Pest Megyei Hírlap, 1983. október (27. évfolyam, 232-257. szám)
1983-10-19 / 247. szám
4 1983. OKTOBER 19., SZERDA Másként kellene Tápiószőlősön Telhetetlen méhecske Kiállítótermekből Életek, sorsok, vállalások Id. Nádasdy János: Tél — Nálunk bezárták a könyvtárat, most már az se lesz — mondta egy tápiószőlősi közép- iskolás. — Valami csak lesz. — Nem. Két évig nem lesz. A mostanit bontják rövidesen — szögezte le határozottan és elvegyült a nagykátai diákok között. Nem sikerült megtudni, hogy ismeri-e a választ a miértre, hallott-e valamit a megoldásról7 Tápiószőlős főutcáján csak felnőttektől érdeklődtem: hol a könyvtár? Többek közös tanácskozása vált szükségessé, hogy odataláljunk a rokkant és valóban lezárt épülethez. Ideiglenesség Csakhogy már körülbelül egy hónapja nem ott működik a községi bibliotéka. Az apró tornácos, keskeny házat tényleg le fogják bontani olyan ütemben, ahogy a tanácsnak futja a pénzéből, de gondoskodtak a település egyetlen köziművelődési intézményének elhelyezéséről. A régi épülettől egy autóbusz- megállónyira rendezték be a könyvek házát, ideiglenesen egy szolgálati lakásban. A középiskolás diák ismeretei tehát hiányosak voltak: Tápiószőlősön működik a könyvtár, igaz, hogy nagy csöndben. Ügylehet, néhányan azt hiszik, hogy még mindig az az állatorvos lakása, hiszen semmilyen felirat sincs, amely a kertes ház rendeltetésére utalna. Pedig ezt pénz nélkül is meg lehetne oldani. A nyitvatartási idő hirdetését sem találtuk meg, csupán egy kisiskolás rajza függött az egyik ajtón, a mű címe: Telhetetlen méhecske. Nos, ki tudja, túlzottnak is tűnhet valaki szemében, hogy ebben az átmeneti állapotban a szabályos, rendezett működés nyomait keressük. Pedig ahhoz, hogy az emberek megtalálják a könyvtárat, legalább életjelt kellene adnia magáról az intézménynek. Erre annál is inkább volna ok, mert a kény- szerköltözés következtében kevéssel jobb körülmények közé jutott a könyvtár. Eddig mindössze ötvenkét négyzetméteren tárolták, kölcsönözték a tízezernél több kötetet. Most az nlapterület egynegyedével növekedett, s a tanács — saját hatáskörében — létrehozott egy főállású könyvtárosi státust. Ehhez az eredmények adtak alapot: az állandó olvasók aránya már évek óta megközelíti a tizenhat százalékot, az3z jobb, mint a megyei átlag. Azért is érdemes iett volna a költözködésnek a faluban nagyobb hírverést adni, mert •egy várható gazdagodás előjele. > így, drágábban — Négy tanteremmel fogjuk bővíteni a jelenlegi iskolát és at terjeszkedés miatt útban volt a könyvtár régi épülete — mondta Szombati Ilona, a végrehajtó bizottság titkára. — A végleges terv szerint különálló kazánházat és tornatermet is fogunk építeni. Ebben az Ú1 létesítményben kap majd végleges helyet a könyvRokszána Bábáján V endégszereplés Rokszána Bábáján, a világhírű szovjet énekesnő, uésznő novemberben hazánkban vendégszerepei. A tas- kenti születésű előadóművész már gyermekkorában többször díjat nyert városi és köztársasági dalversenyeken. Az örmény esztrádzenekarral sikerrel lépett fel hazáján kívül az NSZK-ban, Libanonban, Szíriában, az NDK-ban és Bulgáriában, 1976-ban első díjat nyert a drezdai nemzetközi dalfesztiválon, ezt követően Mongóliában, Lengyel- országban és hazánkban vendégszerepeit. Novemberi magyarországi turnéján magyar és világslágereket énekel, fellép a Pesti Vigadóban, Tatabányán, Debrecenben és Szolnokon is. tár is, amely egy szervezetben látja el az iskolai és a községi feladatokat. — Mikor? — Ez a legnehezebb kérdés. Jelenleg ugyanis még a kivitelezői versenytárgyalások folynak. A rendelkezések alapján szabadáras lett az oktatási intézmények építése. Ez sok nehézséget okoz a tanácsnak, mert a vállalkozók már szabadon kalkulálnak, így a tervezettnél várhatóan több millió forinttal többe fog kerülni a beruházásunk. Ráadásul a versenytárgyalások nálunk alapos csúszásokat is okoznak. Tárgyalunk, tárgyalunk és mindössze száz-százötven- ezer forintnyi különbség van az ajánlatok között. De az első tizenkétmilliós keret helyett már huszonegymilliónál tartunk. — Miben reménykedhetnek? — A lépcsőzetes beruházásban. Első lépésként csak a tantermeket tudjuk felépíteni. Erre megvan a pénzünk részben megyei támogatásból, részben saját forrásainkból és társadalmi munkából, a helyi Űj Barázda Termelőszövetkezet félmillió forintot ajánlott fel. Az első ütem befejezését — a realitások figyelembevételével csak 1986-ban várhatjuk. Pedig az oktatás feltételei jelenleg is rosszak. Egyre többen A javítás Tápiószőlősön különösen sürgős, mivel a község lakóinak száma folyamatosan emelkedik évente átlagosan hetven-nyolcvan emberrel. Sok fiatal költözik be a környező tanyavilágból, ennek következtében a lakosság átlagéletkora csökken. Az iskolában nem számíthatnak a demográfiai hullám apadásával. Közművelődési intézmény nincs, a most is szűkös körülmények között működő könyvtáron kívül. Fokozza a gondokat, hogy Tápiószőlős viszonylag nagy távolságra fekszik a környező településektől és a közlekedési lehetőségek sem minősíthetők jónak. Mindezek miatt aligha lehet arra számítani, hogy a szőlősiek valamelyik szomszéd faluban keresik meg a művelődés lehetőségeit. Az új iskola sok mindenre adhatna gyógyirt. Ezért kellene sürgősen megszüntetni a beruházást akadályozó tényezőket. S hasznos volna vizsgálni azt is, hogv az oktatási, közművelődési beruházásokat felújításokat miként befolyásolják a szabadáras kalkulációk. Mától hanglemezen István, a király A bemutató után alig másfél hónappal lemezen is meghallgatható Szörényi Levente és Bródy János rockoperája, az István, a király. Dicséretes ez a gyorsaság, szinte példa nélküli a hazai lemezkiadás történetében. Akik részesei lehettek a városligeti Királydombon az előadásnak, azoknak is újdonságot jelent, mert elvonatkoztatva a látványtól szólalnak meg a négyrészes mű tételei. Többszöri meghallgatás után is csak dicsérhető az az igyekezet, ahogy színre vitték, s az az éleslátás, hogy érdemes ezzel a témával foglalkozni. Ez önmagában persze még nem ok arra, hogy lelkesedjünk. Annál inkább fel kell figyelnünk arra a következetes zenei építkezésre, amely a kezdettől áthatja a Szörényi—Bródy páros munkásságát. Ügy tűnik, mintha az elmúlt majd két évtizedben erre a feladatra készültek volna. Korábbi számaikban is meghatározó volt a totalitásra való törekvés, vagyis az a szemléletmód, amelyet az adott lehetőségeken belül a legjobb, legmeghatározóbb hatások elérésének szolgálatába állítottak. Szörényi és Bródy minden munkájukban közép- kelet-európai szerzőik voltak és maradtak, s ez nem jelent holmi beskatulyázottságot. Sokkal inkább helymeghatározást, kötődést, gondolkodásmódot, a tények történelmi értelmezését. Mondanivalójuk nemcsak zenei, hanem társadalmi és históriai is, s ezzel együtt európai. Az István, a király tematikájában egyaránt fellelhetők liturgikus és profán elemek, amelyek a dramaturgiai funkcióknak megfelelően váltogatják egymást. Ennek a zenének önálló jelentése van. Azt is mondhatjuk, hogy populáris, 6 ezen nemcsak a folklór jelenlétét értjük, hanem történetiségében mindannak a megidé- zését, ami jellemzi, felruházza, élővé és hitelessé teszi az alapul felhasznált zenei anyagot. Ezért is volt nagyszerű az első nemzetközi léptékű magyar rockopera színrevitele. A kétlemezes Hungaroton- kiadvány azt a nagyszerű csapatmunkát idézi meg, ami nélkül elképzelhetetlen volt a megvalósítás, s napi aktualitásai mellett alighanem ez is garantálja a mától megvásárolható felvétel sikerét. M. Zs. Saint-Saens korunk legnagyobb cimbalomművészét a cimbalom Lisztjének, hiába volt akkora hatása Igor Stra- vinszkijre, hogy cimbalmot vásárolt, majd tőle tanulta meg a játékfogásokat. Mint annyi más esetben, őróla is kiderült: senki sem próféta a saját hazájában. Messziről indult a jászberényi cigányzenekar brácsásának a fia. Nyolcesztendős korában már ebben az együttesben játszott. Húsz-egynéhány évesen Párizsban tűnik föl, majd Genfben arat osztatlan sikereket. Ansermet és mások buzdítására gazdag zene- elméleti ismeretekre tesz szert. Bachot és a francia zongoraművészetet tanulmányozza. A cimbalomból ő formált koncerthangszert. Sok mindenben átalakította és új játékstílust fogalmazott meg Vallotta: — Azért nem lettem zongoraművész, mert a cimbalmot megszerettem és életem céljául tűztem ki, hogy ezt a magyar hangszert a hangszerek első sorába emelem. Amit vállalt, teljesítette Művészetét páratlan kincsként hozta hazájába, öreg korában azonban már csak szőkébb baráti körében keltek életre a hangok a húrokon. Igaz, hogy Jehudy Menuhin, 2 Boda Gábor szobrászmű- f vész a Gödöllői Galcriá- í ban mutatja be életművét ^ november 1-ig. Id. Ná- /// dasdy János és if j. Ná- dasdy János, apa-fiú kö- J zös tárlata a ráckevei Sa- ^ voyai kastélyban tekinthető 4 meg ugyancsak november 4 1-ig. A rejtély Boda Gábor szobrászatunk egyik rejtélye. Tüneményes kezdés jellemzi pályaívét a Dob utcai kariatida-szobrokkal, melyek az Akropolisz méltó folytatását jelentik. Aztán eltűnés következik. Időnként izgalmas felvillanásokkal hallat magáról dfszkút- terveável, Esze Tamást, II. Rákóczi Ferencet, Vak Bottyánt, Zrínyi Miklóst megidéző domborműveivel, a Jerikói harsonással, a Vizsgálódó paraszt pompás szobrászati alakzatával, aztán újra eltűnik. Rendkívüli pályaív az Övé, megszakadásokkal, újjáéledésekkel telített. Rendhagyó életmű a Boda Gáboré. 1907- ben született Lubotenyben, Szabó Dezső mindent elsöprő indulatának, szenvedélyének szobrászi átírásával folytatta Medgyessy törekvéseit. Főműve a Dob utcai postapalota nyolc kőszobra István királlyal, kuruc generálissal, az Appendixet tartó Bolyai János alakjával, továbbá Puskás Tivadar és egy névtelen paraszt robusztus figurájának megörökítésével. Mindjárt az első a főmű. A többi szinte csak heroikus terv, a Csaba portré, a Kiáltó asszony, a Noé, a Sinka István pásztor- kút és a Leányfej kivételével. Szent-Györgyi Albert, Füst Mi. Ián és a korai zenekritika jelesei keresték föl farkasréti otthonában. A mostani rádióadást hallgatva, minden bizonnyal a zeneértő közvélemény kegyelettel adózott a nagy művész emlékének. HANGSZER ARCHÍVUM. A hétvégen elhangzott magazin- műsorokban Berek Kati visszaemlékezése ragadott meg, melyben egy másfél évtizeddel ezelőtti bemutató hangulatát, a felkészülés legmegra- gadóbb pillanatait elevenítette föl. Á Szerelmem, Elektra színre vitele kétségtelen úgy él bennünk is, mint az új magyar játékszín egyik kivételes hatású drámája. Gyurkó László az antik művet szerencsés kézzel igazította a közelmúlt tanulságaihoz. Mai Elektra és mai Oresztész volt a főszerepekben Berek Kati és Kálmán György. Az író eleve Berek Katinak szánta a szerepet és ezt nem is rejtette véka aló. A rádióban ritkán találkozunk ilyen tisztán csengő, minden színpadiasságtól mentes vallomással, melyet a végén a befejező szavak újra átélt igazságai még inkább hitelesítettek. Ennek részese volt a szerkesztőriporter, Tóth Gabriella is. Sz. E. Szinte érthetetlen és fájó, hogy aki a harmincas években egy európai szintű Jerikói harsonással indul, egy- szercsak eltűnik a mezőnyben. Életműve búvópatak, egy hatalmas, félbeszakadt nyitány. A megújulás Id. Nádasdy János indulása és festői újjászületése lebilincselő. Rudnay és Vaszary tanítványaként végezte stúdiumait a harmincas évek elején a Képzőművészeti Főiskolán. Nagy reményeket fűztek pályájához, mely megszakadt és két évtized után folytatódott, egyéni megpróbáltatások után. Visszatérése a festészethez váratlan eredményeket hozott, melyek rejtőző és tényleges tehetségét bizonyítják. Magabiztos rajztudás, jó kompozíciós érzéke és szívós műgondja révén megörökítette ifjúsága tájait; Lakihegy környékét, a Tebe folyókát, a Szigethalomig elterülő buckát, a Duna-parti füzeseket Mélyen megértette Nagy István világát, s a maga környezetével gazdálkodva jó lelki és szellemi erőnléttel vette számba indíttatásait. így lelte meg a Közös kút formáit, remek portréit óragyári munkásról, újságárusról, szent- miklósi házakról, cigánysorokról, felsőfarkasdi, gombai, vócdukai, szentendrei, zebegé- nyi motívumairól. A visszatérés If}.. Nádasdy János más nemzedék, más szemlélet tagja. Van mondanivalója, félelme is. Korán külföldre került, elszakadt az otthontól. Ez a tárlata o visszatérés. Bejárta a világot és félelmetes dolgokat tapasztalt. Ezeket meg is örökítette: elhagyott tájat roncsokkal, konzervdobozokkal, póznákkal. Szinte a Stalker tája ez, feljegyzett gazzal benőtt bunkereket, betonnal jelzett emberi magányt. Kicsit az NSZK zöldjeinek programját valósítja meg igényes képein, a világ vizuális információit birtokló ismeret- anyaggal. Más égtáj, más érzés, más törekvés lendíti képzeletét. Szomorúbb, lehangol- tabb, nosztalgikusabb az ő belső környezete, melyet képekké álmodik. Hiába tűnik korszerűbbnek, semmivel sem fiatalabb, semmivel sem erőteljesebb ez az eredmény, mint édesapjáé. Csak más. Losonci Miklós £Z1Kriszt György DIOFIGYELO RÁCZ ALADÁR. Véletlenül bukkantam műsorára a rádióújság böngészése közben. Szerényen meghúzódott a műsor a VI. előadóművész-fesztivál árnyékában. Muffat, Lully, Daquin, Dandrieu és Couperin egy-egy művét adta elő. Zongorán felesége kísérte. Mint mindig, most is lenyűgöző volt káprázatos rögtön- zési készsége és a maga nemében bámulatos ritmuskultúrája. Sajnos Rácz Aladár ritka vendég a rádióban, nem beszélve, hogy a mai zenei világban cimbalómművészeté- nek nincs is méltó követője. Már életében is — jóllehet annak idején az elsők között kapta meg a Kossuth-díjat — a csend borult köréje. Külföldi diadalainak teljében tért vissza hazájába, itthon azonban meglehetősen fagyos fogadtatásban volt része. Régi közösségéből kiszakadt, a cigánymuzsikusok egyszerűen úgy tekintettek rá, mint aki megtagadta az ősi hagyományt. Mikor pedig hosszú huzavona után kinevezik a Zeneművészeti Főiskola tanárává, nehezen kap tanítványt, lenézik hőn szeretett hangszerét. kávéházba illő alantas zeneszerszámnak tartják. Hiába nevezte Camille MOZIMŰSOR OKTOBER 20-TÓL 26-IG ABONY 20—21: Zsaru vagy csirkefogó? 22—23: Seriff az égből 24—25: Kémek a lokálban** 26: Detektív két tűz között* BUDAÖRS 20—21: Huszadik század III—IV.*** 22—23: A gejzírvölgy titka (du.) A lator** (este) 24—25: Zsaru* CEGLÉD, Szabadság 20— 23: A hétszáz éves titok (du.) Az álarcos lovas legendája (este) 21— 22: Tűzharc* (éjjel) 24—26: A fekete varázsló ajándéka (du.) A francia hadnagy szeretője** (este) CEGLÉD, Kamara 20—26: A szállást kérő róka ‘1 (du.) 20—23: Együttélés* (este) 24—26: Az utolsó valcer (este) DABAS 20: Fojtogatás (du.) 20—21: Szamurájok és banditák I—II.** 22— 23: A néma front 24: Rendőrök háborúja** DUNAHARASZTI 20—21: Britannia Gyógyintézet** 22—25: Gyilkos bolygó** DUNAKESZI Vörös Csillag 20—23: János vitéz (du.) Tűtorony (este) 24—25: Georgia barátai* DUNAKESZI, József Attila 20: Egy szoknya, egy nadrág 23: Hurrikán* 24: Tűtorony 26: A két rodeós ÉRD 20— 21: Az utolsó metró* 23: Zsaru* 24—25: -Tohohoho (du.) Elcserélt szerelem (este) FŰT 20: Harc a vízen 21— 23: Ez igen!* 24—25* Ht?szadik század I—II.*** GÖDÖLLÖ 20—23: Olaszok hihetetlen kalandjai Lenin«rrádban fdu.) Pokoli torony I—II.* (este) ’4-26: "«**o!vk Panna (du.) Eltűntnek nyilvánítva • 20—21: Rendőrök háborúja** 22—23: Robin Hood nvila (du.) A karatéző Cobra* (este) 24—25: Szarni* rá jók és banditád I—II.** MONO* * 20—23: Kémek a lokálban** 22—23: Vuki majom kalandi''-' (du.) 24—25: őrizetbe vétel** NAGYKATA 20—23: Gyanútlan gyakornok 24—25: Volt egyszer egy vadnyugat I—II.* 25: Wilkói kisasszonyok* NAGYKÖRÖS, Arany János 20—23: A francia hadnagy szeretője** 24—26: Az álarcos lovas legendája NAGYKÖRÖS, Stúdiómozi 20—23: Vízipók — csodapók (du.) Piedone Afrikában (este) 21: Wilkói kisasszonyok* (éjiéi) 24—26: Együttélés* (este) 26: Péntek IS (du.) PILISVÖROSVAR 20—21 és 23: öld meg a soguntt** 23: Hófehérke és a hét törpe (dü.) 24: Szuncrzsaru 26: Majmok bolygója* POMÁZ 20—23: Ben Hur I—II. 24: Visszaesők** RÁCKEVE 20—21: Gvilkos bolygó** 22—23: Régi nyár 24—25: Britannia Gyógyintézet** SZENTENDRE 20—22: Hüvelyk Panna (du.) 20—23: Eltűntnek nyilvánítva (este) 23: A kék madár (du.) 24—26: Olaszok hihetetlen kalandjai Leningrádban (du.) A biztosan ölő sárkány Lady** (este) SZIGETSZENTMIKLÓS 20—21: Zsaru* 22—23: A csillaeszemű (du.) Britannia Gyógyintézet** (este) 24—25: Az utolsó metró* TAPÓ5UIE ZZ—23: A rézhegyek királynője <dn.) Old meg a sogunt!** (cs(e) 24: Harmadik tfpusrt találkozások I—II.* VÁC, Madách Imre 20— 21: Johoboho (du.) A Jó, a Rossz és a Cst)f I—II.** (este) 24—26: A névtelen vár <du.) A nagy álom** (este) VECSÉS 21— 23: Pleserélt szerelem 22— 23: A sziklabarlang titka (du.) 24—26: Kóma** • 14 éven aluliaknak nem ajánlott. •• Csak 16 éven felülieknek. *•• Csak 18 éven felülieknek.