Pest Megyei Hírlap, 1985. július (29. évfolyam, 152-178. szám)

1985-07-06 / 157. szám

\ \ \ Pákolitz István: Rorate coeli desuper A klaviatúra sárgásfehérre kopott elefántcsont-lemez billentyűnek ripicskes vájataiba pontosan beleillettek ' szortyogó-krákogó elaggott kántorunk nikotin-cserzett ujjai A félvak Orgonanyomó Franci szemefcliérjét ijesztőn villogtatva taposta a fapedál-fújtatót alámerült-fölemelkedett akár az Unicum-reklám plakátján a csapzott-frizurás férfifej Nyiszorogva-nyekegve-fulákolva dőlt a szusz a szúette hangszekrény két tucatnyi sípjába A csontot dercélő templomhidegben pisla gyertyafény-glória imbolygott Párát lehellő ajkunkról mennybe szállt Jézuska-váró adventi dallamunk: Harmatozzatok égi magasok. Parti Nagy Lajos: Csasztus Alakay Ida versei: A Sebad r kiállítására Kemény, végleges arcok. Eleven, súlyos sziklatömbök. A létezés iszonyata. ítéletünk, mely testet öltött. Halott kínja az égre vésve. Halálkiáltás dallama. A szenvedély fagyottan égve. Az örök könyörtelensége. A végítélet angyala. Sortűz előtt Vak betonszürke ég alatt az idő kivégzőfalánál állunk, és nincsen szavunk se bocsánatra, se az iszonyra, De csupaszságunk fölragyog még — Ragyog a halál sorfala — Sortűz előtti pillanat. Tüskés Tibor: Busójárás Kolbe Mihály rajza (ujjlenyomatok W. S. m.-lékkönyvébe) Ily gesztusokra, kérdem én, támad-e önnek gusztusa? fogják szaván és érdemén, s csak dől, csak dől a csasztusa. buffan a nagydob és a kis, csiszog megannyi kasztanyét, köpenyt visel végképp ön is, csalánt, brokátot, matlaszét. nem forgatottat, forgatót! így röptét új rajt nagyszabása alóla, weörsfaj-koptatót, s csak dől a csasztus, íme, lássa. tott a férfi, és enni kezdte a szőlőt. — Hoi a kicsi? — Ott ni, vízben. Látod azt a gu­micsónakot? Na a mellett, a kék ka­rikával, — A gumicsónak mellett tényleg ott éviekéit a kék karika, benne a kislány nedves feje. Forgo­lódott a kis kókuszdiófej. A főépítésvezetőt megrohanta a meggyőződés, hogy jóvátehetetlen dolgok nincsenek. A boldogságtól föl kellett ugrania. — Béluska — kiáltotta —, gyere, építünk várat! — Te csak ne építs semmit! — tiltakozott a felesége. — Legalább itt ne építs, ha már... Béluska nyomában már egy má­sik kisfiú is ott téb'.ábolt, fölaján­lotta a vödrét a vízhordáshoz. — Négy bástyát építünk — ren­delkezett a főépítésvezető —. a ke­leti bástyára kerül majd a zászló. Béluska máris zászló után akart nézni, de az apja leintette. — Majd a gleichniné! — mondta. Ettől a gyerekek elragadtatottsága csak nőtt. Tele odaadással dolgoz­tak. Néhány bámészkodó is érke­zett, a főépítésvezető felesége pedig megbékél ten mosolygott, s kiürített egy nylonzacskót, hogy abban is le­hessen vizet hordani. A párás vízpart, a gyerekcsivogás, a jó, kézbe simuló vizes homok meg­állította az Időt A főépítésvezető fürdött ebben az időtlenségben nem gondolt semmire, csakis arra, ho­gyan lyukasszon mutatós lőréseket a várfalakon. A baj riadt hullámverése alig ér­te el a partot, de a főépitésvezető azonnal érzékelte. Gerincén ismerős, hideg áramütés futott végig Már állí­ts fel, szájába kapott egy cigarettát, indult. A vízparttól pár száz méterre, a víkendtelep egyik épülő háza mel­lett esett a fiúra a gerenda. Amikor a főépítésvezető odaért, a sovány, fürdőnadrágos orvos már fölegyene­sedett a holttest mellett. A bámész­kodók riadt csapata összébb húzó­dott. A főépítésvezető körbejárta a félkész házat, megvizsgálta az il­lesztéseket. Gyanúja beigazolódott. Tudta, hogy a betonelem nem csúsz­hatott le a fiú súlyától. Odalépett a holttesthez, meztelen lábán látszott, hogy sokat jár mezítláb. Környék­beli cigánygyerek lehetett. Még sen­ki se kereste. — Kicsoda maga? A tulaj? —kér­dezte reménykedve az orvos. A fő­építésvezető megmondta a nevét. A bámészkodók mögül kövér, harcra kész férfi csörtetett elő. — A tulaj én vagyok. Farkasszemet néztek, a főépítésve­zető meg a tulaj. Aztán poros dzsip­jén befutott a rendőrség, s a tulaj hevesen magyarázni kezdett. A rend­őrség fényképezett, jegyzett, a fő­építésvezető hallgatott. Hallotta a saját szívdobogását, a távolban ködös hajóroncs úszott, a parton egy ap­ró váracska félig kész lőrései tá­tongtak. Az őrmester hátralökte a sap­káját. Homlokáról patakok indultak meg, és szétterültek a ráncai közt. — Daru még csak volna, de em­ber nincs hozzá — mondta tanács­talanul. — Vasárnap csak az őr van a telepen. Ennek, szegénynek, meg már végeredményben mindegy... A tulaj a gerenda alatt heverő holttest felé pislantott. Az orvos csak bólintott kényszeredetten. Egy kis­lány az ácsorgók közt pityeregni kez­dett. az anvja fölkapta. A főépitésvezető szája, mint egy önálló lény, megmozdult, és hangot adott: — Én leemelem Hol a telep? A tulaj arcán a megdöbbenés le­Nyár Hvar sz Kalóz ősöm A ház emeleti ablakából, két vi­rágcserép közül cserzett férfiarc néz az utcára. Elképzelem: az ablak mö­gött négyszáz évvel ezelőtt valame­lyik tengerjáró kalóz ősöm lakott. A rettegett Ulus Ali kalózvezér katoná­jaként végigrabolta a dalmát tenger, part városait, aztán öregkorára itt húzta meg magát. A főtérre nyíló kis, helyi kórház küszöbére fekete ruhás öregasszony telepszik, mint egy száradó varjú. A törölte a kihívó tiltakozást. Az orvos elmosódó vonásaiból egy személyte­lenül csillogó szemüveg fordult az őrmester felé: — Rábízhatja ... ö építette a nagy kórházat. A neve kint van a falán. — Nahát, akkor... — kezdte az őrmester olyan hangon, mint a holt­fáradt ember, aki végre rátámasz- kodhatik valamire. — Máma ez a harmadik balesetünk, szerencsére a többi... A főépítésvezető érezte vállán a mázsás súlyokat. Hozzám vannak nőve, gondolta, nem olyan ez, mint annál a szamárnál. A mesékkel min­dig ez a baj, sántít a tanulság. Ha kimossuk a zsákokból a sót, meg­menekülünk, de azt, amit valahová ej kellett volna vinnünk, elhordja a víz... Véreres szemét elfordította a ha­lott kisfiúról, és a tulaj puffadt, szű­kölő arcába nézett. — Ami pedig a balesetet illeti... Az őrmester felvette a jegyző­könyvet. aztán a dzsippel elindultak a telepre. A főépitésvezető akkor már csak arra gondolt, milyen az a finom remegés a daru vezetőfülké­jében, ahogy a kötél végén a teher megemelkedik... Amikor jeért a partraj a nap már eltűnt a dombok mögött. Az er­dő fái egybefolytak, most már egy erdész se tudta volna megkülönböz­tetni a lombok foltjait. A stégen egy horgász matatott, a magányos, koc­kás pléden két mozdulatlan kupac hevert, az egyik alól előbarnállott a kislány alvó kókuszdiófeje. A főépítésvezető sietve átlépte a beomlott homokvárat. A torony csú­csán megdőlt faág — a zászló már sose kerül föl rá. sétálókra veti pillantását, magában beszél, motyog, néha fölnevet. El­képzelem: ez a töpörödött öregasz- szony a rokonom. Vagy ha nem. ak­kor legalább az a hajdani kalóz ősöm jól ismerte ennek az öregasszonynak négyszáz évvel ezelőtt élt, csillogó szemű, sudár termetű, kívánatos asz- szonyelődjét. Honnét van, hogy külföldön járva az egyik városban azonnal otthon érezzük magunkat, a másik pedig ak­kor is idegen marad számunkra, ha siker, jó üzlet, szerencsés találkozás köt oda? Honnét van, hogy északra és dél­re, keletre és nyugatra utazva és megismerve fél Európa tájait, ha al­kalmam van Magyarországról újabb utazásra, legszívesebben a dalmát tengerpart városaiban töltöm az időt? Dalmácia a múlt század végén még teljesen elhagyatott vidék. Ké­sőbb vasutat kap, és valóságos „fiók Riviérá”-vá fejlődik. A tengerpartot szállodák, szanatóriumok és magán­nyaralók népesítik be. De keretként továbbra is jelen van az itáliaival rokon reneszánsz építészet, amely itt talán még személyesebb, közvetle­nebb, emberarcúbb. Itt mindig úgy érzem, hogy kicsit hazajöttem. Itt azt képzelem, hogy a falak mögött ro­konaim élnek. Nemrég családi papírok kerültek a kezembe Apai nagyanyámat Czár Évának hívták. Horvát nyelvű ke­resztlevelében szülei (Blaz Car és Tereaija Mardula) lakóhelyéül azt írták: Kraljevas Nr. 37. Ügy tudom, Kraljevacnak hívják azt a Splittel szemben fekvő szigetet, ahol a tatá­rok elől menekülő és korábban Tro- girban (Trau várában) tartózkodó IV. Béla király rövid ideig megpi­hent. (Nevét is állítólag innét kap­ta. Kraljevac=királypárti, királyi.) Kraljeváctól csak egy ugrás a má­sik adriai sziget: Hvar. Talán nem is olyan lehetetlen, hogy a hvari kór­ház küszöbén üldögélő öregasszony a rokonom. Talán nem is olyan való­színűtlen, hogy annak az emeletes háznak virágdíszes ablakán valami­kor kalóz ősöm tekintett az utcára... Febcr kövek Az építészet ott kezdődik, hogy két követ, hogyan helyez az ember egymásra, vagy egymás mellé. Az építészet téralkotás. Az épület falai belső teret zárnak körül. És az épü­let meglevő környezetével új vi­szonyt teremt, a külső teret formál­ja. A legöregebb hvari épületek négy- ötszáz évesek. Közben a ház lakói változtak, de a tulajdon maradt. Ma is azoknak az ősei élnek a falak kö­zött, akik az épületet emelték. Századokon át a ház külső képe 13 alig változott. A meglazult követ kicserélték. A kikopott lépcsőfokok helyére újat faragtak. De a ház „tö­mege”, arányai, homlokzata, stílusa ma is a régi formákat őrzi. A fel­újítás, a modernizálás, belül folyik. A konyhában palackozott gázzal főz­nek. Az utcákat csatornázták. A fa­lakba vízvezetékcsöveket fektettek. Éjszaka villannyal világítanak. A lakásban a kényelmet hideg-meleg vizes fürdőszoba, angol vécé szolgál­ja. Itt északon, a Dinári-hegyeken innét mi is lépést akarunk tartani a korral, renoválunk, modernizálunk, De hogyan? Leverjük á ház régi vakolatát, és ezzel eltüntetjük dí­szeit. Kiütjük a falból a régi abla­kokat, két ablak helyére új, három­szárnyas, esslingen! redőnyös abla­kot falaz a kőműves, és ezzel elvesz­ti a ház homlokzata a korábbi ará­nyokat. A külső falakat átfestjük, a zsúpot cserépre, a cserepet palára, a palát bádogra cseréljük: új, diva­tos ruhába öltözik a ház. De belül, az udvaron marad a kerekes kút, a fáskamra, a deszkából összeütött budi. A ház régi díszei eltűnnek, de a renoválás után pár évre a falak­ban ismét fölszívódik a nedvesség, a vakolaton átüt a salétrom. Irigylem a várost, ahol az építé­szeti folytonosság négy-ötszáz évre nyúlik vissza. A hvari házak fehér köveit a ten­ger sós lehelete tartja tisztán. De a hvari épületek reneszánsz szépségét csak a falak közt lakó mindenkori ember őrizheti meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom