és hozzáértéssel, a kora reggeli órákban Parassapusztánál lépte át a magyar határt. Az indulástól kezdve minden előre ütemezett program szerint ment, és így érkezett el autóbuszunk Zólyom, Besztercebánya után Árvaváraljára, ahol az Orava folyó kanyarulatában egy magas mészkő szildacsúcson büszkén emelkedik Árva vára. Lenyűgöző látványt és maradandó élményt jelentett a vár megtekintése a váci turistáknak. A kaputól mért magassága meghaladja a száztíz métert, három udvara és öt szintje van a várnak, a mai fogalmak szerint mintegy negyven emeletet haladtunk felfelé a meredek lépcsőkön és szűk folyosókon keresztül. Ez a vár nemcsak Szlovákiának, hanem Közép-Európának is a legszebb fekvésű és legmerészebben épült vára. Ami talán a legfontosabb, ma is olyannak látjuk, amilyen a XVII. század elején volt. Zsigmond király idejében királyi tulajdonban lévő határvár volt, majd elzálogosították. és egy lengyel nablólova.g rémisztgette innen egy negyedszázadon át a környéket, Ezt követően Mátyás király vette meg a várat nyolcezer ezüstforintért és a várőrségei zsoldjába fogadta. Politikád okokból, ide záratta Várady Pál kalocsai érseket, majd fiának. Corvin Jánosnak adományozta. Majd a Thurzóké lett, ezt követően az Erdődy és Pulffy grófoké. A vár kútjába bedobott kavics hosszú másodpercek után csobban csak, hiszen kilencyenegy méter mély. A legmagasabb toronyból elénk .táruló látvány feledteti a fáradságot és a rengeteg lépcső után keletkezett izomlázat. De folytatjuk tovább utunkat, hiszen az úticélunk Zako-Csütcrtökön középdöntő Ki tud többet városunkról? Októberben befejeződtek az üzemi elődöntők. A középdöntőt csütörtökön délután 2 órakor, a döntőt —• a város felszabadulásának jegyében — december 3-án rendezik a Madách Imre Művelődési Központban. A Szakszervezetek Szakmaközi Bizottsága és a szocia-2601. Pf. 32. Kommentár nem kell hozzá Áramszolgáltató Vállalat, ÉDÁSZ, Vác Bejelentés 1936. augusztus 28-án telefonon tettem bejelentést önöknél, hogy a Telep utcában a Mezőgazdasági Szakközépiskola és Kollégiuma előtti szakaszon nincs közvilágítás. A tanév kezdésére hivatkozva kértem a hiba elhárítását. 1936. szeptember 30-án írásban kértem a fentieket, a levelet személyesen adtam át Czinczár Sándor főszerelőnek. 1986. november 4-én a városi tanácsnál. Bélák Gyula elvtársnak telefonáltam, kértem, hogy segítsen az izzócsere ügyében, intézkedni. Azt az ígéretet kaptam, hogy november 7-éré elkészül a csere. Sajnos ennyi kérés ellenére sem történt semmi. Ilyen körülmények után nagyon nehéz a településfejlesztési hozzájárulást ellenzőket meggyőzni, és arra kérni őket, hogy igenlő választ adjanak. 1986. november 6-án az esvik lakótárs az iskola előtti villanyoszlopra felmászott és az általam adott izzóval kicserélte a kiégett izzót. Sajnos csak erre az egy vasoszlopra tudott felmászni, a faoszlopokhoz speciális mászókampó szükséges. Ismételten kérem, hogy szíveskedjenek intézkedni az izzócserék ügyében. Vác, 1986. november 10. Köszönettel: Zemplényi Zsuzsanna a 39. sz. választókörzet tanácstagja Vác, Telep u. 3. ★ Kapták: EDASZ Vác, Vár- Városi Tanács V. B., Műtefó, Bélák Gyula et., Pest Megyei Hírlap Szerkesztősége. lista brigádok klubja év elején meghirdetett versenyfelhívásához 430 brigád csatlakozott. Csaknem ötezer brigádtag gyarapította helytörténeti ismereteit, amit bizonyított az elődöntők igen magas színvonala is. Különösen a Forte, a Senior, a Tungsram Rt. váci gyára és a DCM brigádjait és szervezőit illeti a dicséret. A csütörtöki középdöintőnek 44 brigád lesz a résztvevője, közülük kerül ki az a legjobb 8, a'kiik december 3-án döntik el a helyezések sorsát, (ök valamennyien külföldi társasutazást kapnak jutalmul.) A középdöntő első díja 4 ezer 500 forintos Skála-utalvány, plusz 500 forintos könyvutalvány és tárgyjutalom. A második díj 3 ezer forintos vásárlási utalvány, 300 foriptos könyvutalvány és tárgyjutalom, míg a harmadik díjat szerző brigád 1500 forint értékű vásárlási utalványt, 300 forintos könyvutalványt és tárgyjutalmat kap. Pillanatkép A számítógépkutya Gyerekek az utcán. Elsősök, másodikosok?- Hátukon a táska, kezükben a Dörmögő Dömötör, a DÖrmögőben pedig — tudom, mert szülői hivatásomnál fogva én is elolvastam — egy pusztai történet, annak egyik illusztrációjaként egy szép, fehér kutya. — Komondor! — mutatja büszkén az egyik csemete, azért büszkén, mert hogy ismeri a kutya fajtáját. — A nagyapámnak pont ilyen van! — Az nem komondor. Olyan nincs — így a másik. — De van! — Nem úgy hívják, te hülye, hanem kommodornak! Eltűnődnek. Én is. Tehát nem komondor — hanem Commodore. Ez már tényleg az attomkorr. Nedecz várának történelmi falai alatt Az őszi kirándulásból téli hegyi túrák és hócsaták lettek, hiszen megérkezésünk tiszteletére huszonnégy órán keresztül esett a hó. A mintegy ezer méter magasságban fekvő kisvárost a környező hegyekkel, csúcsokkal együtt vastag fehér hóréteg borította be. A város keleti oldalán magasodik a Gubalowka hegy, melyre siklóval percek alatt feljutunk. Csodálatos a látvány, amely elénk tárul a hegy gerincéről, Itt gurál házak, hegyi legelők egymást váltogatják. Szemben magasodnak a behavazott Tátra csúcsai, ezek közül is kiemelkedik a Giewont-csúcs, a rajta lévő monumentális kereszttel. De lent a városban is sok a látnivaló. Műemlék utcájában rácsodálkozhatunk az egykori • módos gurálok gerendaházaira, a csodálatos faragott faoromzatokra. Nagyon érdekes volt számunkra a Tátra Múzeum, mely bemutatja a Tátra növény- és állatvilágát. Felkerestük az 1800-as években épült paraszt-barokk íatemplomot és a benne levő népi barokk faszobraival mindanynyiunk érdeklődését lekötötte. De megtekintettük a „kiválóak temetőjét” is, melynek síremlékeiről, keresztjeiről az egész helység múltját leolvashatjuk. Totemoszlopszerűen kifaragott díszes keresztek, síremlékek, faszobrok sokasága őrzi azok emlékét, akik Zakopane történelmében szerepet játszottak. Itt található Sabala, a nagy mesemondó sírja és Krzeptowsky, a legendás tátrai futár síremléke is, aki a második világháború idején sok lengyel menekültet juttatott át a hegyeken keresztül Magyarországra. Számos kirándulást tettünk Zakopane környékére is. Megtekintettük Poroninban azt a gurál műemlék parasztházat, melyben Lenin 1913—14-ben lakott több orosz emigránssal együtt. Az épület ma múzeum, amely előtt egy szép parkban hatalmas Lenin-szobor áll. Barangolásaink során útba ejtettük a debnói fatemplomot, mely a XI. században épült és az ENSZ műemlékvédelme alatt áll. Páratlan értéke, hogy a templom egész falfelületét gótikus falfestés borítja. Régi faragott Szobrok és egy szspességi eredetű szárnyasoltár díszíti még a tempi ombelsőt. Utunkat tovább folytatva a Dunajec jobb partján elénk tárul Nedecz vára, mely 1918 előtt a történelmi Magyarország határvára volt. Nedecz gazdái is sokszor változtak. Az 1325-ben épült várat még Thököly kurucai is megostromolták és leghosszabb ideig a Palocsai-Jiorváthok lakták, és vidám nagyúri élet színhelye volt a vár. Ma is csodálatos látványt nyújt ez a gótikus-reneszánsz lovagvár. A várban múzeum van és a lengyel művészek alkotóháza,ként használják. Vele szemben a Dunajec bal partján magasodik az egykori lengye! végvár, Czorsztyn, Kirándulásunk fénypontja a Morskie Oko, mely magyarra fordítva tengerszemet jelent. Fölötte magasodik a két és fél ezer méter magas csúcs, a Rysy, a Tengerszem-csúcs. A több mint ötven méter mély tó magas hegycsúcsokkal van körülkerítve, és az idelátogató turisták számára páratlan látványt és maradandó élményt ' njtöjt. Siéfeiícséré a’ frissen esett hó miatt méglTá- Vinaveszély nincs a kornyéken, ezért szinte mindenhová el lehet jutni. A helybéliek, a hegyi emberek lépten-nyomon kínálgatják saját faragású dísztárgyaikat, gyapjúszövésű pulóvereiket. Ök hozzátartoznak a tájhoz, a turisták mindennapjaihoz. De felejthetetlen élményt jelentett az a hetivásár is, melyet mindig csütörtökön rendeznek a közeli nagyvárosban, Nowi Targban. A vásár hangulatához hozzátartozik a kondérból árult töltöttkáposzta, melyet a markunkból ettünk meg, a füstölt juhsajt, melynek sós ízére jóízűeket lehetett inni. Sajgó szívvel Indultunk vissza az őszbe. A szlovák Tátra havas csúcsai a szem látóhatáráig követtek még bennünket, a havas-jeges utakat felváltotta a száraz műúí és egyre bátrabban száguldott autóbuszunk Magyarország felé. Kellemesen elfáradva, a hétköznapi gondokból kikapcsolódva, élményekben gazdagodva érkeztek haza a váci turisták, hogy hónapról hónapra útra kelve újabb tájakkal — emberekkel —, szokásokkal ismerkedjenek meg. Papp László Téli túrán a lengyel Tátrában. (A szerző felvételei) ISSN 0X33—2759 (Váci Hírlap) Füstbe ment... Piackutatás nélkül