Pest Megyei Hírlap, 1983. április (27. évfolyam, 77-101. szám)

1983-04-23 / 95. szám

xMiíap 1983. ÁPRILIS 23., SZOMBAT Színházt levél Szerepdarabok? r Létezik egy köz- I keletű színházi ] tévhit, mely sze- I rint nem olyan [nagy baj, ha egy I darab gyenge, mert akkor alkalma nyílik a színésznők, hogy nagyot ala­kítson, hiszen a darab héza­gait, üresjáratait, megíratlan vagy rosszul megírt jeleneteit kitöltheti játékkal, ötlettel, a színészet megannyi mester­fogásával. Sokan ezeket a da­rabokat nevezik szerepdara­boknak. Holott ezek csak gyenge darabok. Nem mintha nem létezne valóban az úgynevezett sze­repdarab. A legnagyobb klasz- szikus drámák tulajdonkép­pen mind ilyenek. Nem sze- repdarab-e egy Antigoné? Egy Oidipusz király? Egy Otelló? Egy Lear király? Egy Peer Cynt? De bizony az! Bár­mennyire tökéletesen rakja is fel Szophoklész, Shakespeare, vagy Ibsen a fő alak köré a mellékfigurákat, bármennyire szervesen kapcsolódik is az ő drámabeli sorsuk a főalaké­hoz, s bármennyire nagy szí­nészi lehetőség is Kreón, Klü- taimnesztra, Jago, Goneril vagy Aase anyó, az övék min­denképp mellékszólam, mely végső soron arra szolgál, hogy még plasztikusabbá tegye a fő dallamot, az egész dráma alaptónusát. Volt persze a színháztörté­netnek egy nagy és tartós pe­riódusa, melyben szerep és da­rab nem álltak ilyen pontosan meghatározott, rögzített vi­szonyban. A commedia dell’- arte időszaka volt ez, a XVII.— XVIII. század aranyideje, melyben bizonyos nemzetek színházát — elsősorban az olasz színházművészetet — ez a stílus határozta meg. Köztu­dott: e stílus a rögtönzésen alapult. A daraboknak csak a laza cselekményvázát rögzítet­ték. a dialógusokat a színészek kreálták, az éppen a színen kibontakozó szituációhoz szab­va a szöveget. Persze ebben is volt sok konvenció, sok ha­gyományos fordulat —, de mégis sokkal többet bízott a színész találékonyságára, gyor­san vágó eszére, replikázó készségére, mint a megírt, minden mondatában rögzített dráma. Érthető az is, ha eb­ben a stílusban kialakultak bizonyos sztereotip szerepsé­mák is: a kikapós fiatalasz- szony, a felszarvazott idősecs- ke férj, a. széptevő ifjú lovag, a ravasz szolga, a cserfes szol­gáló, a hűséges barát, a baj­keverő intrikus, satöbbi, sa­többi. Nos, a commedia dell’arte valósággal kikövetelte, hogy a sémákat a színész töltse meg alakítóerejének sokféle eszkö­zével. A felszarvazott férj sze­repsémáján belül, a nagyjából mégis körvonalazott dialógus- rögtönzések körén túl nem lépve is elsőrendűen fontos volt a színész mint művész­egyéniség, s mint általánosabb egyéniség, mint ember is, hi­szen a sémákba szükségsze­rűen bele kellett öntenie egyé­ni, emberi, sőt társadalmi ta­pasztalatait, élményeit,^ tudá­sát, műveltségét, életismere­tét. Másból miből pótolta vol­na különben a szerepsémából hiányzó konkrét karaktervo­násokat, miből formált volna színpadi, drámai jellemet? — Mivel hogy a commedia deli - arte sztereotip típusai is végső soron jellemek voltak. Manapság azonban, ha sze­repdarabokról beszélnek, sem a klasszikus szerepdarabokra nem gondolnak, sem a com­media dell’artéra, hanem in­kább arra, hogy majd a szí­nész szerepet csinál a semmi­ből, életet lehel a papírfigurá­ba, igazi szenvedélyekkel tölti meg a sótlan, zörgő mondato­kat. Csakhogy, ez tévedés. H a egy dráma alap­vetően rossz, mert rossz a dramatur­giai építkezése, idétlen a dialógustechnikája, szürke, ízetlen és jellemzésre képtelen a nyelve, lapos, ér­dektelen a mondanivalója, ne­tán közhelyektől és bombasz­tikus teatralitástól hemzseg, akkor nincs olyan színésze a világnak, aki ebből élménysze­rű, igaz, nagy színházi pro­dukciót csinálna. Az elképzel­hető, hogy a meg nem írt da­rab helyett „bedobja” a maga színészi fegyvertárát, színész- mesterségbeli tudását, azaz a technikát —, de ettől még leg­feljebb is csak olyasmit ka­punk, mintha egy kiváló bil- lenéstechnikájú, ragyogó zon­goraművész az Appassionata szonáta helyett csak briliáns futamokat, akkordmeneteket, s a zongorajáték technikájának még számtalan egyéb látvá­nyos demonstrálását adná elő a pódiumon. Mostanság két olyan darabot Is játszanak a fővárosi szín­házak, amelyekre sokan azt mondják: tipikus szerepdara­bok. Az egyik Noel Coward, a színésznek is jelentős angol drámaíró tizenegynéhány esz­tendős darabja, az Alkonyi dal. A másik egy friss magyar mű: Sárospataki István Szem­fényvesztők című (komédia vagy tragédia alcímű) darabja. Előbbit a Madách Kamara, utóbbit a Várszínház játssza, Huszti Péter, illetve Garas Dezső m. v. rendezésében. Va­lóban szerepdarabok lenné­nek? Coward öreg róka, rutinos színpadi szerző. Tudja, hogyan kell jó szerepeket írni, melye­ket hatásosan eljátszhat egy j ó színész. E darabjában két ilyen szerep is van: az egyik a főszereplőé, aki öregedő, di­vatos és jómódú író, de a má­sik nem iránti érdeklődése nem túlzott — a másik meg az író régi-régi szerelméé, aki­vel az író sok év utjín, össze­találkozik. A történet tovább nem is nagyon érdekes. A lé­nyeg az, hogy Coward tudato­san épít a két szerepet játszó színész színészi eszköztárára. Azaz: e figurákat csak nagyon jó mesterségbeli felkészültsé­gű, nagy tapasztalatú, rutinos és intelligens színészek játsz­hat ják. Gyöngébb színészekkel simán és egyszerűen megbu­kik a darab. De hát akkor mennyi lesz ezekben az alakí­tásokban Coward, és mennyi X vagy Y színész színészi technikacsillogtatása? S árospataki még jobban a színészekre bízza a dolgot. Eléggé hihetet­len a történet a vak műgyűjtő német császári kato­natisztről, aki éveken át nem veszi észre, hogy családja a megélhetésért eladogatta a hí­res képeket, s még azt sem tudja, hogy az első világhá­ború már négy éve véget ért. A hiányzó drámát a színészek helyzetgyakorlat-sora pótolja: így kell nyolcvanéves vak fér­fit játszani, aki katona volt; így kell félreértés áldozatává lett java férfikorban járó mű­kereskedőt játszani; így a vén­kisasszony mártír leányt, így a kegyes öncsaló keménylel­kű anyát. Szerepdarab? in­kább csak szerepek — darab nélkül, de még a szerepekről is kiderül, hogy többnyire csak ujjgyakorlatok. Takács István TV-FIGYELO Megyei öregek. Pest megye idős korú lakóinak helyzetével foglalkozott az Életet az évek­nek című sorozat legutóbbi műsora. S tette ezt annak kap­csán, hogy az MSZMP Pest megyei Bizottsága külön té­maként tárgyalt arról, hogyan pergetik napjaikat azok, akik életük hajlottabb szakaszába értek. Egy nagy városnyi ember­tömegről volt, s van szó, nem kevesebb, mint 182 ezer nyug­díjasról vagy eltartottról. Más­ként mondva, Pest megye la­kosságának húsz százaléka vár­ja, igényli azt, hogy a koráb­biaknál többet és jobban tö­rődjenek vele. Amint azt a televízió nézői­nek dr. Tóth Albert, a megyei pártbizottság osztályvezetője elmondta, mindenekelőtt a fe­leslegessé válás érzését kell megszüntetni. Tehát ahol csak lehet, arra kell törekedni, hogy öregjeink társadalmilag hasznosnak tudják magukat. E téren mutatkoznak is ered­mények, hiszen a statisztika szerint tizenkét ezren dolgoz­nak közülük tovább. Egyéb foglalkoztatási formák mellett az úgynevezett háztáji szerző­dések adnak alkalmat erre a tevékenységre. Ám amilyen örvendetes a fönti törekvés, annál sajnála­tosabb, hogy a szociális ottho­nok befogadó képességét ille­tően megyénk elmarad az or­szágos átlagtól. Noha huszon­három ilyen intézményünk van, ez kevésnek bizonyul, mert jelenleg is több mint öt­százan várják, hogy valahova felvegyék őket. A tápiószent- mártoni otthonba például, amelyet egy rövid képsorban be is mutattak, és amely va­lóban olyannak mutatkozott, hogy föltétlenül megérdemli az otthon nevet. Ami az öregek napközi ott­honait illeti, ezekből 51 van szűkebb országrészünkön. Kü­lönösen a nagykátai járás ilyen jellegű intézményei vált­ják ki mind a vendégek, mind a hozzáértő szakemberek di­cséretét. Mindemellett vannak errefe­lé olyan otthonai is az öre­geknek, amelyek egy egész hétre befogadják őket. Amint azt dr. Vámosi Erzsébet fő­orvos elmondta, ezek azért iga­zán közkedveltek, mert sze­rencsésen egyesítik a szociális otthon és a napközi értékeit. Természetesen a házi szociá­lis gondozás segítési formája is meghonosodott ezen a fő­város környéki tájon. Körül­belül kétezren részesülnek ab­ban, hogy az arra hivatott ápolók rendszeresen felkeresik őket. Ebben az ügyben — már­mint, hogy az öregekkel való törődést a pártbizottság külön témaként vetette fel — a leg­fontosabb az, hogy a segítés módozatait, feladatait konkré­tan is meghatározták. Mint hallhattuk, az általános elvek, szándékok hangoztatásán túl­lépve immár egészen pontos feladatokat kaptak például a szocialista brigádok. Az érin­tettekkel — fogalmazzuk így — címre szólóan tudatták, mi lesz a dolguk. Ez a megyénkbeli kezdemé­nyezés, amelyről a nyugdíja­sok műsora érdeme szerint tu­dósított, bizonyára országos visszhangot kelt, és példává emelkedik. Akácz László A Várszínház előadása. Sárospataki István: Szemfényvesztők című komédiájában Lukács Margit és Kállai Ferenc VÉGSŐ BÚCSÚ ILLYÉS GYULÁTÓL Pénteken vett a nemzet végső búcsút nagy fiától, Illyés Gyulától. Az egyházi szertartást dr. Belon Gellért címzetes püspök, pécsi segédpüspök celebrálta. A gyászünnepségen ott voltak családjának tagjai, s a rava­talnál hazánk politikai, társa­dalmi és kulturális életének kiemelkedő személyiségei áll­tak díszőrséget; köztük az MSZMP Politikai Bizottságá­nak, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának és Minisztertaná­csának több tagja. Részt vett a temetésen a budapesti dip­lomáciai képviseletek számos vezetője és tagja is. A Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság El­nöki Tanácsa és kormánya ne­vében Köpeczi Béla művelő­dési miniszter mondott búcsú­beszédet. — Illyés Gyula 1939-ben így fogalmazott: az ember dolga a földön, hogy minél tökélete­sebb, emberiesebb legyen, mi­nél értelmesebb, jobb és be­csületesebb, hogy minél sza­badabb legyen, anélkül, hogy embertársainak szabadságához való jogát megsértené. Ez a dolga a nemzetnek is: az ál­landó tökéletesedés. — A tökéletesedés számára mindenekelőtt azt jelentette, hogy lankadatlanul küzdött a társadalmi igazságosság érvé­nyesítéséért. NA társadalmi kérdés számá­ra elválaszthatatlan volt a nemzetétől. Nemzetfelfogásá­nak értelmezése elvbarátai és harcostársai között is vitát váltott ki, szándéka és mon­dandójának lényege azonban egyértelmű volt: azt kívánta, hogy a nemzetek között egyenjogúság és együttműkö­dés érvényesüljön. 1959-ben önéletrajzi vissza­pillantását ezekkel a szavak­kal zárta: bizonyos vagyok abban, hogy a föld népei az osztály nélküli társadalom út­ján haladnak. Szerves együtt­élésük első állomása a teljes egyenjogúság. Egymást becsü­lő felek közt egyenjogúságot megteremteni másként, mint szótértéssel — vagyis békével — képtelenség, mert hisz ön­magában ellentmondás. Egyen­jogúság — megértéssel és bé­kével — ez volt Illyés Gyula nemzeti és nemzetközi prog­ramja. Diszőrség a koporsónál — Műve társunk volt és marad, gondolatainkat és ér­zésünket tudatosítja, önvizs­gálatra és közösségi számve­tésre késztet, magas intellek­tusával és a nagy igazságok egyszerűségével. A közösség írója nemcsak alkotásaival se­gítette a nemzeti és emberi felemelkedés esélyeit, hanem azáltal is, hogy az eszméihez ragaszkodó következetesség­gel, a közösségi élet eleven, alkotó légkörét teremtette ön­maga és műve körül. Ebben találkozott költészet és politika, s az elmúlt közel negyedszázadban úgy, hogy a teremtő energiát mindkét te­vékenységi szférában a nép előrehailadását szolgálták, az emelkedő haza nagyszerű ter­vének megvalósítását. Illyés a szocialista építés nagy mű- vész-szövetségese, ami nem azt jelenti, hogy a politika vagy bárki, bármiféle kisajátítási igényt jelentene vagy jelent­hetne be. ö a magyar nép író­ja, műve a magyar népé. övezze a költő emlékét és műveit századokon át a ma­gyar nép ragaszkodó szeréte- te, a szocializmus híveinek mélységes tisztelete, a haladó emberiség soha el nem múld megbecsülése. Ezután Illés Endre vett bú­csút az elhunyttól. — Illyés Gyula számomra — mondta többek között — nemzedékemnek, a nyomunk­ba lépőknek, a magyar iroda­lomnak, az ország megránduló szívű közösségének, a határo­kon túlcsorduló magyar olva­sóknak, s még tágabb körben, a jelenlegi világirodalomnak, századunkban, a nehéz férfi­éveket jelenti, majd a nagy munkába merülő, átalakuló, építkező félmúltat, s még né­hány héttel ezelőtt is a teljes fényű, dolgos jelenidőt. Érzé­keny szemérmességét nem kí­mélhetem meg a nagy szótól — görög költőket idézzek: a Nap fia volt. Végül Sütő András búcsú­zott Illyés Gyulától. — A gyász és az emlék hoz­ta csekélységemet is ide — or­szághatáron át a Hargita tö­véből Illyés Gyula koporsója elé. A gyász, mely az egyete­mes, tizenöt milliónyi magyar­ságé. sőt a nagyvilágé és az emlék: valamikori közös erdé­lyi utazások havas hangulata, a személyes ismerkedés ro- molhatatlan élménye. — Ne sirassatok! — hallgat­tuk a minap Juhász Ferenc csillagizzású vigasztalását, de könnyharmat ült az ő szavain is, meghordozván bennünket a lángélmé’égboltján és az elár- Vúlí "házban; Flóta asszony bá­natában. Ne sirassátok őt — mondja az életmű, amit nehéz lesz már bárkinek is megha­ladnia a jövő században, de magunkat is siratnunk kell a fogyatkozásban. A beszédek elhangzása után — végakaratának megfelelően a Farkasréti temetőben — örök nyugalomra helyezték Illyés Gyulát. ÉLETMŰVE AZ EGESZ NEMZET ÖRÖKSÉGE I ángelmét temetünk. Most eszméljünk rá, j most az utolsó állomáson, hogy mi is volt az a rendkívüli teremtő erő, amely­nek mind ez ideig megjelenítő anyagára volt figyelmünk... A férfi, aki elnémultan előt­tünk fekszik, s akit most a fájdalomban az ország annyi rétege vall magáénak: művész volt. A világ értékmércéjét is megütő mű­vész ... Ezekkel a szavakkal kezdte búcsúz­tatóját Illyés Gyula, a nagy pályatárs, Veres Péter koporsója előtt. Mintha önmagáról is vallott volna. Mert most is lángelmét teme­tünk, művészt, nagyon nagy művészt, aki a világ értékmércájét is elérte. Már a halálhír első pillanatának döbbene­téből felocsúdva kezdtük számba venni azt a hatalmas szellemi örökséget, melyet számunk­ra, az egész nemzet számára hagyott. Nem könnyű, ám megtisztelő feladat, hogy jól sá­fárkodjunk azzal. Illyés Gyula életének nyolcvan esztendeje újkori történelmünknek egy nagy korszakát íveli át, a századforduló utáni évektől nap­jainkig. Ennek az olykor tragikus időnek nemcsak tanúja, hanem tudatosan vállalt szellemi irányítója is volt. Amikor a Tanács- köztársaság tizenhat éves katonájának a ke­zéből kicsavarta a fegyvert az ellenforrada­lom, a tollát szegezte a néppusztító hatalom mellének a számára kilátástalan küzdelem­ben. A forradalmak bukása után kényszerűség­ből vándorbotot vett a kezébe. Az ozorai puszták népének gyermeke eljutott Párizsba. Abba a forrongó szellemi világba, ahol a leg­különbözőbb művészeti fölfogások keresték egymás kezét, hogy összefogva lerombolják a maradiság begyepesedett sáncait, s — Ady szavával élve — betörjenek új időnek új da­laival. Illyés a hunok között nemcsak politi­kai tapasztalatra tesz szert, hanem szellemi társakra is talál a dadaisták és szürrealisták világában Aragon, Tzara, Eluard, Breton sze­mélyében. A Sorbonne hallgatója, Tzara és Cocteau darabjait fordítja, ugyanakkor első versei megjelennek franciául. Már a világhír küszöbén áll, amikor hátat fordít Párizsnak és visszatér a puszták vilá­gába, útipoggyászában azzal a fölismeréssel, hogy magyar költő korszerű csak magyarul lehet. Mindig vallotta: akár közlekedő edény­ben a folyadék, a magyar irodalom is úgy állja az európai szintet. A valóság, amit fel­dolgozott, mindig jellegzetesen magyar volt. Petőfi vagy Ady a legeurópaibb jelenség, mint művész. Hazaérkezve — egyik méltató ja írja — vol­taképpen az egész magyar társadalmat akar­ta megújítani. Az elvérzett forradalmak után új forradalomban nem tudott reménykedni, úgy vélte, az óvatos és körültekintő munka ideje jött el, a magyarságot a jövő számára megtartani csakis demokratizálással, a nép nemzetté emelésével lehet. Az írónak is ezt a célt kell mindenekelőtt szolgálnia. Fölismerte, hogy amíg az emberiség nemzetekben és nyelvekben él, nincs teljes költészet nemzeti közösség nélkül. Ennek a feladatnak megfelelően kellett berendeznie, költői műhelyét is. Párizsban az izmusok lelket pezsdítő levegőjéből nagyot szippantva vette birtokába elsősorban Petőfi, Arany, Ady hagyományát. Tanult a nagy for­maművész Babits Mihálytól, vagy az övétől teljesen más hangszerelésű lantot pengető Szabó Lörinctől és Füst Milántól is. Mint ol­vashatjuk, népivé nem a tájnyelvű és a nép­hagyomány szentesítette jegyek teszik, hanem a néphez való tartozás tudata, az értülk lobo­gó elkötelezett indulat. Felelős szava egész életében vigyázta a nemzet sorsát. A háború tele után a tűrhetet­len politikai igából kiszabadult ország tava­szát derűs jövőbelátással fogadta. A közbejö­vő néhány zord esztendő borúlátó hangulatát kiheverve, alkotókedve új szárnyakat kapott. Világéletében a szó muzsikáját, a lírát tartot­ta legkedvesebb műfajának, amelyben a fény simaságával suhanhat lélekből lélekbe. De sohasem kerülte el a többi írói tájakat. Pró­zában, drámában is remekműveket alkotott. Betegsége sem tudta megtörni teljesen ked­vét, Arany János őszikéihez hasonlítható munkássága teljében hunyta le örökre szemét. O rszágunk gyászában a földkerekség hu­manizmusra szomjazó népei osztoznak. Mellette állnak az európai szellemnek azok az órásai, akik már korábban szívükbe zárták hazánk nagy fiát. Most, a ravatalánál állva hadd köszönjünk el tőle ismét saját sza­vait idézve: Ide teszem az akácról az illatot. Ide teszem a Dunáról a fényt, leányról a mo­solyt, fiúról a dacot; ebből csinálok költe­ményt, hogy gazdagodjatok. Szombathelyi Ervin

Next

/
Oldalképek
Tartalom