Pest Megyei Hírlap, 1983. augusztus (27. évfolyam, 181-205. szám)
1983-08-13 / 191. szám
"xMtlap 1983. AUGUSZTUS 13., SZOMBAT 'Színházile vé L Egy kis gyulai riódusban írt nehézveretű, gondolatgazdag drámája, a Sámson; Hutoay Miklós furcsa játéka, a Különös nyáréjszaka; Kolozsvári Grandpierre Emil szatirikus vígjátéka, a Párbaj az árnyékkal; Illyés Gyula mesejátéka, a Széltoló Kalamona; a jószomszédság ápolására pedig a XX. századi román drámairodalom kiemelkedő alakjának, Tudor Muso- tescunak Titanic keringő című vígjátéka, romániai vendégrendezővel és díszlet-jelmeztervezővel. A program színesítéséhez pedig: a pécsi balett Rómeó és Júlia előadása, Csajkovszkij zenéjére, s a Gyulán már sok évadon át kitűnően szerepelt budapesti Universitas együttes két műsorral is. Hatvankét előadás, június 26. és augusztus 11. között, immár négy vagy öt helyszínen. Kitűnő közreműködő színművészek: Lukács Margit, Máthé Erzsi, Szakács Eszter, Nagy Attila, öze Lajos, Fülöp Zsig mond, Fonyó István, Ferenszi Csongor, Körtvélyessy Zsolt — t-s még sokan mások. A Gyulai Várszínház, az idei, eléggé közepesre sikeredett nyári szezonban is a megnyugtató, biztonságos színvonal, a figyel • met érdemlő kezdeményezesek színhelye volt. Az uto.su bemutató, a bukaresti Bulandra Színház rendezőjének, Ale xaudru Tocilescunak a szcení- rozásában színrevitt Titanic keringő meg alighanem a leg- szórakoztatóbb,, legmulatságosabb előadásává kerekedett a szabadtéri szezonnak. (Ősszel a budavári Várszínházban láthatjuk majd: oda viszi át a Nemzeti társulata, mely most is játszotta). Azonban jubileumi évad ide, jubileumi évad oda: a Várszínház körül sem ideálisak az állapotok. Nem a művészeti kérdésekre gondolok; azok a már jó néhány éve a művészeti vezető posztján álló Sík Ferenc és munkatársai jóvoltából megnyugtatóak. Inkább az egyéb körülmények aggasztóak. eltűnőén rossz állapotban van például ma ga a vár. Falait, mellvédjeit kikezdte az idő: sürgősen rendbe kellene tenni, mielőtt néhány tégla vagy akár egy kisebb falrész a nézők, vagy a színészek nyakába zuhan. Hasonlóan elhasznált, kényelmetlen a nézőtér; az évenkénti újrafestések sem fedhetik el, milyen elaggottak a székek, széksorok. Kifelé nem látszik, de a szereplők a megmondhatói: az öltözők, a kiszolgáló helyiségek épp csak hogy elfogadhatók. Amiként megoldatlan a közönség higiéniai ellátása is a szünetekben. És akkor e közvetlenül színházi infrastruktúra mellett még nem is beszéltünk a város ide kapcsolódó infrastruktúrájáról, a szálláslehetőségektől az étkezési gondokig, vagy az üzletek hét végi, vasárnapi nyitva tartásáig. A szakállas vicc szerint a házasságban az első húsz év a nehéz. A többi még nehezebb. Nem lenne jó vicc, ha valami hasonló állna elő Gyulán. T. I. ,Azokban az évek- ben végig járhattam Európa néhány híres fesztiválvárosát. Jártam Versailles-ban, Avig- noaban, Salzburgban és Dub- rovnikban. Különösen Dubrov- , nik hatott rám. Amikor onnan hazatértem, megkerestem az illetékeseket az ötlettel, alakítsunk ki nyári színházat a gyulai várban”. Így emlékezik a kezdetekre a Gyulai Várszínház alapítója, kiharcoiója, és tizenegy éven át művészeti vezetője, Miszlay ' István, akkor a békéscsabai színház rendezője, most a Népszínház igazgatója. A kezdet pedig: 1964 nyara, s a nyitó darab: Victor Hugo: Her- nani című romantikus történelmi drámája. 1 Gyula azóta a honi nyári színházi produkciók élvonalába tartozik; lehet mondani, a kezdet kezdetétől. Ezt a rangot nem elsősorban az adja neki, hogy a szegedi szabadtéri játékok újrakezdése után itt jött létre az első új játszási hely — a szegedi indulástól csak öt év telt el —, hanem az, hogy már első évadjában megteremtette a maga sajátos és azóta is őrzött, a változásokban is megtartott profilját. Egy fesztiválnak akkor van értelme, ha képes megadni a maga egyéni ízét a rendezvényeknek. Gyulán már 1964-ben sem tagadták: egy magyar nyári színházat akarnak teremteni, mely nem feledkezik meg arról, hol működik. És ez a hol? megint csak nagyon fontos. Gyula végvár volt hajdanán, s bizonyos értelemben az most is: határszéli város, országok érintkezési pontján, kultúrkörök, etnikumok határán. Erről nem lehet megfeledkezni. S ha végignézzük M&Z elmúlt évtizedek műsorter- (vét, azonnal szém&e iV tűnik: »^Gyulai: Várszínház mindig és tudatosan ápolta a szomszéd •népek kultúr kincseivel való kapcsolatokat, s gondolt a határainkon kívüli magyar irodalom jeleseivel is. Román drámaírók művei ezért kerültek 'oly rendszeresen színre Gyulán, s ezért tartottak egész sor hazai ősbemutatót erdélyi magyar drámaírók műveiből, de a jugoszláviai magyar irodalom is képviseltette itt magát. Az újabban megrendezett évi versfesztiválok pedig még tovább mélyítették ezeket a kapcsolatokat. M indez azonban csak egyik oldala a Várszínház profiljának. A legfontosabb vonása viszont az, hogy nagyon következetesen otthona kívánt és kíván lenni a magyar történelmi drámának, a majdhogynem feledésbe merült értékes drámai műveknek éppúgy, mint az új magyar drámáknak, s közülük is elsősorban a történelmi té- májúaknak. E törekvést persze nem szabad nagyon merev sémaként elképzelni. Az évek során egyaránt színre került itt Vörösmarty, Szigligeti, Madách és Illyés Gyula, Darvas József, Száraz György, Hernádi Gyula vagy Görgey Gábor. És nemcsak történelmi művekkel voltak jelen a régi és a mai magyar szerzők — hiszen például Illyés Homokzsák című vígjátéka, vagy Hubay Miklós Túszszedőkje csak igen áttételesen történelmi dráma. A meghatározás tehát akkor pontosabb, ha azt mondjuk: Gyulán a drámaíró- halómnak a Várszínház színpadára illő külföldi klasszikusai mellett a fő profil a magyar dráma, legyen bár klasz- szikus vagy mai, tragédia vagy vígjáték, történelmi vagy abszurd. És pontosan ez az alapelv az, amely két évtizeden ót mindmáig meg tudta adni Gyula sajátos arculatát, nemzetközi és nemzeti viszonylatban egyaránt. A jubileumi évad sem maradt el a nemes előzményektől. Nézzük csak a műsort: Németh László épp a szom- je|enet Hubay: Különös nyáréjszaka című müvéből, melynek ősbemu- szédban, Békésen, nehéz pe- tatója Gyulán volt. A képen: Kubik Anna és Lukács Margit. F T apasztalatcserén A közelmúltban Pest megyei népművelők kerekedtek fel, hogy megnézzék Sárospatakon az új művelődési otthont. Az ország északi sarkában jó néhány esztendő óta várták, hogy az oly nagy kulturális múlttal rendelkező városhoz méltó ház elkészüljön és benépesüljön. Makovecz Imre, Ybl-díjas építész papírra vetett nagyvonalú tervei íme, megvalósultak. Nem véletlen, hogy az ország különböző részeiből Sárospatakra érkezők a vár, a múzeumok megtekintése mellett programjukba iktatják a művelődési házat is. Egymást érik a nqgy létszámú csoportok, megcsodálják a nagyterem tulipánszékeit, a galéria népi gótikára emlékeztető vörösfenyo-gerendás csúcsíveit. Hűsítőt kortyolnak a nagy melegben a csupaüveg presszóban, fölsétálnak a falépcsőn a tetőtérben elhelyezett könyvtárba. S miközben alig győznek betelni a látványnyal, magukkal viszik a hangtárban felcsendülő zeneszót, be-benéznek a szakköri helyiségekbe. Meglátják a fafaragó- és keramikustábor alkotásait, s talán megragad né- hányukban az az elképzelés, hogy jövőre pár napot jó lenne itt tölteni valamelyik foglalkozáson. — Természetesen nagyon örülünk ennek a nagy forgalomnak — mondta ottjártunk« kor Novákovics István, a művelődési ház igazgatója. — Egyelőre idegenforgalmi nevezetességként nézegetik az érkezők. Nem véletlenül, hiszen korunk építészetének valóban szép példája ez az épület. Amikor beköltöztünk, még nem gondoltuk, hogy művelő- désiház-néző idegenvezetést is fel kell vállalnunk. Szívesen fogadjuk az érdeklődőket, de mindemellett belakjuk a szobákat, próbálgatjuk, milyen tartalmi munkát valósíthatunk meg. Fafaragók, fazekasok — Elsősorban kiknek szervezik a műsorokat, programokat? — Jó ideje nem volt helye a népművelésnek nálunk. Most ismét megindul, vagy mondhatom úgy is; tágabb körben folytatódik tevékenységünk. A város lakóira és a környéken élőkre gondolunk, amikor a terveket készítjük. A különlegességek közé sorolnám a gyakorta rendezett táborokat, tanácskozásokat. Így például a fafaragók és a fazekasok évek óta szívesen jönnek hozzánk Szentendréről, Gödöllőről is. Az új környezet bizonyára még több amatőrt csábít patinás városunkba. Minden szakkörnek külön helyiséget adunk. Sikerült elérni, hogy senki se zavarja a másikat. Ha valakinek akár fél óra szabad ideje van, már érdemes besétálni ide. Mindig nyitva találja a hangtárat, a folyóirat-olvasót. Belső, zárt televízióláncunk van, amelyet már működtetünk. — Mit szolgál a képmagnó? — Egyszerre nyújt segítséget az itt dolgozó népművelőknek és az érdeklődőknek. A ház dolgozójának munkaeszköz, a betérőnek szórakozási lehetőség. Nem beszélve arról, hogy megörökíthetjük a jelentősebb eseményeket, ily módon helyi archívumunkban őrizhetjük a múltat, a munka tekercseit. Ez lesz az alapja az amatőr- filmesek tevékenységének, de nagy segítséget nyújt a nyelvet tanulóknak. Aztán majd menet közben derül ki, mi mindenre használhatjuk még e modern technikát. Az épület lelke A házat megálmodó építész már a küllemmel jelezni kívánta: nem akármilyen hely az, ahová belépünk. A bejárat fölött mintha szemek óvnák az arra járót, az oldalnyúlványok karként ölelik át a teret. Az épület lelke, lényege természetesen a falai között zajló munka. Annál inkább él, minél többen tevékenykednek benne. Nem csoda, hanem átgondolt, folyamatos népművelés teszi igazán érdekessé a művelődés eme impozáns otthonát. Erdőst Katalin Buzgó gyercksz.it:köröseik Látogatók a csúcsíves galérián Szvitankó Tamás felvételei Fokozatosan vezetik be Kétnyelvű oktatás A nyelvoktató iskolák továbbfejlesztéseként a következő években a nemzetiségi területeken úgynevezett kétnyelvű oktatást vezetnek be — tájékoztatták az MTI munkatársát a Művelődési Minisztérium illetékesei. Ez azt jelenti, hogy az egy tantárgyas nyelvi oktatás helyett az alsó tagozatban a környezet- ismeret, az ének-zene, valamint az osztályfőnöki órák, a későbbiekben pedig a felső tagozaton a történelem és a földrajz tananyagát nemzetiségi nyelven tanítják majd. Arra törekszenek, hogy az anyanyelv a tanórán és az iskolán kívüli nevelésben is jelentős szerepet kapjon. Ez- az új oktatási formával egyszerre lehet a nemzetiségi nyelvet ápolni, valamint a felsorolt tantárgyak ismeret- anyagát elsajátíttatni. _ úgy. hogy a fiatal ne második nyelvként tanulja anyanyelvét, hanem aktív befogadója, használója legyen annak. Ennek a folyamatnak egyik feltétele. hogy a tanuló már a családban kapjon indítást az anyanyelv elsajátítására. Emellett fontos tényező az is, hogy a nyelvtudást s annak használatát a társadalom nagyobb mértékben igényelje és ismerje el. A nemzetiségi szövetségekkel összefogva az Országos Pedagógiai Intézetben folyamatosan dolgozzák ki az oktatás módszereit, s új tanterveket és új tankönyveket készí. tenek a kétnyelvű iskolák számára. Az új oktatási formát fokozatosan kívánják elterjeszteni. A következő tanévekben csak azokban az iskolákban vezetik be. ahol a feltételek már adottak. Ennek megítélése elsősorban a megyei tanácsokra tartozik. A minisztérium a kétnyelvű oktatás feltételednek kialakítását elsősorban a német és a szlovén nemzetiségi területeken szorgalmazza. Véleménye szerint ez nagy hiányt pótolhat, hiszen ezeken a nyelvterületeken nem működnek úgynevezett tannyelvű iskolák, amelyekben minden tantárgyban szerepet kap a nemzetiség nyelve. Az anyanyelvek oktatása a nemzetiségieknek nem szűkén vett belső ügye. A kétnyelvűség nagy értéket jelent a társadalom számára is. A pedagógusképzésben már hosz- szú ideje nincs akadálya annak, hogy a nemzetiségi nyelvet bármely más szakkal párosítsa a hallgató. Külföldi ösztöndíjas tanulmányokra is van lehetőség, nemcsak tanári és közművelődési, hanem mérnek, orvos, agrár és egyéb szakterületeken is. Tv-figyelo Szerelmi szótár? Ceglédről — egészen pontosan Kotioi Ádám helybeli tanár íróasztaláról — startolt az a mozgalom, amelynek célja egy szerelmi szótár megalkotása. Miféle kifejezésgyűjtemény készülne megint? — csóválhatják a fejüket azok, akik már így is soknak tartják a valóban fölös számban napvilágot látott, ilyen-olyan rendeltetésű szaktudományi mun-' kákát, másrészt meg azok, akik a két nem egymás iránti vonzódásáról szóló közleményeket okkal-joggal sokallják.-. Nos, ami ezt az egyelőre csak tervezgetett könyvecskét illeti, ettől senkinek sem kel! félni. Sőt, egyenesen örvendeni kéne neki, ha tényleg a boltok polcaira kerülne. Egyszerű a, magyarázat: mai magyar nyelvünkből hiányoznak azok az egymás között, társaságban is kiejthető elnevezések, amelyekkel az intimebb kapcsolatokról lehet nyilatkozni. Durva, obszoén szavunk meglehetősen sok van, ugyanígy az átvitt értelmű, s ezért gyakorta nevetségesen hangzó szépelgé- sekből sincs hiány, ám valamiféle közbülső nyelvi rétegünk mindeddig hiányaik. Hogy ez a sem nem túlságosan földhöz ragadt, sem nem túlságosan fellegekben járó szóegyüttes mennyire nincs meg, azt mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy Költői Ádám bátor és szokatlan fölvetését nemcsak az írott sajtó. hanem a televízió is a magáénak vallotta, s vallja. Aki végigfigyelte A nyelv világa című sorozat legutóbbi adását, az tapasztalhatta, hogy a véleménynyilvánításra fölkért szakemberek igen nagy komolysággal foglalkoztak a szerelmi szótár ügyével. Nagyon jól teszik a nyelvészek, ha ügyet látnak ebben a szófabriikálásban. Annak idején a nyelvújítás elé is ezer akadály gördült, anyanyelvűnk mégis újjászületett. Hátha ezt a kisebb horderejű frissítést is siker koronázza. Filmek. Műsorhétre műsorhét, s változatlanul az ismétlések korát éljük. Akár az egyes, akár a kettes csatorna programjába pislantunk bele, itt is, ott is repríz követ rep- rízt. Ha pedig olykor valami eddig nem látott história kerül a képernyőre, hát abban sem igen van köszönet. Itt van példának a Családi ügy című. most futó angol krimi. Shakespeare Hamletiének híres mondása juthatott eszünkbe, amíg lassan tovább moccanó jeleneteit néztük: szó, szó, szó... Így aztán külön szerencse, hogy azok között a föntebb emlegetett ismétlések között mégis akad egy-két olyan látnivaló, amellyel öröm a találkozás. Üjból meggyőződhettünk például arról, hogy írónak is, színésznek is milyen eredeti tehetség volt az ereje teljében elhunyt Va- szilij Suksin. A Hívj a mesz- szeségbe! című, 1976-ban forgatott filmjét vetítették le szerdán este. és amíg a kisfiát egyedül nevelő magányos asz- szony férjhezadási hercehurcájának jeleneted peregtek, oly jó volt hallani azokat a természetesen hangzó, életes mondatokat, s látni magának Suksinnak parasztosan szikár, kétoldalt mély árkokkal keretezett arcát. A legvalóságosabb. a legtermészetesebb életet idézte meg ezúttal is, feledtetve, hogy nem mozit látunk, hanem igenis ott élünk, reménykedünk azok között a kültelki népek között. Panoráma, Ami a szenzációt illeti, azzal megintcsak a Panoráma szolgált. Ezúttal ugyan nem saját termékével, hanem egy olyan vásárolt riporttal, amely a kábítószer-kereskedelembe keveredett chicagói rendőrök gyászos lebukását örökítette meg. Rejtett kamerás felvételek, leleplező vallomások, dühödt védekezés — ilyesmiből kerekedett ki ez a riporteri' remeklés, amelyhez foghatót e témakörben még nemigen láttunk. Köszönet, hogy borzongató példaként ell- bénk tárták! Akácz László Mágnesként vonzza az érdeklődőket Nem csoda — a művelődés háza f Üj művelődési ház ava- í tása mindig örömünnep. Azután, ahogyan múlnak a ^ napok, a hetek, környezete ^ megszokja az épület képét, í egymáshoz idomul a táj és ; a ház. A közművelődési ff intézményeknél még az is elengedhetetlen, hogy ne f, csupán befogadja a látoga- tókat, hanem mintegy ^ mágnesként vonzza is az í érdeklődőket.