Pest Megyei Hírlap, 1983. augusztus (27. évfolyam, 181-205. szám)
1983-08-06 / 185. szám
A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXVII. ÉVFOLYAM, 185. SZÄM 1983. AUGUSZTUS 6., SZOMBAT GcnsSió» Artúr és brigádja Mutasd meg a tenyeredet! KevezStefjük nevelési gyakorlóinak Immár a harmadik turnus csomagol, szedi a sátorfáját az építőtáborokban ezen a nyáron. Ingerlő formákon feszülnek a feliratos tábori trikók, lesült karok, lábak villannak elő, vidám a búcsú, hosszan integetnek a Jóska, meg a Pista bácsik után, akik pedig néhány napja még oly zordon szigorral követelték meg a pontos munkát. Megy az egyik csoport, jön a másik. Megszokták már a nagykőrösi gazdaságban, hogy így telik el a nyár. Iái várják, a kapásokat a szőlők és a fiatal erdőtelepítések, a többieket az almáskertek. A munkára általában nincsen panasz. Senki sem érzi magát sem hősnek, sem mártírnak. A hatórai munka kibírható, a teljesítmény sem túlzott, még ha néha ingadozó is a norma megállapítása. Ételre, italra általában nincs panasz. — Nem olyan, mint a jó anyánk főztje, de azért meg lehet enni, meg elegendő is — hangzik az egyöntetű vélemény. A táborvezetők társaságában bebocsátást nyertünk egy leányszobába, ahol a munka és a hőség megpróbáltatásait pihenték ki a Gombócz Artúr brigád tagjai. Valamennyien a püspökladányi ruhaipari szak- középiskola diákjai. Másodikosok lesznek az ősszel, s ez az első táborozásuk. Szakosítottak Érkezéskor egyszerre majd’ kétszáz lány és fiú ölti magára a Ceglédi Állami Tangazdasági feliratú mezt. Ez a hatalmas nagyüzem három tábort működtet: Cegléden a bedéit meg a cifrakertit, Nagykőrösön az Absolon Sarolta KISZ önkéntes ifjúsági építőtábort. Ez az utóbbi megtenné akár diákszállónak is. Valaha kifejezetten erre a célra épült, s különösen azoknak nem szokatlan, akik a diákévek során hozzáedződtek a kollégiumi körülményekhez. Az alkalmi munkavállalók zöme meg éppen az ilyen gyerekek közül kerül ki. Az Alföld másik szögletéből. Hajdú-Biharból járnak ide az alkalmi segítőtársak. Szakközépiskolások, szakmunkás- tanulók és gimnazisták jöttek Debrecenből, Püspökladányból, Hajdúnánástól. Háromtagú triumvirátus tölti be a parancsnoki posztot; stílszerűen Kapitány Sándor, a táborvezető, Sándor Anikó, a tábortanács titkára és Farkasvölgyi Győző, a nevelési felelős. A debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetemet nemcsak ők képviselik, hanem még másfél tucat társuk, akik egy-egy brigád tagjaként mint program- szervezők működnek. Ettől szakosított a tábor, ugyanis másnaponként az egyetemisták különféle témákról tartanak előadást. Szó esik a csillagászatról, a vércsoportok megállapításáról. történelmi és politikai kérdésekről, de még illemtanról meg táncról is. továbbá mindarról, amit igényel, szívesen hallgat, vitat meg egy-egy társaság. Ezzel mindenki jól jár. A középiskolások szívesebben fogadják a náluk nem sokkal idősebb, túlzott tekintélyt nem igénylő tanárjelöltek gyámkodását, mint az egész éven át látott, hallott pedagógus felügyeletét, A hallgatóknak viszont nevelési gyakorlatnak számít a tábori tevékenység, amelyet szürke mezei munkásként végeznek, maguk is teljesítve a napi normát. Kelni frissen Persze senki se gondoljon ebben a táborban csupa szemüveges tudósjelöltre. Meglehetősen vidám és szabad az élet. Filmvetítés, diszkó, dzsesszelő- adás, humoros est, vetélkedő, saját szervezésű est tölti ki a napok délutáni, esti óráit, meg a sokféle sportverseny. Az egyetemisták Moliére: Botcsinálta doktorá-t adták elő, melyet nagy tapssal fogadott a nagyérdemű. így bizony nem csoda, hogy akarva, akaratlan összezsugorodnak az éjszakák, amelyek feszültségét egyszer-másszor az is növeli, hogy környékbeli suttyó legénykék környékez.’'' meg az épületet, s az egy szál szúnyogháló mögött pihenő lányokat. A rend őreinek időnkénti megjelenése aztán lecsillapította a nemkívánt érdeklődést. a korai ébresztővel mindazonáltal nem tudnak megbarátkozni az álomszuszékok. Kelni pedig frissen kell mert 'a címerezőket a hibrid- kukorica végeláthatatlan tábEmléktrikók Egybehangzó véleményük szerint kedvező benyomásokkal távoznak, örülnek az egyetemisták jelenlétének, érdekesek, hasznosak voltak’ az előadások. A szőlőbeli zöldmunka volt számukra a legkellemetlenebb, a kukoricací- merezés a legjobb feladat. Az almaszüretet nehezítette, hogy minden gyümölccsel úgy kellett bánni, mintha hírnes tojás lenne. Az ő jelmondatuk így hangzik: Mutasd meg a tenyered, megmondom ki vagy. A kipukkant hólyagok beszédes bizonyítékai a kétkezi munkának. amelyet immár jobban becsülnek. A napszúrás, leégés szerencsésen elkerülte őket, így nagyobb kellemetlenség nélkül vonatoznak haza ezen a hét végén. A fiúk egy mértékadóan nyilatkozó csoportjának sem volt más a véleménye, pedig ők már — felsőbb évfolyamosok lévén — három-négy nyár tábori tapasztalataival belesebbek. Volt összehasonlítási alapjuk, mert kezdetben zordon fiútáborokat fogtak ki, itt pedig sokkal színesebb és kellemesebb az élet, s ha ehhez hozzávesszük, 'hogy a munka máshol sem könnyebb, akkor talán sokáig megőrzik egy forró nyár emlékeként azokat a kissé megfakult tábori trikókat Tamasi Tamás Kempmgtáborban Üdülnek a kis pecások A horgászatot kedvelő emberek többsége nem elégszik meg annyival, hogy a pihentető szórakozásnak csupán szőkébb környezetében hódoljon. A körösiek közül is sokan felkeresik hétvégeken az ország folyóit, tavait, sőt nyaranként tagjainak közös kirándulásokat horgásztáborokat szervez az egyesület. Augusztus közepére kirándulást terveztek a Pécs közelében levő orfűi tavak környékére. Ez, a kedvezőtlen horgászati viszonyok miatt elmarad. Kilencen a legfiatalabb pecások közül már július vége óta Tas—Rózsaszigeten élvezik a nyarat. A MOHOSZ Pest megyei intéző bizottsága üdülteti a gyerekeket, akik tíz napon át lesznek oda, s nyaralásuk idejére kedvezményes áron teljes ellátást kapnak, utaztatásukat pedig az egyesület oldja meg. Mi. J. 'Mozi Öld meg a Sogunt. Színes, japán film. Előadás 6 és 8 órakor. A stúdiómoziban Óriás király és a varga. Mesefilmsorozat, fél 4-kor. Zsaru. Színes, francia bűnügyi film, fél 6-kor és fél 8- kor. \ Nebulókból eladók Győztesek, már pult mögött Szeptemberben megkezdik a munkát Emlékszem egy cingár, pillekönnyű ceglédi kislányra, aki krokodilkönnyeket potyogtatott az általános iskolát befejezve amiatt, hogy belőle nem lehet kereskedő, mert olyan kis vézna, nebáncsvirág forma, pgm veszik fél a; szakmunkásképzőbe. Pedig világéletében boltos szeretett volna lenni. A nyáron véget ért tanévben a Cegléd és Környéke Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalatnál szakmát tanuló fiatalok közül huszonkét harmadéves szerzett szakmunkás- bizonyítványt. Közülük tizennyolcán meg is maradtak a cégnél, rögvest munkába álltak. Négyen kitűnőre, ketten jelesre vizsgáztak. Nyitva előttük a kapu természetesen a továbbtanuláshoz, ha majd erre kedvük kerekedik. A kitűnők közül egy nagykőrösi, kettő pedig ceglédi élelmiszer- boltban dolgozik, a jelesek hasonló arányban helyezkedtek el. Nem titok, hogy a tanulmányi verseny győztesei is ők voltak. Bérüket a vizsgaeredménytől függően, differenciáltan állapították meg. Az idén végzettek közül öten tovább is tanulnak ősztől, ki kecskeméti, ki szolnoki kereskedelmi szakközépiskolában. Azért a szomszéd megyékben, mert Pest megyében ilyen szakközépiskola sem az északi, sem a déli területen nincsen. Pedig elkelne, legalább egy: felvetették ezt már maguk a fiatalok is, ifjúsági parlamenten. Javulna a beiskolázási lehetőség, és emellett jó alkalom lenne boltvezetői képesítés megszerzésére, áruforgalmistákat tudnának nevelni. A szeptemberben kezdődő új tanévben az élelmiszer-kiskereskedelmi vállalat boltjaiban huszonnyolc ceglédi, és hat nagykőrösi fiatal kezdi meg a tanulást első osztályban. Oktatásukra — a szakmunkás- képző mellett — tizenhat boltban kerül sor. A cégnek harminc gyakorlott oktatója van. E. K. lászkarajenőről jöttek Szomszédolni ment a klub Viszonozzák a látogatást Kedves vendég járás volt a napokban Nagykőrösön. A jászkarajenői öregek klubjának negyven tagja autóbusz- kirándulás keretében meglátogatta a nagykőrösi öregek klubját. A vendéglátást az Arany János Művelődési Központban dr. Kolozsvári Árpádné ismeretterjesztési előadó szervezte, G. Nagy Istvánná gondnokkal élükön, a nagykőrösi klub tagjai a reggeli órákban meleg szeretettel fogadták. A vendégeket Tóth István jászkarajenői nyugdíjas tanító, klubelnök vezette, aki a nagykőrösi tanítóképző intézetben tanult, és annak idején Csikai Pál, a kertbarát klub elnöke tanára volt. Kölcsönös üdvözlés után a nagykőrösi öregek klubja reggelivel vendégelte meg a jász- karajenőieket, majd gazdag program kezdődött. Szíves kalauzolással látogatást tettek a vendégek a konzervgyárban, az Arany János Gimnáziumban. a múzeumban, majd a Cifra csárdában ebédeltek. A délutáni program vezetését Csikai Pál vette át. Kivezette a vendégeket a Pálfá- ja parkerdőbe, megmutatta nekik az ősi basafát, majd előadást tartott a nagykőrösi zárt- és hobbikertekről, és elvezette a vendégeket Nagy Balázsék zártkertjébe, ahol szeretettel fogadták őket, s ahol nagy elismeréssel szemlélték meg a kimagasló szőlő, virág és zöldség kertészkedést, amiből a kirándulás kertészkedő tagjai is sok tanulságot merítettek, s mint mondották, a nagykőrösi látogatás számukra értékes élmény marad. A meleg búcsúzkodás során, a jászkarajenői klubtagok meghívták á nagykőrösieket Jászkarajenőre, viszontlátoga- tásra. A nagykőrösi öregek a meghívást elfogadták, és útjukra augusztus 25-én kert sor. K. L. Fellendül a teniszsport A Kinizsi önköltséges tenisztanfolyamára járó gyerekek szüleit megbeszélésre hívták a sportotthonba. A Petőfi sportcsarnokban folyó oktatásra Pallai Lajos edzőnél még lehet jelentkezni. A teniszezők csoportjának megválasztották a vezetőségét. Vezető: B. Tóth Ferenc, technikai irányító Fleischmann János, intéző dr. Karay Kornélia, gazdaságis Dalmadi Imre, további tagok: Szakáll Zoltán, Zsikla Béla és Ruzsinszki Zoltán lettek. A foglalkozások nyáron is folynak. Tervük az, hogy a Kinizsi sporttelepen épülő három teniszpályát, a konzervgyári és a volt szülőotthoni salakos, s a Kossuth iskolai bitumenes pályát is használják majd, s újabb két edző beállításáról is szó esett. Ősszel megyei versenyt szándékoznak rendezni. Ha tovább megmarad az érdeklődés e szép sportág iránt — a felszereléseket szinte mindenki megvásárolja — január 1-től szakosztályt hoznak létre. Csaknem húsz éve nem volt szervezett teniszélet városunkban. Reméljük, a mostani lelkesedés és tevékenység sokáig fennmarad. Sok sikert hozzá! Szombati sportműsor Asztalitenisz Göd: Fészek Kupa, megyei egyéni és csapatverseny. Labdarúgás Cegléd: CVSE—Nagykőrösi Kinizsi, előkészületi mérkőzés. Vasárnapi sportműsor Asztalitenisz Göd: Fészek Kupa, megyei egyéni és csapatverseny. Vagsnszám jón a termés Paradicsom a szalagon Elkel a táborozok segítsége A múlt évben konzervgyár- tásra a paradicsomot a konzervgyár augusztus 6-án kezdte vásárolni. Az idén, a korábbi érés folytán, július 25- én megkezdte a vásárlást. De miután még kevés paradicsomot szállítottak be, pár nappal elhalaszották az általános vásárlás megkezdését. Augusztus elsején azután megkezdték a folyamatos paradicsomvásárlást. Mint Kiss Sándorné,' az átvétel vezetője Az eszperantista villanyszerelő Ahány nyelvet tudsz, annyi ember vagy — így a régi mondás, s nem hihető, hogy valakit is meg kellene győzni igazságáról. A föld összes nyelvét megtanulni azonban lehetetlenség. Az eszperantó túllép a nemzeti korlátok mindegyikén, lévén nemzetközi nyelv. Za- menhof találmánya időszerű volt már a kezdetek kezdetén is. de minden kor, köztük a miénk is, fokozott időszerűségét vallja. Budapesten ezekben a napokban a 68. eszperantó világkongresszust rendezik, hetven ország közel ötezer esz- perantistájának részvételével. Biczó József nyugdíjas villanyszerelővel az eszperantóról beszélgettünk. Hogyan is kezdődött? így kezdődött — 1947-ben ágyban fekvő beteg voltam, és én nem tudom máig sem hogyan, egy eszperantó nyelvtan került a kezembe. Ahogy vissza tudok rá emlékezni, még a világháború előtti kiadású volt. Két hétig kellett feküdnöm, ezalatt a nyelvtan alapjait tanulmányoztam. Így kezdődött, s elég az hozzá, hogy o hobbimmá vált. — Szóval a két hét alatt nagyon megtetszett nekem ez a dolog. Talán annak is volt valami része ebben, hogy nem sokkal ennek előtte jöttem haza a fogságból. Engem Németországba vittek harcolni, majd Csehországba kerültem. Fél év alatt Kezdtem kapcsolatokat teremteni a városban működő régebbi eszperantistákkal. Kis idő múlva találkoztam dr. Szabó Károllyal, érdeklődtem, indít-e valamilyen tanfolyamot. — Rövidesen összejöttünk hatan, és dr. Szabó Károly kis tanfolyamot indított saját házában. Itt — az előző, egyéni tanulásomhoz képest — alaposabban elsajátítottuk a nyelvtan Rejtelmeit. Ez nem volt nehéz, mert azt gondolom, mindenki hallotta már, hogy ennek a nyelvnek hihetetlenül egyszerű, és ezért könnyű is a nyelvtana, a szerkezete. Fél év után így elkezdtünk érdeklődni, hogyan és miként tovább. Az eszperantisták között nagy divat a levelezés, megkértük a doktor urat, adja be a mi címünket is az eszperantó újságba. Rövidesen jelentkeztek is a levelező társak, s \^an köztük olyan, akivel a mai napig leveleket váltunk. — Az első válaszoló egy hor- vát lány volt, Zágrábból. A képeslapgyűjteményről írtunk, én a magyar népszokásokat ismertettem. — Pár hónappal később egy londoni fiatalember is jelentkezett. Itt bővült a téma, szóba hoztuk a több száz éve tartó angol—magyar kapcsolatokat, írtam a magyarországi hévizekről. Jó tizenöt évig tartottuk a kapcsolatot. — Közben, itthon Nagykőrösön, a művelődési házban eszperantókor alakult. Ezután már ide jártunk, megbeszélni a híreket, a nyelvtani nehézségeket, meg csiszolgattuk egymás nyelvtudását, mert az eszperantó is olyan, mint az ösz- szes más nyelv, ha nem beszélik, nem is lehet rendesen meg" tanulni. — A levelezésből kifolyólag kétszer még vendégeket is fogadtam. Csehszlovákiából, Belgiumból érkeztek. No. ez az utóbbi fényesen bizonyította a nyelv erejét. Volt ugye a magyar, a francia, a flamand, meg a német. Egyiken se tudtunk közösen egy kukkot se. S az ötödik nyelv segített. Két- három nap alatt jól belejöttünk, megbeszéltünk mindent, ami csak eszünkbe jutott. — Valami közvetlenül mérhető hasznot hozott-e az eszperantó? — Hasznot? Megismertem za ú-iaquia saijapja ouioso A§a már szinte elég haszon, de szinte az egész világból tudtam szakkönyveket szerezni, ha szükség volt rá. Legutóbb éppen a karatézók vezetőjének, Búz Ferenc kívánságára Japánba írtam, egy hónap múlva itt is volt a könyv. — Nagyon szeretem a képzőművészetet, nagyon sok ilyen albumot kaptam már a világ minden tájáról. Persze én is küldök: egy hirosimai kislánynyal — ma már kétgyerekes családanya — húsz éve tartjuk a kapcsolatot. Legutóbb gyerekkönyvtárfélét rendezett be lakásán, kérte, küldjék valamit. Jókai Mór: A kőszívű ember fiai című regényét választottam, nagyon örült neki. Békevágy — De kaptam a világűrben járt űrhajósoktól is általuk aláírt albumot. A hasznát mégsem ebben látom az eszperantónak, hanem abban, hogy ha megismerünk valakit, azt már nein tekintjük ellenségnek. Márpedig ebben a feszült nemzetközi helyzetben össze kell fognunk, mindent ki kel! használnunk, hogy győzhessen a békevágyunk. Az eszperantó meg a nemzetek közötti barátságot, az egyetértést csak fokozni tudja. Pluaj multajn sukcesojn — azaz: további sok sikert! Ballai Ottó elmondotta, most már napról napra többen szállítják be a paradicsomot. Az első átadók között volt a nagykőrösi Arany János és Mészáros János tsz, azután jöttek az abonyi tsz- ek. Az első átadók sorában szerepel a helybeli áfész is, mely napi 3—4 vagon paradicsomot vásárol és szállít be a kistermelőktől. Az átvételnél nagy gondot fordítanak az átvett paradicsom minőségére. Kiss Sándorné különleges készülékkel mindjárt megvizsgálja a paradicsom cukortartalmát, ami a most bevitt tételeknél, általában jónak mutatkozik. Az átvett paradicsom feldolgozását Járó Dénes gépcso-» portvezető irányítja, míg apa- radicsomkonzervek készítését Magyar Ambrus üzemvezető és helyettese, Kaszap Ambrus vezeti le. Az eddig átvett paradicsomot ivóié és lecsó készítésére használták fel. Miután az átvétel napi 15 vagonon felül emelkedett, és megkezdődött a paradicsom lévé zúzott formában való beszállítása is. most már folyamatosan indul a paradicsomkonzervek gyártása, melyre teljes mértékben felkészültek. Úgy számolnak, hogy — különösen, ha az időjárás is segít — augusztus 20. tájára a gyárban napi 50—60 vagon paradicsomot és paradicsomlevet dolgoznak fel konzervnek. Mint Járó Dénes gépeso- oortvezető elmondotta, még kisebb mértékű a paradicsombeszállítás. addig a gyár Il-es telenének besegítenek a zöld- babkorizerv készítésébe, melyből minél többet szeretnének gyártani. mert keresik az északi államok. A gyár különben most 216 fasű énítőtábort is foglalkoztat. melynek diákjai a csomagolásban és más munkákban segítenek. Kopa László ISSN 0133—2708 (Nagykőrösi Hírlap* /