Pest Megyei Hírlap, 1986. január (30. évfolyam, 1-26. szám)

1986-01-25 / 21. szám

6 mr MSUYli 19SG. JANUAR 25., SZOMBAT Színházi levél Nemcsak a könyveknek van meg a maguk sorsa Nincs nála elégedettebb ember Tanyaviláa É^i&OÉÉi A Szarvason élő dr. Domán Imre nyugalmazott föállator- vosnak egész életét kitöltötte munkája mellett a környék ta­nyavilága, annak szellemi és tárgyi kultúrája iránti szerete- te. Cegléd környéki tanyavi­lágban született, így első élmé­nyei is a parasztkultúrához kö­tötték. Gyűjtőmunkáját az ötve­nes években kezdte, amelynek során 500 archív és ezer saját fényképet, valamint 2500 tár­gyat gyűjtött. Mindezt nem öncélúan tette: anyaga színe- javát — 700 népművészeti tár­gyat — a szarvasi Tessedik Sámuel Múzeumnak ajándé­kozta. Ritkaságok Az új esztendőben vásárlás és ajándékozás nyomán ritka­ságokkal gyarapodott a be­rettyóújfalui Bihari Múzeum. Többek között gyűjteményébe került Kondé Miklós váradi püspök 1802-ből származó cí­meres halotti kendője. A Bi­hari Múzeum anyagát gazda­gítja ez évtől az 1349-ben vert szétnyitható háromkrajcáros pénzérme, amelyben egykor titkos üzeneteket továbbítot­tak. Rádiófigyelő Tíz KÉRDÉS. Sorra zajlot­tak a szakszervezetek tanács­kozásai, a XXV. kongresszus­ra készülőben. Szó került min­den fontos kérdésről, politikai, szakszervezeti, gazdasági és szociális témaköröket fejtettek ki és a Társadalmi Szemlében Baranyai Tibor, a SZOT fő­titkára összegezte a tanácsko­zások tapasztalatait. A Kos­suth Rádió hétfő esti műsorá­ban Kósáné dr. Kovács Mag­dával, a SZOT titkárával ké­szített félórás riportot Juhász Judit. A szakszervezetekben az or­szág 4 és fél millió lakosa tö­mörül. A lezajlott ágazati kongresszusok megerősítették az alapszervezeti választói ér­tekezleteken tapasztaltakat, sok szó esett a többi közt a szabályzórendszerről, bére­zésről. Ez a kérdés a rádiós riportban is az elsők közt sze­repelt. Kifejtette a szakszer­vezet állásfoglalását a SZOT titkára a prioritás kérdésével, a hatékonyság, egyensúly, életszínvonal-alakulás fontos­ságával foglalkozva. Említet­te azokat a sarkalatos problé­mákat, amelyek a most kez­dődött ötéves terv készítése­kor fontossági sorrendben él­re kerültek. Mint mondta, a szakszervezet érdekképvisele­ti, érdekvédelmi munkájának középpontjában az ember és a termelés áll. Az életszínvonallal kapcso­latban kialakult egy célrend­szer, és ebben a szakszerve­zetnek is szava van. Ám a munkaerő hatékony foglalkoz­tatásának a kérdése, feltéte­leinek megteremtése épp ilyen fontos feladat. A bérezésről szólva a titkár asszony el­mondta: olyan bérezési rend­szert kell kialakítani, amply a munka mennyiségét, minő­ségét, társadalmi hasznosságát segíti. A VII. ötéves terv évei­re ötszázalékos a reálbér ter­vezett növekedése, és meg kell állítani a fogyasztói árak nö­vekedésének ütemet. A beszél­getésben a nyugdíjkérdésnek is hely jutott. Szó esett nemcsak arról, amit a szakszervezet tesz, ha­nem arról is, amit munkája támogatáséul a dolgozóktól el­vár, joggal: a munkafegye­lem erősödését, a munkaidő teljes kihasználását, a mun­kásművelődést, beleértve a szakmunkásképzést, az egyéni fegyelem erősödését. Az árkér­désről szólva Kósáné dr. Ko­vács Magda kifejtette, hogy az árellenőrzéseket a szakszerve­zetek tízezer aktivistája segí­ti. SEGÍTSÉGRE UTALVA. A Köznapi ügyeink címszó alatt rendszeresen elhangzó újság­írói jegyzetsornak országszer­te kialakult hallgatósága van. Ezt mutatta az az igény is, amely a rádiót hallgató, köny­vet olvasó emberek részéről Szatlimári Gábor kötete iránt mutatkozott a tél elején. Kö­vetkező kötet tanulságos írá­sa lehet majd az is, amelyről most szólt figyelemkeltő szán­dékkal. példás emberséggel. A mozgássérültek érdeké­ben emelt szót, egy tulajdon­képpen kis esemény kapcsán. Járt hazánkban nem régen egy indiai fiatalember, teli életvi­dámsággal, segítőkészséggel. Világkörüli útjának egyik ál­lomása volt hazánk, s ezen be­lül szűkebb pátriánk, Pest me­gye is. Az ifjú indus különös ismertetőjele az volt, hogy tolókocsin közlekedett, ezzel indult neki a világnak, lévén mozgássérült. Útjához segítsé­get amerre járt, kapott, s cse­rébe szívesen vállalta sorstár­sai elromlott járműveinek ja­vítását. Bizonyságtétel volt a fiú út­ja, bizonyítéka annak, hogy képes olyasmire, amire az egészségesek, testi erejük tel­jében levők. Fájdalom, hogy a mozgássérülteknek, mozgá­sukban korlátozottaknak ezt' folyton igazolniuk kell. Itthon erre példa ezrével akad. Mint a' jegyzenró kifejtette, hazánk lakosságának 9 százaléka szen­ved tartós rokkantságban, és közülük 400 ezer még munka­képes korú. Az egészségügyi rehabilitáció folytán sokan megtalálják a helyüket a tár­sadalomban, biztos megélhe­téshez jutnak, ám a többség rokkantnyugdíjas lesz, holott foglalkoztatásukat meg lehet­ne oldani. Rokkantnyugdíjas­ként az ország milliókat fizet a még munkaképes leszázalé- koltaknak. Igazi veszteség az viszont, hogy termelőmunká­juk kiesik, holott átképzéssel, foglalkoztatással sokukon még a nyugdíjazásnál is többet le­hetne segíteni. Tétlenségre Kéltségük, leírtságuk lelki vál­sághoz vezet. Foglalkoztatá­sukban több munkahelynek kellene érdekeltnek lennie, így van ez számos más országban. Az együttérzést, szánalmat fel kell hogy váltsa az embertársi segítőkészség, valóra kéne vál­ni sorra mindannak, amit 1901-ben, a mozgássérültek éve kapcsán segítségükre meg­ajánlottak. E. K. szakmunkásra viszont annál nagyobb szükség volt, elvég­zett hát néhány szakmunkás- képző tanfolyamot, s csak úgy, „mellesleg” megszerezte a vegyipari technikusi ■ okleve­let is... — Három műszakban dol­goztam, de jutott időm a csa­ládra, a sportra s az építke­zésre is. Itt, Szentendrén, a Kálvária téren vettünk egy telket s apránként fölépítget­tük ezt a házat s a műhelyt. Illetve, csak a majdani könyvkötészet helyét: Mert hiába húztam la a budakalá­szi gyárban harmincegy évet, s hiába voltam többszörösen kiváló, megbecsült dolgozó, eredendő szakmám és hivatá­som, a könyvkötészet iránti vonzalmam egyszer csak erő­sebbé vált minden köteléknél. A gépeket, berendezéseket, egyenként, sokszor szó szerint darabonként szereztem be. MÉH-telepekről, gyárak udva­ráról, régi, felszámolt műhe­lyekből. S amikor már helyén volt minden, elbúcsúztam a budakalászi üzemtől. Nem a hűtlenség, hanem a szakmám szeretete követelte tőlem ezt a lépést. S nem is bizonyta­lanra mentem: a városban, sőt, az akkori járás területén egyetlen könyvkötő sem dol­gozott, így a tanácsok, intéz­mények bőségesen elláttak munkával. Méltó külső Kezdetben közlönyöket, ér­tesítőket, jegyzőkönyveket burkolt kötetté, tömörített könyvalakba, később többen fölkeresték egyedi kívánsá­gokkal. Számtalan könyv és kötet, bekötésre váró újság, folyóirat fordult meg azóta a kezében. S Papp István, szent­endrei könyvkötő egy évtizede úgy érzi, nincs nála elégedet­tebb ember a földön. Hiszen azóta teszi azt, amire har­minc évig várt: a könyvkö­tés művészetét gyakorolja. — Könyvtár ez a műhely, s én szeretek ebben a könyv­tárban hajnaltól késő estig dolgozni — mondja, s fino­man végigsimítja ujjaival a közben elkészült kötetet. — Hegyembe jönnek a könyvek, csak hát nemigen érek rá el­olvasni azokat. B. I. A. ték, hogy látogassuk az inté­zet könyvkötő műhelyét. Ikta­tókönyveket, szépirodalmi mű­veket, ősnyomtatványokat, sőt kódexeket öltöztettek ott új köntösbe az öreg mesterek s annyira megtetszett a munká­juk sokfélesége, hogy elhatá­roztam: én is könyvkötő le­szek. Ingáztam is rendre bu­dakalászi otthonunk és a Pal­las (ma Kossuth) Nyomda kö­zött, sokszor éjszaka érkeztem haza, annyira szerettem a mű­helyekben dolgozni, tanulni az . öreg mesterektől. Megis- ■ mertem s megtanultam vala­mennyi nyomdatechnikai munkafázist: a tipográfiát, a szedést, a montírozást, az ön­tést és még számtalan olyan műveletet, melyek — végső soron — a könyvkötészetben is fellelhetők, itt, a Pallas Nyomdában „szabadultam”, diszokleveles könyvkötő segéd­ként. Kitérő Beszélgetésünk közben is dolgozik, beidegződött mozdu­latokkal helyezi a borítólapo­kat, majd a hátvásznat egy gyönyörű, idegen nyelvű ter­mészettudományos kötetre. Egy pillanatra abbahagyja a mun­kát; átballag a műhelyen s előhozza azt a bizonyos dísz­oklevelet. A kiállítás kelte: 1942. — A következő évek törté­nete ismert — folytatja a múltidézést. — A háború ket­tétörte a pályámat. Annyira, hogy a mai napig viselem kö­vetkezményeit, hiszen a ki­esett időt semmi sem pótol­hatja. A Pallasban csak 1944 decemberéig dolgoztam, ezt követően az ostromgyűrű miatt , nem tudtam bejárni Pestre. Kenyér viszont kellett, így a helyi Budakalászi Tex­tilgyárban jelentkeztem mun­kára. Föl is vettek, s már a következő esztendőben, az 1946-os dunai árvíz idején hasznosíthattam mesterségbeli tudásomat. Akkor, amikor a gyár dokumentációs raktára víz alá került s a kimentett körieket, köteteket nekem kellett újjávarázsolni. Két esztendeig tartott ez a munka — s aztán lett „hűt­lenné” szakmájához Papp István. Széles e környéken könyvkötőre nem, textilipari Habent sua fata libelli... A könyveknek is megvan a maguk sorsa. Tizenhét évszá­zaddal ezelőtt hirdette ezt az azóta már szállóigévé váll igazságot Terentianus Maurus római költő és író. A mai ér­telemben vett könyv, tehát az egyes leírt mondanivalóval ki­töltött lapok kötetté testesüU- sége, már a római birodalom­ban is létezett. Sőt! Gyönyörű, remekmívű munkákat végeztek az akkori kompaktotok, azaz könyvkötők, csakúgy, mint a reneszánsz Itáliában vagy a történelmi, Mátyás korabeli Magyarországon. Mesterdí csérét A könyvek sorsa az olvasók felfogásától függ — folytat­hatnék Terentianus gondolatá­val, de amíg egy kötet az ol­vasók elé kerül, nos, előbb meg kell születnie, hiszen könyvről csak attól a pillanat­tól beszélhetünk, amikor a mester, a könyvkötő az utolsó simításokat is elvégezte. S miért e mesterdicséret? Mert bár manapság millió­szám készülnek kötetek gép­sorokon, a könyvkötészet mes­tersége művészi tökéllyel bír. Egyedi, utánozhatatlan, meg­ismételhetetlen kötéseket al­kotnak a hajdani kompakto- rok mai utódai. S mégis, vannak pillanatok, melyek az ember életében múlhatatlanná, visszaidézhe- tőkké válnak: ilyen a könyvkö­tőmester sikerélménye, amikor keze alatt elkészül a legújabb mű. Így tartja ezt Papp Ist­ván, szentendrei „kompaktor” is, bár — mint kiderül — az ő hatvan esztendejében vol­tak feledésre ítélt, másféle pillanatok is ... Papírszagú, alig világos mű­helye valóságos múzeum: régi papírvágó gép, sajtó, nemes veretű, az avatatlanok számá­ra ismeretlen rendeltetésű, szerszámok, s papír, minde­nütt papír. És papír- és enyv- szag, s a frissen elkészült kö­tetek hasonlíthatatlan illata. — Szigetmonostoron szület­tem ugyan, de ötéves korom­ban szüleim „áthajóztak” Szentendrére, s itt, a Dunaka­nyar gyöngyszemének nevezett városban jártam református elemi iskolába. Azután egy újabb állomás, Budakalász következett ,s vagy harminc évig éltem ott, hogy egy nagy vargabetűt megtéve, huszon­egy évvel ezelőtt végleg lete­lepedjek Szentendrén. — S mikor került először kapcsolatba a könyvkötészet­tel? — Még elemista koromban, amikor tanáraink megenged­B Ha Friedrich Dür­renmatt annak idején hitt volna még a klassziku­san értelmezett drámai katarzis lehetőségében, valószínűleg az antik sors- és bosszúdrámák dramaturgiája szerint írja meg Az öreg hölgy látogatása című darabját. Ám 1956-ban, a mű keletkezésekor, ezek a fogal­mak már nem tűntek használ- hatóaknak. Már nem a sors, nem az istenek akarata vagy szeszélye mozgatta az embere­ket. Már nem vált el élesen egymástól a jó és a rossz. Már nem volt egyértelmű, hogy az erkölcs, a szigorú morál érté­kesebb, mint az aljasság, s a morálisan instabil (magyarán: befolyásolható, erkölcstelen) magatartás. Már nem lehetett azt mondani: a jók elnyerik méltó jutalmukat, a rosszak méltó büntetésüket. A világ erkölcsi rendje már régesrég nem igazodott ezekhez az esz­ményekhez. Igazodott ellenben a pénz hatalmához, e hatalom mindenhatóságához, e minden- hatóság mindent elfertőzni ké­pes csábításához, e csábítás embert, hitet, erkölcsöt, szerel­met, barátságot romboló erejé­hez. D ürrenmatt végül is ezt az utóbb! hatal­mas gubancot írta meg. Azt az össze­fonódást, keresztíil- kasul érdekektől és önzéstől átszőtt immoralitást, amelyet egy mérhetetlenül gazdag öreg hölgy ajánlata, s ennek az ajánlatnak az elfogadása je­lentett. Claire Zachanassian, a mul­timilliárdos öreg hölgy, vissza­térve szülővároskájába, fel­ajánlott egymilliárd dollárt, ha a polgárok megölik Alfred 111 szatócsot, Claire leánykori csá­bítóját és cserbenhagyóját. Er­kölcstelen, aljas, gyilkosságra bujtó ajánlat, ki tagadhatná. Csakhogy. Csakhogy a város­ka, az isten háta mögötti Gül­len, szegény, mint a templom egere. S a szegénység nagyon ki tudja kezdeni a szilárd er­kölcs és a jogrend épületének fundamentumait. Valamint: Alfred 111 valóban elcsábítot­ta és cserbenhagyta Claire-t annak idején. Vagy legalábbis: nem vállalta szerelmük követ­kezményét, a megérkező kis­babát. Hamis’ tanúkat bérelt, akik azt állították: ők is vol­tak Claire-rel. A bíró pedig kétkedés nélkül hitt e tanúk­nak, s elítélte Claire-t. A két hamis tanú most megvakított és kiherélt, szánalmas figura Claire kíséretében, a bíró pe­dig lakája, titkára, megalázott szolgája. Most tehát Güllen és Alfred 111 megbüntetésén van a sor, mert sok-sok éve kive­tették és megtagadták Claire-t, akiből emiatt lett testét áru­ló nő, majd, hát-nyolc házas­sága révén, milliárdos. És ép­pen mert milliárdos, megen­gedheti magának a bosszú azon formáját, hogy megvásá­rolja egy város kollektív lelki­ismeretét. Tudja, hogy Güllen először tiltakozni fog és felhá­borodik. De azt is tudja, hogy • ha kellő ideig vár, elvégzik majd a piszkos munkát. És ő vár. Ideje is van, pénze is van. S Güllen szép lassan bekapja a horgot. Alfred Ilire kimond­ják a halálos ítéletet. Mert hát ugye bűnös is, és ráadásul útjában is áll Güllen felvirág­zásának, meg a bűnt is meg kell torolni. Végeznek a sza­tóccsal, aki , már maga is be­látja, hogy pusztulnia kell, s a halálban majdnem felmagasz- talódik. Igen ám, de Dürrenmattnál ezek a viszonylatok, kapcsoló­dások, összefüggések sokkal bonyolultabbak. Nála senki sem bűntelen, de bizonyos dol­gokban mégis mindenki ártat­lan is. Claire-t kétségtelenül elárulták, cserbenhagyták — de ő maga sem volt szent vagy könyörületes. Ördögi ötlete is több már, mint bosszú: pénzen vett hatalmának a végsőkig történő érvényesítése, Ehető­ségei ad absurdum történő ki­használása. És noha 111 gyáva volt vállalni Claire szerelmét és a gyermeküket, s ezzel a lány elzüllését (de felemelke­dését is!) okozta, meg n gyer­mek pusztulását is (bár azt nem közvetlenül), annyira mégsem bűnös, hogy olyan iszonyú halállal kelljen bűn­hődnie, mint amilyenre Claire szánta. S bár Güllen és pol­gárai szegények, a város je­lentéktelen, lepusztult és pisz­kos, felemelkedésük árát még­sem egy polgártársuk halála árán kellene megváltaniuk. Az öreg hölgy látogatása an­nak idején igen hamar magyar színpadra került. Már 1959- ben bemutatta az akkor még Néphadsereg Színháza nevet viselő Vígszínház. Legendás előadás volt, Sulyok Máriával Claire, Bilicsi Tivadarral 111 szerepében. M ára ez a fajta sti- láris és gondolati újdonság már megszokottá vált. Fia egy színház ismét eljátssza ezt a darabot, azt kell megkeresnie benne, amivel a jelenhez is kötheti; amitől Claire, Güllen, 111 tra­gédiája több lesz példabeszéd­nél, általános erkölcsi tanulsá­gok kimondásánál. A Vígszín­ház mostani felújításának ren­dezője, a vendég Gothár Péter. úgy értelmezi a művet, mint a valós helyzetek, konfliktu­sok, ellentmondások színmű­vét. Szerinte ez az alapszituá­ció nem is abszurd vagy irreá­lis. Nagyon is elképzelhető, hogy a mindenható pénz ilyen feltételeket szabjon egy város­kának, s hogy ez a városka akarva-akaratlanul elfogadja a feltételeket. Tiltakozgatni ugyan lehet, de a realitások erősebbek, s a szegénység hat­hatósabb szószóló, mint az el­vont erkölcsök. Mintha kissé Brecht felől is közeledne a drámához, de pillanatig sem szándékozva elidegenítő hatá­sokat elérni. Keményen fogal­mazó, a színpadképben s a vi­lágítási és hangeffektusokban is rendkívül tudatos elképzelé­seket megvalósító rendezése elég szokatlan a mai Vígszín­házban, de talán épp ettől fris­sül meg kissé az évad eleji bemutatókkal nem sok elisme­rést kiváltó társulat munkája.' Egyelőre ez az eredmény még csak részletesnek mondható. Két színész érti és érzi ezt a másfajta követelményt. Garas Dezső Ill-je az egyik: ő pon­tosan játssza el a kisember tragikomikumát és bűntelen bűnösségének drámáját. Re- viczky Gábor tanárja a másik: az erkölcsi elveit föl nem adó. de a tömegből kiszakadni sem képes morális lény tragiku­mát mutatja meg hitelesen. Ruttkai Éva Claire-ként egye­lőre csak egyes jelenetekben meggyőző. A darab s a szerep olyan megfogalmazását, aho­gyan azt Gothár értelmezi, még nem tudta igazán elfo­gadni. TAKÁCS ISTVÁN Mennyit ér a bosszú? Ruttkai Éva és Garas Dezső, a Vígszínház előadásának foszt replői

Next

/
Oldalképek
Tartalom