Pest Megyei Hírlap, 1984. augusztus (28. évfolyam, 179-204. szám)
1984-08-12 / 189. szám
LLOI A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XI. ÉVFOLYAM, 189. SZÁM 1984. AUGUSZTUS 12., VASÁRNAP Kenyér m idei kúmhél Kiváló fizikai tulajdonságok lyokra adagolják, majd szakajtóba vagy kelesztőládába teszik a tésztát. körülbelül ötven perc kelesztés után kezdődik meg a kemencemunka. — A sütés nálunk alagút- kemencében történik. Ez egy olyan kemence, amelyben egy végtelenített fémszalagra helyezzük a sütni vailót. Miközben a fémszalag előre mozog, a kétszázhatvanhat fokos hőmérsékleten megsül a kenyér. Ez a kemence óránként kétszázötven kétkiiogrammos kenyeret süt meg. Az alagútke- mence végénél a kiflik és a zsömlék nagy kosarakba hullanak. Ceremónia nélkül — A frissen sült kenyér a kenyértároló állványokra kerül. Ezeken egyszerre száz darab kétkiiogrammos kenyér fér el. A kemence, a forró ke-, nyér, nagy hőséget ontanak magukból. Elképzelhető, hogy a kánikulai napokban milyen alaposan próbára teszi erőnket a fokozott meleg. — Tévedés, ha valaki azt hiszi, hogy a frissen sült kenyér azs igazi. Annak már legalább hat órát kell pihennie. Ha a sütés után nem pihen ennyi időt a kenyér, és még ráadásul egymásra is dobálják, szinte élvezhetetlenné válik, és szemre is csúnyává. Gyakori panasz, hogy nyúlós a kenyér. Mi szaknyelven azt mondjuk erre, begyulladt. Minden kenyérben van egy bizonyos savfok, amely megvédi a nyúlósodástól. Ez általában 4—6 százalék körül mozog. A savfokot bizonyos mennyiségű kovásszal érjük el. A magyar ember általában a kissé savanykás ízű kenyeret szereti, mert ezt tartja kenyérízűnek. A kenyértartó állványokat a szállításra kész teherautók felé tolták. Miközben a műanyag kosarakba szétosztották a kenyeret, egyet találomra megkóstolhattunk. Véleményünk szerint, kiváló minőségű volt. Azon a napon, -minden ünnepély mellőzésével, a Galea mente lakói már az új búzából készült kenyeret ehették. Kovács I. Csaba Engedményes vásár Elfogyott ez készlet A nyári engedményes vásár félidejében tartunk. Az érintett üzletek vezetői némi számvetést készíthetnek arról, hogyan sikerült az akció náluk. Erre kértük a . Pest megyei Ruházati Kereskedelmi Vállalat gödöllői üzletének vezetőjét is. — Több mint hatszázezer forint engedményes áruval nyitottunk hétfőn, ami egyébként nálunk szünnap. Reggel még azt gondoltuk nem lesz érdeklődés, azután kiderült, kellemesen csalódtunk, mert délig százhatvanezer, a zárásig 220 ezer forintot forgalmat bonyolítottunk le — mondja Mezei Gézáné üzletvezető. — Ebből természetesen az engedményesen kívüli portékák forgalma is benne van. Különben a hét minden napja nehéz volt, mert közben létszámunk is megcsappant átmenetileg. — Ezek szerint már kevés az engedményes árujuk? — így van, pótlást nem kapunk, ezért hétfőn nem is tartunk nyitva. A legkeresettebb szandálok elfogytak. Van még a 35—36-os női szandálból, a 32—34-es fiú félcipőkből, ugyanígy méretárut, pólókat ajánlhatunk néhányat az akcióban olcsóbban. Ez esetben tehát szinte tetten értük a kereskedelem egyik szokásos ígéretét: vásár, amíg a készlet tart. E nagy forgalmú üzletünkben, ez majdnem bekövetkezett. Urandclisz László főmclnár, üzemvezető-helyettes az új liszt minőségét tapintással vizsgálja Hancsovszki János felvétele Fontos eseményhez érkéz-' tek az aszódi malom molnárai. Megkezdték az új búza őrlését. Mint Grandelisz László üzemvezető-helyettes főmolnár elmondotta, a múlt hét elejétől kezdve fele-fele arányban ó- és új búzát őrölnek a hengerszékek. Kíváncsiak voltunk az új búza tulajdonságaira is. — Az idei termésben a nedvességtartalom átlagában 1-3 százalék. A hektoliteren- kénti súly 82—84 kilogramm. A tisztasága 98 százalékos. A magvak fehérliszttartalma valamivel magasabb, mint tavalyi búzáé. Mi nagyon örülünk ezeknek a fizikai tulajdonságoknak, mert az őrlés szempontjából ezek szinte ideálisak. Korszerűsége közepes Mivel a malom közvetlen szomszédságában épült fel o kenyérgyár, oda is ellátogattunk, hogy tanúi legyünk az új lisztből készült kenyér születésének. Mielőtt bármit is megnézhettünk volna, Schmidinger János üzemvezető egy rövid tájékoztatást tartott. — Üzemünk az Észak-Pest megyei Sütőipari Vállalathoz tartozik. A Galga mente 13 községét látjuk el pékáruval. Naponta kilencven mázsa terméket gyártunk. Többségében kenyérféléket sütünk, de jelentős — naponta tizenegy- ezer darab —, a kifli és í kalácsfélék, valamint a levelesáruk (túrós táska) előállítása is. A havi termelési értékünk csaknem hárommillió forint. Üzemünk közepesen korszerű. E rövid tájékoztatás után, elindultunk a patikatisztaságú üzembe. — A frissen őrölt búzából készült lisztet közvetlenül még nem tudjuk felhasználni, mert őrlés közben felforrósodik. Kénytelenek vagyunk hűteni. Ez hat-nyolc napig tart. A lisztraktárból egy csövön keresztül a liszttoronyba szivattyúzzuk az anyagot. Innen már közvetlenül a dagasztócsészébe kerül a liszt. Itt kovásszal keverjük, és hat-nyolc órai pihentetés után elkezdünk dagasztani. Szerencsére ezt már géppel végezzük. Adagolás súlyra Elképzelhető, milyen fáradságos munkát takarít meg a gép, ha egy dagasztócsészében egyszerre kétszázötven kilogramm tészta van. Naponta húsz-huszonöt csésze tésztát dagasztanak. Az egyik csészénél éppen Pauló Pál dagasztott, aki az első munkanapját töltötte az üzemben. A diagasztás utóin a tészta egy órát pihen. A pihenés után kezdődik meg az úgynevezett táblamunka. Ez azt jelenti, ’ hogy megfelelő süli reap programja Augusztus 12-én. Gödöllő, művelő lísi központ: A Horus . Archívum újabb kiállítása, megtekinthető 10— 18 óráig. Augusztus 13-án. Gödöllő, művelődési központ : Lakótelepi program a János latsában, 18 órakor. Kertmozi. Üvegtörő, 21 órakor. A Horus Archívum újabb kiállítása, megtekinthető lő 19 óráig. Moziműsor Vasárnap: A hótündér. Színes, szinkronizált, szovjet mesefilm. 14 éven aluliaknak nem ajánlott. Csak 4 órakor! A szalamandra. Színes, szinkronizált, olasz—angol film. 6 és 8 órakor! Hétfő: A birodalom visszavág. Színes, szinkronizált, amerikai film, 4, 6 és 8 órakor. FELLÉPÉS. Bizonyos hivatalos személyek főnöke vagy egy óra hosszat magyarázta néhány éve, mennyire nehéz a dolguk. A beosztottakat folyamatosan képezik, szüntelenül gyakorolják az udvarias, tisztelettudó viselkedésit, hiszen ez az alapja az emberek közötti normális érintkezésnek. Az órákon nincs is különösebb gond, viszonylag steril körülmények között, a gyakorláson úgyszólván mindenki megfelel a követelményeknek. Kinn a terepen azonban már nem megy minden ilyen simán. S így fordulhatnak elő olyan esetek, amilyen miatt magam is panaszkodtam a főnöknek. De hát mit lehet tenni, foglalta össze a következtetéseket, náluk is van munkaerőhiány, nem lehet minden tekintetben olyan a válogatás, amilyennek szeretnék. Akkor valahogy nem értettem a dolgot. Nem kételkedtem a főnök szavaiban, annál kevésbé, hiszen korábbról ismerem. Ügy gondoltam azonban, hogy ezek az emberek nem is nagyon igyekeznek úgy viselkedni, ahogyan azt mi szeretnénk. Néhány hete alaposan megváltozott a véleményem. Ugyanez az ember tartott előadást, amelyen szó volt a fellépésről, a viselkedésről. A vandálokról folyt a vita egyébként. Arról, miként lehetne lefogni a keMindennapi apróságok züket. Valaki ajánlotta, ala- ' kítsanak őrjáratot, amelynek tagjai járnák a várost, s ha valami rendelleneset látnak, cselekedjenek. A hivatalos emberek főnöke közbeszólt. Nem lesz az jó, mondta. Nem olyan egyszerű az, hogy csak úgy odamegyünk, és szólunk. Bizonyos alaki követelményeknek is meg kell felelnie a fellépőnek, ám nem ez a legnehezebb. Hanem az, hogy határozott legyen, éreztesse a törvény adta jogból fakadó szigort és keménységet, mégse legyen megfélemlítő. Ekkor világosodtam meg. Arra gondoltam, hogy a vandál esetében még hagyján. Hanem, ha a hivatalos személyek teljesen vétlen embereket is állítanak meg, akkor nehéz a fellépés. A már többször említett főnök példákat is felhozott. Tanácsi emberekkel voltak próbán. Kétdiplomás, művelt személynek kellett volna /ellépnie. Először visszakozott, másodjára nekibátorodott, de akkor sem sikerült. Ügy beszélt, hogy nem vették - komolyan. Az előadás óta megértő vagyok. Mindig észreveszem a viselkedés sutaságait, ha néhanapján szembekerülök a hivatalos személyekkel. De arra gondolok, nekem talán még ennyire sem menne. A kellemetlen érzés ettől persze nem változik. HANGYÁK. Gyermekkoromban gyakran figyeltem az udvaron, a kertben a hangyákat. Micsoda nyüzsgés volt ott. A piciny lyuk szájában szapora jövés-menés, az egyik fölfelé' kapaszkodott, a másik befelé igyekezett. A nagy serénységben egymásnak mentek, majd valami kis rögnek, gyakran kellett ilyesmiért irányt változtatni, de azért mindig megtalálták a lejáratot. Esztelen kis hangyák. Bezzeg mi! Ám ne ítéljünk hamar. Végezzünk el egy gondolatkísérletet. Tegyük fel, hogy az emberi jövés-menést föntről nézzük. Nem olyan lehetetlen. Mondjuk, egy helikopterről, vagy egy felhőbe kapaszkodva. Képzeletben megtehetjük. Mit fogunk látni? Jövő-menő, nyüzsgő embereket. Az egyik balra, a másik jobbra, kifelé a városból, befelé, néhányan leszáll- nak a buszról, egypáran fel. Cikáznak a vonatok összevissza. Az autók is. Amelyik bent van, az kifelé igyekszik, amelyik kint, az befelé törtet. Valljuk be, föntről egy nagy káosz az egész. Akár a hangyáké. S ha egynémely Olcsóbb a görögdinnye Képünk is mutatja, hogy sokan keresik a piacon a nekik legjobban megfelelő árut. A szerző felvétele Ezen a héten a MÁV-állo- mástól indultunk el kereskedelmi őrjáratunkra. Az állomás szomszédságában áll a Park büfé. Az évtizedek során . több változás történt itt. Először is a nevében. Ha nem is hivatalosan, de korábban Lőcsösnek, majd Lapátosnak nevezték. Az elnevezésnek az volt a magyarázata, hogy sok Belsped-dolgozó és pályaudvari szénrakodó munkás járt oda. Most Park a hivatalos neve, bár mindössze egy hársfa áll a kerthelyiség közepén. Ott beszélgettünk Németi Imre üzletvezetővel. Elmondta, hogy a Pest megyei Vendéglátóipari Vállalattól vette szerződésbe a büfét. Megnagyobbította, átrendezte és ezáltal sokak kedvelt helye lett. Mindennap nyitva tartanak, még vasárnap is. Reggel 9-től este 11-ig váltott műszakban dolgoznak. Vasárnap reggel 6-tól délután 3-ig várják a vendégeket. Egytálételeiknek különösen az egyetemisták körében van nagy sikere. Váratlan látogatásunkkor a hattagú személyzetből Neller Istvánná éppen a különtermet rendezte. Tíz éve dolgozik a szakmában, tudtuk meg tőle, s a többiekkel együtt, beleértve a főnököt Is, nagyon kell serénykednie azért, hogy meglegyen a bevétel. A büfétől a piacra vezetett az utunk. Mindjárt a bejáratnál Petró Dezső virágárussal találkoztunk, aki negyven éve foglalkozik e kedves növények termesztésével. A kardvirágot 4—5, a rózsát 3, a- szegfűt 6 forintért kínálta. A piaci standokon a karfiol 14—20, a káposzta 8, a kel 10, a paradicsom 16—20, a tök 6—7, a burgonya 8—9, az uborka 12—16, a zöldbab 35, a fejteni való 40, a paprika 18—20, illetve 30—32—34 forint. A zöldség csomója 8 forint. A gyümölcsök közül a vörös szilváért 14—16, a körtéért 14 forintot kérnek. A görögdinnye 14—18, a sárga 18 forint volt. Cs. J. Az első forduló eredménye Mint korábban mi is hírt adtunk rója, Gödöllőn __.ebben az esztendőben is megrendezik a kispályás labdarúgó- tornát az Alkotmány Kupáért. Az első forduló eredményei: MÉMMI—KKMV 3-6, GOVISZ—Ganz KISZ 14-0, Gépgyár II—Viktória 2-3, GanzTechnológia—Tefu 9-0, Fanta —AGRO-NOVO 5-1, AB—. Áfész II 0-1, Szada—ATK’ 9-0, Tangazdaság—Kun Béla KISZ-alapszervezet 1-1 (hétméteresek után 5-6), Áfész I— Korvin Ottó 2-1, Híradó— Spidó 1-4, Szadai A—Gyeptip- ró 7-8, HTÜ—KKMV 5-2, Lőrinc SE—III. 6-1. Az őszi idény sorsolása A serdülők párosítása: I. forduló, szeptemberi 2.: Kerepestarcsa—Erdőkertes, Túra—Kartal, Isaszeg—Dány, Gödöllő—Iklad, Bag—Vácszentlászló, Pécel—Veresegyház. II. forduló, szeptember 9.: Erdőkertes—V eresegyház, Váicszenttászló—Pécel, Iklad jármű útját lent követnénk, még furább lenne. Elindul Túráról, Bagról, Hévizgyörk- ről, Galgahévizről, Zsámbok- ról, megy egészen a Bos- nyákiig. Megrakva paprikával, paradicsommal, zöldséggel, krumplival. Éles szemmel követhetnénk néhány más autót. Üresen sietnek ugyancsak a Bosnyákra. Megrakják őket, majd gyorsan visz- sza, Bagra, Hévizgyörkre, Gödöllőre. Ügy, hogy üzletnyitásra ott legyen az áru. A zöldség, paprika, paradicsom, krumpli. Megfigyeltem annak idején, a hangyák a lyukból távolodva üresen men-tek, visszafelé hoztak magukkal valamit. Ezt a két mozzanatot sosem cserélték össze. SZEMÉTTARTÓ. Egy fiatalasszony megkérdezte az illetékestől, miért nincs a városközpont utcáiban több szeméttartó. Az ember sétál, megeszik egy szelet csokit, de hová dobja a papírt? A szeméttartók hiánya szinte kényszeríti az embert a szemetelésre. Az illetékes válaszolt. Kérdéssel. Szeméttárolókat ki- tehetünk. Tegyük fel, hogy el sem lopják őket. Ki fogja üríteni? Nem egyszerűbb azt a kis papírdarabkát hazavinni, az otthoni szemetesbe dobni? Még bölcsebb csokit nem is enni. Árt a karcsúságnak. Kör Pál —Bag, Dány—Gödöllő, Kartal —Isaszeg, Kerepestarcsa—Túra. III. forduló, szeptember 16.: Túra—Erdőkertes, Isaszeg— Kerepestarcsa, Gödöllő—Kartal, Bag—Dány, Pécel—Iklad, Veresegyház—Vácszentlászló. IV. forduló, szeptember 23.: Erdőkertes—Vácszentlászló, Iklad—Veresegyház, Dány— Pécel, Kartal—Bag, Kerepestarcsa—Gödöllő, Túra—Isaszeg. V. forduló, szeptember 30.: Isaszeg—Erdőkertes, Gödöllő —Túra, Bag—Kerepestarcsa, Pécel—Kartal, Veresegyház— Dány, Vácszentlászló—Iklad. VI. forduló, október 7.; Erdőkertes—Iklad, Dány—Vácszentlászló, Kartal—Veresegyház, Kerepestarcsa—Pécel, Túra—Bag, Isaszeg—Gödöllő. VII. forduló, október 14.: Gödöllő—Erdőkertes, Bag— Isaszeg, Pécel—Túra, Veresegyház—Kerepestarcsa, Vácszentlászló—Kartal, Iklad— Dány. VIII. forduló, október 21.: Erdőkertes—Dány, Kartal— Iklad, Kerepestarcsa—Vácszentlászló. Túra—Veresegyház, Isaszeg—Pécel, Gödöllő— Bag. IX. forduló, október 28.: Bag—Erdőkertes, Pécel—Gödöllő. Veresegyház—Isaszeg, Vácszentlászló—Túra, Iklad— Kerepestarcsa, Dány—Kartal. X. forduló, november 4., Erdőkertes—Kartal, Kerepestarcsa—Dány, Túra—Iklad, Isaszeg—Vácszentlászló, Gödöllő—Veresegyház, Bag—Pécel. XI. forduló, november 11.: Pécel—Erdőkertes, Veresegyház—Bag, Vácszentlászló —Gödöllő, Iklad—Isaszeg, Dány—Túra, Kartal—Kerepestarcsa. ISSN 0133-1951 JPfldftViai Hírlap)