Pest Megyei Hírlap, 1985. augusztus (29. évfolyam, 179-204. szám)
1985-08-24 / 198. szám
4 1985. AUGUSZTUS 24., SZOMBAT ’ Posta BO tásHHHI ■MMi VÁRJUK LEVELEIKET, CÍMÜNK: BUDAPEST, PF.: 311 -1446 S9RBHKSSH1 Ä kultúra terjesztőiért Budakeszim egynéhány évvel ezelőtt előregyártott elemeikből készült könyvüzlatet (vagy inkább bódét) állítottak fel, a nagyközség szép parkjában. Nincs is vele semmi baj. takaros kívül-belül, és kulturált módon kínálják vásárlásra a könyveket. A jó modorú, udvarias eladó is mindent megtesz a könyvforgalom növelése érdekében. Az éves forgalom meghaladja az egymillió forintot is. Ez a jelentős bevétel nemcsak a község lakóinak vásárlásaiból származik, hanem a környéken kirándulók is gyakran vásárolnak itt. A Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat is meg lehet elégedve a forgalommal. Aki itt egyáltalán elégedetlen lehet, az csakis az eladó. Sajnos nincs megfelelő hőszigeteléssel ellátva az épület, s télen bizony jó, ha a 10 fokot eléri a benti hőmérséklet. A kemény télben nemegyszer láttam fagyoskodni, hiába van a helységben egy kis hősugárzó. A másik észrevételem, amire felhívnám az illetékesek figyelmét: a raktározási lehetőség hiánya. Az eladó vagy árusít, vagy a könyvek után szaladgál. Érdemes lenne a kultúra munkásainak munkahelyi körülményeire jobban odafigyelni. Padányi Lajos Budakeszi A tenger mellett ^ Augusztus 9. és 16-a között a fóti Vörösmarty Tsz harminc dolgozója Szoesiban üdült a Coopturist szervezésében. A TU 154-es géppel, kellemes két és fél órás repülőút után érkezett meg a társaság Szocsiba, ahol 37 fokos, páradús, szubtrópikus hőség fogadott bennünket. És ez az idő tartott egy héten keresztül. meglátogatása. Maga a város még Szocsi vonzáskörzetéhez tartozik, tengerparti üdülőhely hatalmas szállodával. A szov- hoz pedig néhány kilométerrel távolabb a hegyoldalban fekszik, s amíg csak a szem ellát, mindenütt tea, tea, tea. Nikolaj Jakovlevics agronó- mus, vendéglátónk rendkívül érdekes, szakszerű előadásban ismertette a szovhoz életét, a tea termesztés feldolgozásának fázisait. Így tudtuk meg, hogy a teatermeszités északi határvonalánál járunk, és hogy a Szovjetunióban három nagy teatermesztő központ van-: a grúz, az azerbajdzsáni és ez, a krasznodári. A csoport tagjainak kérdésére, hogy szerinte melyik a legjobb tea, büszkén és nevetve válaszolt: természetesen a krasznodári. Erről magunk is meggyőződhettünk, mert a helyi sza- movárkiáillítás megtekintése után a népi stílusú teaházban páratlan vendégszeretettel szolgálták fal a teát és mellé az elmaradhatatlan pirogot, aszalt szilvát, fügelekvárt. Búcsúzóul virágkertészetük legszebb termésével és egy csomag teával kedveskedtek. Fazekas Mátyásné szb-titkár Főt Kellene ea renoválás Szép és nemes cselekedet volt tizennyolc évvel ezelőtt a fóti Fáy-présháznak a romokból történő újjáépítése. Napjainkban már autóút is vezet föl a Somlyó alján meghúzódó présházhoz. Sajnos azonban aiz idő vasfoga már kikezdte a reformkor nagyjainak „vendégfogadóját”, A nádtetőn átfúj a szellő, s hívatlan vendég a nyári zápor is. A présház melletti Vörös- raairty-kunyhó is kívül-belül elszomorító látványt nyújt. Én azt hiszem, jó. lenne, ha az illetékesek felfognák: nemcsak mulatni kell e kedves emlékhelyen, hanem törődni is állapotával. Józsa Sándor Főt A fő vonzerő természetesen a Fekete-tenger volt és annak 25—27 fokos kellemesen meleg vize, melyről többen hamiskásan megjegyezték, hogy kissé el van sózva. Első napi program a 135 kilométer hosz- szú tengerparti szakasszal rendelkező Szocsi, a világ egyik legnagyobb fürdőhelyének megtekintése volt. Megnéztük többek között a Ma- cesta gyógyfürdő-telepet, ahol^ a 19. század elején felfedezett' híres gyógyvízzel kezelik 28 szanatórium ama rászoruló betegeit. Jó néhányan pedig e§yéni séta alkalmával járták végig a Dendáriumot, a híres botanikus kertet. A társaság szálláshelye a 15 emeletes, 1700 személy befogadására alkalmas. Zsem- csuzsinya (Gyöngyszem) szállodában volt. Ennek a szállodának a koncerttermében hallgathattuk meg egyik este a 30 tagú Ensemble Bóján nevű népi zenekar és szólistáinak műsorát. Akiknek másra szottyant kedve, az élvezhette a világszínvonalú cirkusz előadását, azok pedig,, aki'k mulatni vágytak (ők voltak töbty, sógben), a Kaukázus mulatót célozhatták meg, ahol a népi vacsora mellé folklórműsort „szolgállak fel” a házigazdák. Felejthetetlen kirándulást tettünk a 2000 méter fölé nyúló Kaukázus hegycsúcsai között, a 900 méter magasságban fekvő csodálatos zöld színű Kica-tóhoz. E kirándulás alkalmával láttuk Picun- dát, időztünk Gagrában amely m'ár az Abház autonóm köztársaság része. Szakmai szempontból az út legérdekesebb állomása volt * dagotniri teatermelő szovhoz SLcskcat aSssft cs forrás A főváros és környékének pihenni vágyó lakói örömmel kirándulnak a Pátyot övező erdőkbe. Munka után jólesik a friss levegő, az erdő csendje. Majd minden kiránduló, hogy szomját oltsa, útba ejti a Fokút forrását. Szép ez a táj. Az érkezőt a Budakeszi és a Zsámbéki medencét összekötő Mézes-völgy fogadja, amire találóan illik a „pátyi kapu” elnevezés. Nem véletlenül ihlette meg e táj a népszerű gyermektörténetek, -regények íróját, Bakó Ágnest, amikor megírta a Gyere velem Mézes-hegyre című könyvét. A pátyi medence átlagosan száznyolcvan méterre helyezkedik el a teng-erszint felett, de peremvidékét kétszáztíz— háromszázhatvan méter magas, erdőkkel borított dombvidék koszorúzza. A Mézes- völgy fölött fiatal fenyves húzódik, s mögötte a forrás. A rómaiak, a törökök, de közvetlen elődeink is mint kincset vigyázták vizét, mert sajnos helytálló Bél Mátyás idevonatkozó megállapítása, miszerint: „egészséges ivóvíz hiányában is szenved ez a vidék. Non omnis fért omnia tellus, vagyis nem minden föld terem meg mindent.” A megállapítás még fontosabbá válik, ha nem hagyjuk figyelmen kívül a tényt, hogy Pátyon még ma sem oldódott meg a lakosság egészséges ivóvízellátásé. Tervek vannak, de tíz éven belül nemigen várató végleges megoldás. A forrás, a település fő kútja viszont veszélyben van. Nem tudom, hogy ki jelenleg e terület gazdája, de hogy beláthatatlan következményekkel járó beavatkozások történtek a természet rendjébe, az a helyszínen tapasztalható. A forrás felé igyekezve tucatnyi bosszús, csalódott kirándulóval találkoztam. Kezükben üresen csörgött a kulacs, ajkuk száraz volt a szomjúságtól és üres kézzel kellett hátat fordítaniuk a felüdülést jelentő forrásnak. A környék inkább hasonlított egy a csatornázási munkálatok után félbehagyott helyszínre, mint egy természeti forrás környezetére. Az ivókút vascsövén száraz volt a rozsda, a víz még csak nem is csepegett. A forrás évszázadokkal ezelőtt kikövezett aknájától mint hosszú vakondtúrás egy frissen hantolt földihányás húzódik. Torkolatánál ormótlan betoníuskó éktelenkedik vaslemez tetővel, s rajta egy óriási lakat. Nem sokáig kellett várnom, mert megjelent egy ember, kezében két mocskos vödörrel és belemerítette a vízbe. Betonozáshoz kell — mondja. Lassan elsimult a víz-tükör, az akna mélyén malomkeréknyi kődarab — nem régen kerülhetett oda. Ügy gondolom, valami nincs rendjén, mert amit a föld ád, azt becsülni, óvni kellene. Becsülni és óvni a forrást, mint közkincset, úgy, miként becsülték azt a rómaiak, a törökök és a magyarok évszázadokon át. Talán még nem késő. Wiedermann Gábor Páty Alkotás, vandál módra Nem akartam hinni a szememnek, amikor egyik nap a gödöllői Szabadság téri parkban megpillantottam a magányosan álldogáló bronz- szarvast. Egy vandál „művész”, a város lakóinak legnagyobb megdöbbenésére, fehér zománc- festékkel zebrát fabrikált a magányos szarvasból. Primitív és szegényes fantáziájú emberke lehet, aki festéket és fáradságot nem kímélve, mások munkáját tönkretéve, így akart hírt adni képességei különös „formagazdagságáról”. S bár lehet, hogy lélekben nem rokon azokkal, akik ágakat, virágokat tördelnek, szeméttárolókat borogatnak fel stb., a bronzszarvas „zebrátlanítása” mégis két munkás egész napos fáradságos munkájába került. Nem először írok ezeken a hasábokon a vandálokkal kapcsolatos társadalmi közömbösségről és beletörődésről, de remélem, egyszer nem hiába. Sík István Gödöllő Az Qszely és a Kevély Csobánka, a főváros környékének egyik legszebb kirándulóhelye, az Oszoly és a Kevély hegység lábánál elterülő völgykatlanban fekszik. A négy nemzetiség által lakott kisközség iélekszáma alig 1800 fő. Békés egyetértésben élnek itt magyarok, németek, szer- bek és szlovákok. A község írott története több mint 800 évve! ezelőttre vezethető vissza. Az egykori oklevelek Boron néven már IV. Béia idejében is említik. A régészeti leletek tanúsága szerint azonban e területen már évezredek óta élnek emberek. A csobánkaiak ma úgy élnek, mint az ország hasonló kistelepüléseinek lakói. A kisközségek fejlődése azonban általában lassúbb, mint a nagyobb lélekszámú településeké. Éppen ezért büszkék a helybeliek minden kis eredményre. Főleg, ha az-t — mint sok esetben előfordul — a saját műn-* kájuk révén érték el... Az utóbbi időben a nehéz gazdasági helyzet ellenére is szemmel látható a község fejlődése, gyarapodása. Elkészült az egészséges vezetékes ivóvíz- hálózat, felújították a Vörösvárra vezető műutat, befejezés előtt áll négy, szociális jellegű tanácsi bérlakás építése. A községnek van saját körzeti orvosa (szolgálati lakása rövidesen elkészül), és a lakosság nyugalma érdekében működik a rendőrség körzeti megbízottja is. A felsoroltakon kívül még lépten-,nyomon találkozhatunk a lakosság életét megkönnyítő és az egészségügyikulturális színvonal emelkedését szolgáló fejlődés jeleivel. Rövidesen a községi tanács napirendjére kerül az önkéntes településfejlesztési hozzájárulás bevezetésének megvitatása. Remélhetőleg így a lakosság hozzájárulásával a hetedik ötéves terv megvalósítása még hatékonyabb fejlődést eredményez a község életében. Balogh Gyula Pomáz Szeretnének egy sajátot A peregi művelődési ház pinceklubja ad otthont a kis- kunlacházi nyugdíjasoknak. A klub vezetőjével — Szebellédi Mihálynéval — nehezen tudtam találkozni, ő ugyanis ilyenkor a nyári szezonban, ha csak teheti, kedvenc hobbijának hódol esténként: horgászni jár. Bár néha zsákmány helyett, mint mondja, csak tapasztalatokkal tér haza. Mostanában azonban egyre többet lehet hallani a klub tevékenységéről, sikereiről, melyekben nem kis része van az intézmény vezetőjének. Gondosan vezeti feljegyzéseit — naplót készít a klubélet minden egyes mozzanatáról —, és előre megtervezett programok alapján végzi munkáját. Belelapoztam a klubvezető háziasszony nao1 ójába. Íme kivonatosan néhány adat: 1984. szeptember 17. Javaslat a nyugdíjasklub megalakítására, nov. 7.: Megalakul a klub, december 5.: Mik!ós-na- pi ünnepségok, december 16.: nyugdíjasok napja. Az 1985-ös év elejét dr. Limbek Ferenc egészségügyi előadása fémjelzi, címe: Hogyan éljünk? A legutolsó bejegyzés a gondosan vezetett naplóba: ismerkedés Szentendre város és környékének nevezetességeivel. S még egy program a közeliekből: kirándulás Rácke- vére, ahol megtekintik a közelmúltban felújított Savoyai- kastélyt és a körzetközpont műemlékeit. A peregi tsz mintegy 173 nyugdíjasa közül eddig 59-en látogatták a klub rendezvényeit, összejöveteleit. A klubtagok most is azt vallják, mint az alakuláskor: mindenkit, aki jól érzi magát közöttünk, szeretettel fogadunk magunk közé. Az egyetlen dolog talán, amit az idős emberek sérelmesnek vallanak: a tsz és a község vezetői ritkán látogatják meg őket. Elvétve vesznek részt a rendezvényeiken, pedig a kötetlen beszélgetés során bizonyára sor kerülhetne arra is, hogy legféltettebb elképzeléseikkel előhozakodjanak. Amikor majd elkészül az új tsz- irodah^z, szeretnének a régi épületben egy állandó helyiséget maguknak, amit nem kellene a discóra és egyéb rendezvényekre váró fiatalokkal megosztaniok. Bálint Ferenc Kiskunlacháza EGYÜTT AZ UTAKON AZ UTINFORM JELENTS Medveczky Mária: — Autópályáinkon a hét végén feloldják a forgalomkorlátozásokat, de az M3-as forgalmát szombaton és vasárnap is érinti. Mivel Hatvan nyugati határában a fel- és lehajtó ágakat lezárták, így Hatvannak csak a 21-es úton keresztül van közvetlen kapcsolata az M3-ássál. Tovább nőitek a menetidők a 2-es főút dunakeszi szakaszán. A múlt hét óta nemcsak a Vác felé tartókat, de a főváros felé haladókat is rövid terelőútra vezetik. Ezzel párhuzamosan egyirányúsították a dunakeszi Nyár utcát is, így oda nem kanyarodhatnak be a 2-es útról. A nagykőrösi Szabadság téren most aszfaltoznak, de a Cegléd— Kecskemét irányt, valamint a Kocséri út teljes forgalmát még mindig terelőúton vezetik. EGY BALESET ANATÓMIÁJA Ezúttal egy nemzetközi karambolról írunk. Pest megye határában történt, hogy a fénysorompó tilos jelzését figyelmen kívül hagyta egy jugoszláv kamion vezetője, a sínekre hajtott, ahol éppen akkor érkezett egy nemzetközi vonat, összeütköztek. A baleset során megsérült a kamion vezetője, kísérője és a vonat vezetője is. Az anyagi kár tetemes volt. A mozdony kisiklott, a kamion raktere kettétört, s a mozdony vagy ötszáz méteren keresztül tolt a maga előtt. Eközben a rakomány — sok tonna ragasztó — több száz négyzetméteres területet borított el. A forgalom órákra megbénult ebben a kereszteződésben. Szerencsére a Trans-Danubius expressz utasai közül senki sem sérült meg. A Ez a baleset sincs tanulság néMtül, s ez röviden így szól: a fénysorompó jelzését nem szabad figyelmen kívül hagyni. Ha vörösen villog, az azt jelenti, hogy vonat íog átrobogni a kereszteződése i, s az eddigi tapasztalatok szerint mindig az sérül meg jobban, aki megpróbál átsiklani a szerelvény előtt. ÜNNEPI HÉTVÉGI MÉRLEG Az augusztus 20-i hosszú hét végén az ország területén összesen 104 sérüléses közúti közlekedési baleset történt, eb- bői hat halálos, 41 súlyos, 57 könnyű sérüléses volt. PMKBT-PÁLYÁZAT A nagy siker volt — és reméljük, lesz — sorozatba tartozik a Pest Megyei Közlekedésbiztonsági Tanács pályázata, melynek eredményhirdetéséhez érkeztünk, örvendetesen sokan vettek részt, de sajnos, csak kevesen jó eredménnyel, összesen 5860 megfejtés érkezett be határidőre, ebből 1806 volt a helyes. Meglepően nagy, kétharmad, a nők és a gyerekek aránya. Azért még mindenki előtt nyitva az út, mert jövő héten ismertetjük az újabb kérdéseket, amelyek már ezer helyen megtalálhatók megyeszerte. ★ A NYERTESEK: Ifj. Kocsi József (Nagykáta, 2760 Kossuth L. u. 2*8.). Nyereménye: l db futball-labda. Bata Istvánná (Tápióbicsíka, 2764, Nagykátai ü ,30.). Nyereménye: 1 db kvarcórás toll. Bábel Ba- lázsné (Dömsöd, 2344, Határ u 22.). Nyereménye: l db kvarcórás toll. Kármán Tibor (Nagykáta, Perczel M. u. 62.). Nyereménye: 1 db kvarcórás toll. Acs Attila (Szigetújfalu, 2319. Ady Endre u. 8.). Nyereménye: 1 db fényképezőgép. Turcsányi László (Monor. 2200. Balassa B. 19/b.). Nyereménye: 1 db kvarcórás toll. Pálinkás Lászlóné (Cegléd, Kossuth L. u. 61/a.). Nyereménye: 1 db kvarcórás toll. Orosz Adrienn (Vecsés, 2220, Sáros! utca 2.). Nyereménye: 1 db kvarcórás toll. Szabó István (Volán 20. sz. Váll., szentendrei üegy.). Nyereménye: 1 db kvarcórás toll. Balogh Ilona (Csepel Autógyár, gyárfejlesztési és beruházási főosztály, gyártervezés). Nyereménye: 1 db kvarcórás toll. Kanyó Sándor (Nagykáta. Temető u. 6.). Nyereménye: l db futball-labda. Ereint Józseíné (Taksony, Rózsa u. 8.) .Nyereménye: l db kvarcórás toll. Süli András (Tápiószecső, Pf. 4/z.). Nyereménye: 1 db kvarcórás toll. Kneif Zoltánné (Cegléd. 2700. Kossuth F. u. 10.). Nyereménye: l db kvarcórás toll. Dmjanc Pál (Aranykalász Mgtsz, Pilis) Nyereménye: 1 db szerszámkészlet. Varga Tibor (Tápiószőlős. Bicskei u. 95.). Nyereménye: 1 db futball-labda. Németh István (KGYV). Nyereménye: 1 db kvarcórás toll. Simon András (Üjszilvás, III. kor., 398.). Nyereménye: i db kvarcórás toll. Gáspárné Szalóki Katalin (Tápióbicske, 2764. Nagykátai u. 27/a.). Nyereménye: 1 db nyakba akasztós óra. Juracsek József né (Újszilvás III. ke-. 398.). Nyereménye: 1 db kvaircórás toll. Balázs Gyuláné (Bp. 1107. X. kér., Száva u 2/a). Nyereménye: 1 db kvarcórás toll. Sánta Imre rendőr hadnagy (Pest Megyei Rendőrfőkapitányság). Nyereménye: i db kvarcóra. A nyertseket a PMKBT posta! úton értesíti, megírva azt Is, hogyan juthatnaik hozzá nyereményeikhez. ERftttGÁSOKHAI! KZRÉKPÁBUTAKBfo Thomka Péter, a Budapesti Közúti Igazgatóság forgalomtechnikai vezető mérnöke: — A Közlekedési Minisztérium irányításával és a Pest megyei kerékpárbizottság közreműködésével tavaly Cegléd városban, a Széchenyi úton több mint 1 km hosszban kerékpárút épült. Idán Abonyban, a 4-es főút mellett, 3200 méter kerékpársáv létesül. A hiányzó, mintegy 1 km-es szakasz, valamint a buszmegállóöblök kerékpárúttaí való kikerülésének építését az Aszfaltútépítő Vállalat hamarosan befejezi. A kerékpársávot KRESZ-táblával és sárga útburkolati jelekkel látják el. Ez utóbbi jelentése az, hogy azon gépjárművek közlekedése, megállása tilos. Mivel a kerékpárosok itt védett útszakaszon közlekedhetnek. Abonyban várhatóan a kerékpáros-balesetek száma jelentősen csökkenni fog. A kerékpárbizottság ez évi tervében szerepel még Vecsé- sen, a 4-es főút mellett, mintegy 4 kilométer kerékpársáv, valamint Cegléden, a Kozma Sándor u. és Alszegi u. mellett, összesen 1 kilométer kerékpárút építésének megkezdése. Útépítésekkel összefüggésben Dunakeszin, a 2-es főút mellett, 1 kilométer hosszú kerékpárút, Nagykőrösön a 441-es út mellett 1200 m kerékpársáv, ill. -út épül még ez évben. Mindkét városban ahogy Abonyban is. a kerékpáros-balesetek jelentős mértékű csökkenésével számolunk. Távlati terv Csepél-szigeten a Laki-hegyi adótól Halásztelken keresztül Szigethalomig meglevő járdák felhasználásával közös gyalog- és kerékpárút, valamint Budapest—Szentendre között, az Omszki-park érintésével, kerékpárút létesítése, és Nagykátán, a vasútállomáshoz vezető út mellett kerékpársáv kialakítása. ITTASSÁG ÉS ELLENŐRZÉS Egy Svédországban lefolytatott vizsgálat szerint az ittasság fokozott közúti ellenőrzése nem csökkenti az ittasan vezetők számát. Az egyes embei nem vagy alig érzékeli a rendőr őrjáratok aktivitásának növekedését. Még a sajtóban előre meghirdetett alkoholellenes kampányok sem váltják ki a vezetőkben a fokozott óvatosságot. Az NSZK ban ezzel szemben sokat várnak az ellenőrzések szaporításától. Ott jelenleg 1:400 a valószínűsége annak, hogy az ittas vezetőt felfedjék. Ezérl a jövőben nemcsak akkor alkalmazzák a szondát., ha az ittasság szemmel látható jeleit tapasztalják, hanem minden egyes közúti jármű-ellenőrzés során Az indok: a gyakorlott ivóknál a szemmel látható jelek nem mutatkoznak meg. Balesetmentes közlekedést és kellemes hétvéget kíván gyalogosoknak és járművezetőknek egyaránt: Roóz Péter