Pest Megyei Hírlap, 1983. szeptember (27. évfolyam, 206-231. szám)
1983-09-07 / 211. szám
A bélfalait dél-koreai repülőgép ügyében Szovjet kormánynyilatkozat A Szovjetunió kormánya kedden a következő nyilatkozatot tette közzé a Szovjetunió légterébe augusztus 31-ről szeptember 1-re virradó éjszaka behatolt dél-koreai repülőgép ügyében: A szovjet kormány felhatalmazásával szeptember 2-án közzétett TASZSZ-nyilatkozat már beszámolt arról, hogy a Szovjetunió államhatárait durván megsértette egy repülőgép, amely a szeptember 1-re virradó éjszaka a Kamcsatka- félsziget fölött behatolt a Szovjetunió légterébe, majd két órán át az Ohotszki-tenger és Szahaün szigete fölött repült. Szólt a nyilatkozat a szovjet légelhárítás földi és légi egységeinek intézkedéseiről is, amelyek célja az volt, hogy a repülőgépet leszállásra kényszerítsék Szahalin egyik repülőterén. Az esetet követő vizsgálat megerősítette, és újabbakkal egészítette ki a korábban ismertetett tényeket. A határsértő repülőgép Kamcsatka fölött abban a körzetben hatolt be a Szovjetunió légterébe, amelyben a Szovjetunió hadászati nukleáris erőinek fontos támaszpontja található. Ugyanakkor — s ezt már amerikai részről is elismerik — ebben a térségben a szovjet határ közelében és ugyanabban a magasságban tartózkodott egy hozzá hasonló, az amerikai légierők kötelékébe tartozó RC—135 típusú felderítő gép. A kapott parancs értelmében több szovjet elfogó vadászgép emelkedett a levegőbe. Egyikük az RC—135-ös amerikai repülőgép manővereit ellenőrizte. Egy másik vadászgép a határsértő repülőgép tartózkodási körzetébe repült, s jelezte neki, hogy behatolt a Szovjetunió légterébe. A figyelmeztetésre a repülőgép nem reagált Szahaliri szigetéhez közeledve a szovjet légvédelem vadászgépei újból az ismeretlen gép közelébe repültek. Itt is megpróbáltak vele kapcsolatot teremteni, ismert jelzéseket adva le a nemzetközi repülésben rendkívüli esetekben használt 121,5 rr.Hz-es hullámhosszon. Az Egyesült Államok elnökének hamis állításaival ellentétben a szovjet légierő vadászgépei rendelkeznek olyan távközlő eszközökkel, amelyen ez a hullámsáv is rögzítve van. A szovjet légteret megsértő repülőgépnek tehát vennie kellett ezeket a jelzéseket, de a repülőgép nem adott rájuk választ. Nem válaszolt más jelHELYESLÉS M eghaladta a huszon- nyolcmilliárd forintot az év első felé- bes a nem rubel elszámor lású kivitelnek az élelmi- szeripari anyagokból, élőállatokból, élelmiszerekből álló része. Ez az összeg hét százalékkal nagyobb, mint a tavalyi hasonló időszak eredménye volt, azaz máris helyeselhetünk, így tovább, ráfér a népgazdaság mérlegére a többlet... Ráfér, ám a helyesléssel csínján kell bánni, mert mostanában olyanok is tapsikolnak, akik néhány esztendeje még arra esküdtek, hogy a kivitelben a mezőgazdaságnak, a mezőgazdasági eredetű termékeknek rohamosan kisebbedik a szerepe, mert az ipar... Napjainkban sajnálatosan éppen az ipar ilyen értelmű adósságai okozzák a legtöbb fejtörést, s bár a súlyos csapadékhiány az őszi betakarítású , növényeknél hatalmas vámot szedett, a megye mezőgazdasági üzemeinek többsége gyors, rugalmas lépésekkel mérsékelte a veszteségeket, igyekezett — például másodvetésekkel — kellő takarmányalapot teremteni az örvendetesen nagy állatállománynak, mert szarvasmarhából is, sertésből is több van, mint volt tavaly. Márpedig tavaly sem volt kevés, hiszen a december 31-i állapot szerint 124 ezer szarvasmarhát és 607 ezer sertést tartottak a megyében, ez utóbbi állatból a hatodik helyet kapja a megye e mennyiség alapján az országos rangsorban. Vannak olyan mezőgazdasági területek — vágómarha, vágójuk, vágóbaromfi, nyúl, növényolaj, méz stb. —. amelyek termelésüknek több mint a felét exportálják, azaz a piaci Tehetőségek határokon túli a1 okulása szinte a lenni vagv nem lenni dilemmáját dönti el. Ezt tapasztalhatjuk például a kedvezőtlen — de a szakemberek egy része által csupán átmenetinek tartott — piaci helyzet nyomán a vágóbaromfi tartásánál, értékesítésénél, mivel az állomány a megyében az év első hat hónapjában jelentősen csökkent. Elkerülhetetlen emlékeztetni rá: annak idején, amikor hihetetlenül nagy lendülettel fejlődött fel a vágóbaromfi-tartás, a helyeslés zengett, zúgott, csak így tovább, bár akadtak — „ünneprontók” —, akik megpróbáltak okve- tetlenkedni, mondván, a fejlesztés nem függetlenedhet a költségektől, mert rövidesen az értékesítésnek döntő tényezője lesz a világpiacon, ki mennyiért kínálja portékáját. Sajnos, a mindenhez helyeslőkkel szemben utóbbiaknak lett igazuk... A mérlegelés nélküli helyeslés, a túlságosan gyorsan félcsattánó taps mi tagadás, bizony jégre vitt több mezőgazdasági üzemet a megyében. Ezek szerint az óvatoskodók, az inkább nem lépők mellett voksolnánk? Szó sincs erről.. Arról azonhan igen, hogy a helyeslés — jöjjön bármetrő] — nem közgáz- d&sági tényező, nem helyettesíti a piaci információkat, a több lehetséges megoldást fölvázoló, mérlegelő fejlesztési javaslatokat. Nem helyettesíti, mert nem helyettesítheti, mivel lehetnek a gazdálkodásban kudarcok — szinte természetes következménye ez a kockázat vállalásának —, ám a kudarcoknak képtelenség azzal adni magyarázatát, hogy hiszen kezdetben a vállalkozáshoz mindenki bólogatott... E bólintás a legutóbbi időkben sem hiányzott, amikor az új kisvállalkozási formák fölkarolására serkentették a termelőszövetkezeteket, ám napjainkban, amikor — hosszú évek óta tartó folyamatot a visszájára fordítva — a mezőgazdasági nagyüzemekben, elsősorban az alaptevékenységen kívüli területeken csökken a foglalkoztatottak száma a megyében, már kétséges, kérdéses, célszerű volt-e a sürgető biztatás? A kiegészítő tevékenység hozta haszonnak ugyanis döntő a szerepe az alaptevékenység fejlesztési forrásainak megteremtésében, azaz, ha fogy az ember, meglehet, a haszonforint is fogyni fog...! F elhalmozódott tapasztalatok figyelmeztetnek rá, hogy a könnyen, gyorsan születő helyeslés lélektani kényszerként hat sokakra, személyekre és közösségekre, ez a kényszer pedig olykor nem engedi időben megfogalmazni a kedvezőtlen jelek keltette kétségeket. Egyszerűbben leírva: a túlzottan hangos helyeslés azt a hitet kelti, hogy minden rendben, sínen van. Csökken tehát az éberség, visszaszorul az elemzőkészség, a kezdeti rossz könnyen a szőnyeg alá kerül, s csak a bajok sokasodása hoz ébredést a kellemes illúzióból. Kései ébredést, mert akkor már nehéz a korrekció. Ezért, hogy a zajos helyeslések helyett szívesebben vesszük az elmélyült elemzések csöndjét; az eredmények legyenek beszédesek., Mészáros Ottó zésekre, és a szovjet vadászgépek egyéb manővereire sem. A szovjet rádióellenőrzés közben rendszeres időközönként olyan rövid, rejtjelezett rádióüzeneteket fogott, amelyeket rendszerint felderítő információk továbbítására használnak. A körzet légvédelmének parancsnoksága, miután gondosan elemezte a határsértő repülőgép manővereit, s a szaha- lini katonai támaszpontok körzetén is átvézető útvonalát, véglegesen arra a következtetésre jutott, hogy a Szovjetunió légterében különleges feladatokat végrehajtó felderítő repülőgép tartózkodik. Ezt a következtetést támasztja alá, hogy a repülőgép a Szovjetunió hadászati fontosságú körzetei felett haladt át. A szovjet vadászgépek a határsértő repülőgép útvonalának irányában nyomjelző lövedékekkel figyelmeztető lövéseket adtak le. Ezt az intézkedést a nemzetközi szabályok is előírják. Mivel a határsértő gép még ezután sem engedelmeskedett a parancsnak, hogy szálljon le egy szovjet repülőtéren, és megpróbált tovább haladni, a szovjet légvédelem elfogó vadásza teljesítette a parancsnoki állásának a továbbrepülés megakadályozására vonatkozó parancsát. Az ilyen intézkedések tökéletes összhangban állnak a Szovjetunió államhatáráról szóló, és nyilvánosságra hozott törvény előírásaival. A szovjet pilóták, amikor megakadályozták a határsértő gép továbbhaladását, nem tudhatták, hogy polgári repülőgépről van szó. A gép ugyanis sötét éjszaka, rossz látási körülmények között, légi navigációs fények nélkül haladt és nem válaszolt a leadott jelzésekre. Egyáltalán nem felel meg a valóságnak az Egyesült Államok elríökének az az állítása, hogy a szovjet pilóták tudták, miszerint ez polgári repülőgép. A Szbvjetúnió területe fö- (Folytatás a 2. oldalon) VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! xxvn. ÉVFOLYAM, 211. SZÁM Áru. I, Ifi fwrinf 1983- SZEPTEMBER 7., SZERDA A barmai elnök keddi programja II San Yu Szentendrére látogatott £ U San Yu, a Burmái Unió Szocialista Köztársaság el- ^ nőké, aki Losonczi Pálnak, ^ az Elnöki Tanács cinöké- ^ nek meghívására hivatalos ^látogatáson tartózkodik ha- ^ zánkban, kedden, délelőtt ^ Budapest nevezetességeivel ^ ismerkedett. Dciután a rna- gas rangú vendég Szcnt- ^ endrére látogatott. Útjára ^ elkísérte Garai Róbert kül- £ ügyminiszter-helyettes. Pontosan délután négyet mutatott az óra, amikor a magas rangú vendég és kísérete megérkezett a Duna-parti városba. Az Alkotmány utca sarkánál állt meg a kocsisor, s az autóból kilépő vendéget Havass Imre, Szentendre város Tanácsának elnökhelyettese, és Bertalan Ferenc, a városi tanács végrehajtó bizottságának titkára köszöntötte. Innen a Templom térre vezetett a városnéző séta, útközben Havass Imre tájékoztatta a burmai elnököt a 18 ezer lakosú város életéről, s elmondotta, Szentendre nemcsak szén fekvésének, sajátos építészeti jellegének, varázsos hangulatának, hanem művészetének is köszönheti, hogy évente 1,5—2 millió turista fordul meg falai között. Szentendre történetével, művészeti életével ismertette meg 'U'San Yu elnököt és a társaságában levő burmai szemelj San Vu burmai elnSk Szentendrén a Templom téri panorámában gyönyörködik. Mellette: Bertalan Ferenc és dr. Majláth Imre A külügyminiszterek háromnapos ülésszaka Ma: találkozó Madridban Madridban kedden újabb erőfeszítéseket tettek a küldöttségek, • hogy az európai biztonsági és együttműködési találkozót külügyminiszteri szintű zárószakasszal még e héten be lehessen fejezni, de a kérdés az esti órákig nem dőlt el. A nap folyamán sorra érkeztek meg a spanyol fővárosba a külügyminiszterek — közöttük dr. Várkonyi Péter magyar külügyminiszter — akik Málta magatartásának változatlansága esetén a spanyol kormány vendégeként, a madridi találkozó keretein kívül is megtartják háromnapos ülésszakukat. Az európai országok, valamint a „helsinki folyamatban” részt vevő Egyesült Államok és Kanada külügyminisztereinek szerdán kezdődő tanácskozása minden jel szerint világpolitikai jelentőségű eseménysorozatnak ígérkezik, amelyet kétoldalú külügyminiszteri találkozók, köztük Gromiko és Shultz tervezett találkozója és regionális megbeszélések gazdagítanak. A házigazda, Fernando Moran (Folytatás a 2. oldalon.) lyiségeket dr. Majláth Imre, a Pest megyei Múzeumok Igazgatóságának munkatársa s ugyanő kalauzolta őket — tolmács nélkül, angol nyelven szólva a vendégekhez — a városnéző séta utolsó állomásán, a Kovács Margit Múzeumban is. A burmai elnök nagy tetszéssel szemlélte a művésznő életművét reprezentáló alkotásokat, s hosszasan időzött a Három grácia, a Parasztlakodaioim és az Almaszedés című művek előtt. A látogatás végeztével a házigazdák P. Brestyánszky Ilona: Kovács Margit című tanulmánykötetének egy nemgetiszínű szalaggal átkötött példányával kedveskedtek U San Yu elnöknek, aki búcsúzóul hangot adott tetszésének, a látottak feletti elismerésének, s mint mondotta: sajnálja, hogy csupán rövid időt tölt-' hetett ebben a szép városban. A burmai elnök és kísérete a késő délutáni órákban érkezett vissza Budapestre. U San Yu és felesége, valamint az elnök kíséretében lévő személviségek Losonczi Pál és felesége társaságában este megtekintették a Magyar Állami Néni Együttes műsorát az együttes székházában. Magyar párt* és állami küldöttség Phcnjanban Ünnepre készül a népi Korea Sarlós István, az MSZMP KB PB tagja, miniszterelnökhelyettes vezetésével kedden magyar párt- és állami küldöttség érkezett Phenjánba, a KNDK megalakulásának 35. évfordulója alkalmából rendezendő ünnepségekre. Az ünnepségsorozat csütörtökön kezdődik, és előrelát- natóan négy napig tart. Az évfordulóra 120 országból várTeljes erővel, két műszakban Mégsem lesz hiány vetőmagból Teljes erővel, két műszakban folyik az őszi felkészülés a Monori Vetőmagtermeltető Vállalatnál. Rozsból megfelelő készletek állnak rendelkezésre, annak ellenére, hogy Pest megye egyes térségeiben a szaporítóanyag csíraképessége az előírtnál rosszabb volt. A hiányzó tételeket a Dunántúlról szerezték be. A fémzárolásra alkalmatlan rozsot viszont őszi takarmányként lenne célszerű elvetni. így jól járna a vetőmagot előállító gazdaság és a vevő is, aki olcsóbban jutna az áruhoz. Ráadásul a rozsvetéseket tavasszal legelőként hasznosíthatnák akár kaszálva is. ami a várható takarmány.szűkéber* pótolná a hiányzó eleséget. őszi árpából további megrendelésekre számít a monori központ, az üzemekbe folyamatosan szállítják a tisztítót4 és fémzárolt vetőmagfélét A búza előkészítésének határideje szeptember 30., de mint Vámos Géza, a vállalat igazgatója elmondta, e munkával már a felénél tartanak, és tartják a terminust. Jelenleg 1200 vagon búza szaporítóanyaggal rendelkeznek és 1000 vagonra van megrendelésük. Elsőként a pátyi Zsámbé- ki medence és a pilisi Aranykalász tsz indította útnak búzaszállítmányait. E növényfajból kiegyensúlyozott lesz az ellátás és a fajta- választék is csaknem teljes. A termelők körében — az idei tapasztalatok alapján — a középhosszú tenyészidejű fajták iránt nőtt meg a kereslet. A szárazság a* gabonánál is erőteljesebben sújtotta a mustárt. Pest megyében 50 százalékkal kevesebbet takarítottak be ebből az exportra is termelt vetőmagból. A zöldségfélék mágiáiból is 50 százalékkal kevesebb termett és a hazai ellátás zökkenőmentessége érdekében az export visszafogására lesz szükség. örvendetes viszont — ez tulajdonképpen a száraz, meleg időjárásnak köszönhető — hogy lucernamagból igen jók a hozamok és a minőség is kitűnő. Azok a mezőgazdasági üzemek, amelyek az idén jelentő' területeken foglalkoztak a pillangós virágú növény szaporítóanyagának termesztésével — mint az albertirsai Szabadság és a dömsodi Dózsa i.s —, nem remélt jövedelemhez jutnak. Ráadásul a felvásárlási árak is 30 százalékot meghaladó mértékben emelkedtek a tavalyihoz képest. A Vetőmagtermeltető Vállalat monori központjában már megkezdték a tasakolt vetőmag csomagolását, ami a lakosság igényeit elégíti ki. Az áru kiszállításához már az ősszel hozzálátnak. V. B, nak küldöttségeket, illetve magánszemélyeket Phenjanba. Kim Jong Szun, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság budapesti nagykövete ez alkalomból kedden sajtótájékoztatót tartott a nagykövetségen. Egyebek között elmondotta: a koreai nép az elmúlt három. és fél évtized alatt — történelmének példa nélkül álló előrehaladását érte el. Napjainkban — mint azt Kim Jong Szun kiemelte — a koreai nép a párt VI. kongresszusán meghatározott feladatok megvalósításán munkálkodik. Az amerikai imperialista megszállás következtében kettészakadt haza egyesítése és a nemzeti szuverenitás megvalósítása az egész koreai nép leghőbb vágya, a nemzet és a párt előtt álló legfontosabb feladat — hangsúlyozta a továbbiakban a nagykövet. Leszögezte; annak érdekében, hogy megszűnjön Koreában a háború veszélye, és a feszültséget az enyhülés váltsa fel, Dél-Ko- réából ki kell vonni az amerikai csapatokat valamennyi tömegpusztító fegyverrel együtt, és a fegyverszüneti egyezményt békeszerződéssel kell felváltani. ELET Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke táviratban üdvö zölte Joao Baptista de Oliver ra Figueiredo köztársasági el nököt a Brazil Szövetségi Köztársaság nemzeti ünnepe alkalmából. Szűrös Mátyás, az MSZMP Központi Bizottságának titká ra kedden Portugáliába érke zeit a Portugál Kommunista Párt Központi Bizottságának meghívására. Szűrös Mátyás' megbeszélést folytat a Portugál KP vezetőivel, és az MSZMP képviseletében, részt vesz a PKP központi lapja, az „Avante!” közeli napokban kezdődő ünnepségén. Az MSZMP Központi Bizottsága táviratban üdvözölte az Argentin Kommunista Párt XV. kongresszusát.