Pest Megyei Hírlap, 1983. március (27. évfolyam, 50-76. szám)
1983-03-26 / 72. szám
kMiíop 1983. MÁRCIUS 26., SZOMBAT Színházi levél f Vannak született | élhetetlenek. Adalbert von Cha- misso, a német romantika napjainkra úgyszólván feledésbe merült jeles alakja, 1814-ben egy ilyen született élhetetlenről írta Peter Schlemil különös története című elbeszélését. A név — mely egy jiddis szó né- metes helyesírású alakja —, azóta fogalommá vált: ma is slemilnek nevezzük a szerencsétlen, élhetetlen, a sors ké- nye-kedve szerint hányódó embereket. Seress Rezső — közeli barátainak: Dudi — ilyen sle- mil volt. Milliók vagy talán tízmilliók ismerték a dalokat: Szomorú vasárnap, Szeressük egymást, gyerekek, Főúr, fizetek, Én úgy szeretek részeg lenni, Gyerünk, Bodri kutyám, Ha néha visszaűznek téged, Csak átutazó vagyok itt a földön, Az ember egy léha, egy könnyelmű senki —, s még ki tudja, hányat, de a sok-sok dal szerzőjét nagyon kevesen ismerték, vagy épp nagyon kevesen tudták, hogy ki szerezte ezeket a dalokat. Seress Rezső, ez a kistermetű, vékony dongájú, jelentéktelen külsejű, szomorú emberke egy korszakot jelentett pedig a két háború között, s ha a sorsát, ezt a slemil sorsot nézzük, a háború utáni évtizedekben is —, ahogy mondani szokták — futotta a formáját. Azzal büntették, hogy betiltották a dalait — mert a 40-es évek végén, az 50-es évek elején ezek a dalok nem voltak elég konstruktívak és elég agitatívak, nem segítették elő közvetlen módon a termelés növelését. Seress Rezső, aki csak a sors hihetetlen, vak kegye folytán maradt életben az ukrajnai munkaszolgálat poklában, a szocializmus rohamtempójú építésének gátja lett; származása miatti üldöztetését felváltotta a művészete miatti üldöztetés. A z élet egyszer volt kegyes hozzá: amikor életben hagyta Ukrajnában — de a slemilségen ez sem változtatott Lett hát belőle kávéházi — kevésbé finoman: kocsmai — zongorista. A VII. kerületben — melyet legszívesebben el sem hagyott volna soha életében —, az Osvát utcai Kulacsban, később az Akácfa utcai Kis Pipában játszott és énekelt esténként. Zongorázni sosem tanult meg rendesen, jószerivel csak pö- työgtetett; hangja rekedtes, jellegtelen volt; a kottát nem ismerte, dalait mások kottáz- ták le, amikor — úgyszólván bagóért — valamelyik kiadó megvette tőle ezt vagy azt a számot. A Szomorú vasárnap világsláger lett, Seréssnek több százezer dollár jogdíja halmozódott fel, de ebből egy centet fel nem vett. A Kulacsba és a Kis Pipába világnagyságok mentek el, hogy meghallgassák ezt a jelentéktelen emberkét, akiből sugárzott az egyéniség, a tehetség. Josephine Bakertől Yehudi Menuhinig, Harold Lloydtól Otto Klempererig százak írták be nevüket híres vendégkönyvébe. A kis Seréss Budapest, azaz a VII. kerület nevezetessége volt. Később már szomorú nevezetessége. Rákapott az erős italokra, falánkká vált; elhízott, idegei is meglazultak, s hiába állt már mellette a nagy szerelem, Helénke, Dudi egy napon eloldotta magát a világtól. 1968 júniusában, 69 éves korában kilépett harmadik emeleti lakása ablakán. Nem zúzta halálra magát. A kórházban viszont nyakára hurkolta az ágyára erősített gézkötelet és megfojtotta magát Elege volt az életből, nagyon el akart menni. Nem lelte már helyét a világban, elfeledték, a dalai sem kellettek — nem volt miért élnie tovább. A kis Seress élete, sorsa ezernyi hasonlóval rokon. Ettől több önmagánál. S ezt a többletet fejezik ki a dala is. Azon a szinten, olyan „Iá géban”, amilyenen ez az élet ezek az életek mozogtak. Se ress népszerűsége, ez a sle- milségének úgyszólván ellentmondó mozzanat, abból táplálkozott, hogy azt írta, énekelte, amit egy korszakban egy réteg — a kisemberek, a VII. kerületiek — érzett, átélt, vallott, szeretett, vagy szeretett volna. Nem voltak ezek eget-földet rengető dolgok, témák; a legtöbb Seress-dalra kis erőfeszítéssel rá lehet bizonyítani, hogy szövegében klapancia vagy kifejezetten giccs, s hogy zenéjében primitív, vagy hogy idegen hatások érződnek rajta. És mégis: Seress egy kor terméke volt, s amikor ez a kor elmúlt, elmúlt ő is. A született slemilről színpa. di művet írni: hálás vállalkozás. Seress élete egyes mozzanataiban valóban érdekes és jó sztorikkal teli; adottak a számok, melyeket rengetegen ismernek és énekelnek — fütyülnek ma is; e slemil sorshoz jól hozzá lehet kötni a történelem néhány közismert fordulatát: mi egyéb kell hát egy fogyasztható Seress-da- rabhoz? Müller Péter kitűnő érzékkel tapintott rá a témában rejlő többszörös lehetőségre. A népszerű dalok, a jól elmesélhető élettörténet, a közel múlt iránti nosztalgia, a hálás színészi feladatot jelentő figura együtt olyan matéria, melyből megfelelő körülmények között sikeres előadás születhet. A Vidám Színpad jól döntött, amikor ezt a darabot műsorra tűzte. Müller — különösen az első részben — rendkívüli biztoskezű szerzőnek bizonyul; a modern zenés műfajok sok erényét ismeri, s használja fel ügyesen. A második rész kicsit hosszú, lendületéből is veszít, de ezzel együtt is:' a Szomorú vasárnap szövegkönyve nálunk szokatlanul gondos, színes és ötletes munka. A sztori és a dalok egybeépítése is a jó musicalek dramaturgiáján iskolázott szerzőre vall. Mindehhez járul a filmrendező Sándor Pál meglepő mértéktartó, minden túlzó külsőséget, feltupirozott látványka- valkádot mellőző rendezése. Sándor a figurák belső világa érdekelte: Seress önironikus humora, érzelmes embersége, keserű őszintesége, Jani pincérben, ebben a több alakban is megjelenő rezonőrben a barátság és tisztelet megnyilvánulásai, Helénkében, a feleségben pedig az áldozatkész szeretet, mely minden viszontagságon át mellette tartotta ennek az értékes kis embernek. (A darabnak nincs is több szereplője.) A darab és az előadás sehol nem lépi át az ér- zelmesség határát, nem fordul szirupos színekben. Ez talán a legnagyobb erénye. M eg az a nagyon kiegyensú. lyozott, kitűnően összehangolt színészi játék, melyben a három szereplő — Bodrogi Gyula, mint Seress, Horváth Gyula mint Jani pincér, Voith Ági, mint Helénke —, magasan a Vidám Színpad megszokott színészi színvonala fölött teljesít. Takács István Amíg belakják a házat Három népművelő a rajtvonalon Pilisvörösváron az új művelődési ház gyermekzsivajtól hangos. Az emelet napfényes szobáiból a Pilis hegykoszorúja nyújt festői látványt. Három népművelő látja el itt mindennapi feladatát. Lassan kibontakozik a kép: mit is szeretnének megvalósítani? Jó érzés belépni egy olyan épületbe, ahol a festék jóformán még meg sem száradt a falon. Itt minden tágas és elegáns: a nagyterem is színházi előadásokra kész színpaddal, piros széksorokkal. Az emeleten találhatóak a klubok, a szakkörök. A hajdani kopott művelődési ház a múlté. Hagyományok élesztése — Zánkáról kerültem Pilis- vörösvárra, javában folyt az építkezés, amikor megérkeztem — mutatkozik be Kovács István, a ház vezetője. — Magam sem hittem benne, hogy a tavalyi esztendő végére elkészül. Bár az épület belső- építészeti megoldásába már nem szólhattam bele, a munkát társaimmal együtt megkezdtük. Kialakítottuk a programokat, meghatároztuk az alaptevékenységet. A főváros közelében meglehetősen nehéz vonzó közművelődési műsorokat rendezni. Az itteniek a nagyvároshoz mérik a lehetőségeket, s csak akkor töltik a szabad idejüket a házban, ha az vetekszik a fővárosi kínálattal. Senki sem kéri számon a színházi előadásokat, a klubfoglalkozások, a mozik választékát, csupán mást szeretnének. A nemzetiségi községben a hagyományok újjáélesztése, az anyanyelv ápolása, a kiscsoportos foglalkozások meghonosítása magától adódó követelmény. — Helybeli vagyok, mindenkit gyermekkorom óta ismerek. Évek óta foglalkozom a nemzetiségi néptánckultúrá- val — folytatja Wenczel József művészeti előadó. — Nálunk is a táncház mozgalom élesztette fel a néptáncot. Érdeklődő pedig mindig akad éppen elég. Az alkalmi táncosok közül a legügyesebbek kerülnek a kiscsoportokba. Pillanatnyilag százhúsza:» táncolnak, a legkisebbek a lépéseket tanulják. A német nemzetiségi néptáncegyüttes neve ismert az országban, sok helyütt bemutatkoztak. Most arra törekednek, hogy Pilisvörösvárra vonzzák a többieket. — Szeretnénk, ha a nemzetiségi amatőr együttesek nálunk adnának találkozót egymásnak — veszi át a szót Kovács István. — Adottságaink alkalmasak arra, hogy módszertani központot létesítsünk. Két együttes egy műsorban címmel sorozatot indítunk. Minden hónapban újabb és újabb csoportot hívunk meg. Ajánlatunk fellépési lehetőség a műkedvelőknek. A közönség tetszése a megméretés egyik forrása. Ugyanakkor meghívjuk a szakembereket is, akik elemzik a produkciókat, s el- igazítót adnak. A pilisvörösvá- riak kezdték a sort, a meghívottak a szigetúj falusiak voltak. Majd a vecsésiek, a vá- roslődiek, a pilisszentivániak látogatnak el hozzánk. Színjátszó tizenévesek A honismereti, helytörténeti kör is a művelődési ház kebelén belül tevékenykedik ezután. Az emlékeket az utolsó pillanatban igyekeznek megmenteni. — Tájházra való anyag gyűlt össze — szól Wenczl József. — A közeljövőben jó lenne ezt is rendszerezni, kiállítani, hogy mindenki láthassa. — Nemzetiségi község lévén óvodában, iskolában egyaránt oktatják az anyanyelvet — kezdi Szilas Zoltán. — Német nemzetiségű községből származom én is. Jól tudom, hogy aki nem gyakorolja az anyanyelvét, könnyen elfelejti. Ügy érzem, ehhez az is hozzátartozik, hogy a művészeti csoportok saját nyelvükön szólaljanak meg, elevenítsék fel ősi szokásaikat. Érdekes kísérletre készülünk éppen a gyermekszínjátszókkal. Az agyagbányában áll egy fa címmel német nyelvű játékot próbálunk. Olyan gyakorlatokat formálunk, amelyek segítségével a tizenévesek fogékonyabbak lesznek a művészetek iránt. Képzőművészeti kiállításokat. hangversenyeket, filmtörténeti vetítéseket, énekkart szerveznek. Bábszakkört, kertbarátok körét, kisállattenyésztők klubját, bányászklubot, mozgássérültek összejöveteleit és más hobbiköröket hívnak létre a művelődési házban. — Szerencsére a helyi gazdasági vezetők és a pedagógusok készségesek — fejtegeti az Hivatalosan szólva Nyelv és demokrácia Időnként komoly gondot okoz az állampolgároknak, hogy . 'értsék a címükre kiküldött hivatalos iratokat. Ezen nincs is mit csodálkozni, hivatalos okmányaink nyelvezete még mindig túlságosan bonyolult. Annak ellenére, hogy több fórumon elmondták már: a nyelv és a demokrácia egymástól elválaszthatatlan fogalmak. Nyelvészeink az elmúlt évtizedekben nem egy alkalommal jelezték, hogy e téren a változások nem olyan üteműek, amilyenekre szükség volna. E folyamat meggyorsíHorváth Gyula, Bodrogi Gyula, Voith Agl tása közügy, s ennek érdekében összeállították azokat a javaslatokat, amelyek megvalósításával lehetővé válna hivatali nyelvünk megtisztítása. Ez azonban nem csupán a szakemberek, a nyelvészek dolga. A társadalmi munka- megosztás más szféráiban tevékenykedők megfelelő hozzáállása nélkül aligha érhető el a várt kedvező fordulat. Az állampolgárok többségének például gondot okoz a különféle nyomtatványok és űrlapok kitöltése. A Pénzügymi- minisztérium jó példával járt elöl, amikor a közelmúltban úgy döntött, hogy felülvizsgálja a formanyomtatványait, ellenőrzi, a benne foglaltak megfelelnek-e a magyar nyelv kívánalmainak? Felismerték ugyanis, hogy saját maguk dolgát is megkönnyítik a tiszta, világos fogalmazással. Felsőoktatási intézményeinkben — leszámítva a bölcsészkart és a pedagógusképzőt — nem folyik anyanyelvi képzés Ezen a gyakorlaton változtatni kell. Elsősorban azokon a karokon látszik szükségesnek megteremteni a rendszeres oktatás feltételeit, amelynek hallgatói a későbbiekben napi munkakapcsolatba kerülnek az állampolgárokkal: tömegkommunikációs eszközeink rendre megszólaltanak szakembereket, akik csak nehezen tudják közérthetően kifejteni gondolataikat. igazgató. — Az ásványbányánál készülnek például a programfüzetek, meghívók. A berendezés bővítését is támogatják. A környékbeli községekből is szívesen jönnek a házba szórakozni. Megalakulóban az ifjúsági klub. Az épület mellett tágas pince található. A népművelők abban reménykednek, hogy idővel átalakítják pinceklubnak. — Egyelőre a házat kell belakni — véli Keszléri József tanácselnök. — Kezdetben nem volt zökkenőmentes az épület működése. Hiányzott a fűtés, aztán a költségvetés lett kevesebb. A lényeg, hogy modern, szép művelődési otthona van a községnek. Nem várhatjuk, hogy egyszerre minden úgy menjen, mint a karikacsapás. De a műsorok, az emlékezetes esték mindenkit vonzanak. Valamikor ellentétek feszültek a községen belül a falusiak és a bányatelepiek között, még a szomszéd falvakkal is állandó rivalizálás folyt. Ma már közösen dolgoznak és szórakoznak az itt lakók. Mindenhonnan látható Pilisvörösváron minden irányból látható a kétszintes művelődési ház. A három népművelő azon munkálkodik, hogy a község a környék kulturális központjává váljék. Nem titkolják el a gondokat sem. A nagyteremben rögzítettek a székek, ezért a bálokon az előtérben szoronganak a táncolók. Hiányzik a bensőségesebb előadásokra alkalmas kamaraterem. A népitáncosoknak nincsen megfelelő hely a próbákra, mert az előtér köves. Néhány apró átalakítással ezek a gondok bizonyára megoldhatók. Kérdezhetné valaki, miért kell egy vadonatúj házban falat bontani, székeket mozdítani? Használattal jönnek elő az apró hiányosságok. S nem lenne jó. ha a kicsiségeken megbukna az itteniek kezdeményező kedve és akarata. Erdős! Katalin T apasztalatcsere Pedagógiai napok Immár hagyomány, hogy ilyenkor tavasszal, kétévenként megrendezik a Pest megyei pedagógiai napokat. Az idén április 6-án és 7-én kerül sor erre ötödik alkalommal. Az előkészítésben, a szervezésben részt vett a megyei tanács művelődésügyi osztályán kívül a Pedagógusok Szakszervezetének Pest megyei bizottsága, a Magyar Pedagógiai Társaság Pest megyei tagozata, a TIT megyei szervezete, a Pedagógus-továbbképző Kabinet, valamint a ceglédi, a szentendrei, a váci és a zsámbéki művelődésügyi osztályok. Hagyomány az is, hogy mindig ezek a városok adnak otthont a pedagógiai napok előadásainak, kiállításainak, bemutatóinak. Külön érdekesség, hogy Zsámbékon két éva a főiskola termeiben zajlottak a rendezvények, az idén pedig az új gyakorlóiskola látja majd el ezt a feladatot. A két nap alatt olyan témák kerülnek majd terítékre, amelyek mostanában foglalkoztatják a nevelőket. A cél az, hogy aktív szakmai tapasztalatcsere alakuljon ki, helyt adjanak a pozitív pedagógiai törekvéseknek, s kapjon fórumot a műhelymunka is. A jövő a nevelőiskola kialakítása. Ezzel kapcsolatban vannak problémái a tanároknak, de vannak már eredmények is, s számtalan lehetőséggel rendelkezünk. A találkozás jó alkalom valamennyi kérdés tisztázására. Mintegy ezerkétszáz pedagógust várnak erre az idei megmozdulásra, amelyen egyébként olyan jelentős dátumot is ünnepelnek Vácott, mint a megyei napközi otthonok létrehozásának harmincadik évfordulója. A nagykőrösiek külön rendezvénysorozattal járulnak hozzá a megyei programokhoz. Náluk az események április 5-től április 8-ig tartanak.-FIGYELŐ' Pécs, Szeged. Most, hogy a televíziónk általában véve nem kínál szenzációkat, legyén szabad eltűnődni azon, hogy a Budapesten készülő műsorokat mennyiben gazdagítják, módosítják azok a programok, amelyek nem a fővárosban, hanem a pécsi és a szegedi körzeti stúdiókban készülnek. Jelenleg ugyanis ez a két vidéki nagyváros mondhatja el magáról, hogy önálló kép- és hangrögzítő műhelye van; mégpedig olyan munkatársi gárdát alkal ..azó és olyan technikai berendezésekkel rendelkező műhelye, ahol alkalmanként érdekesebb és tartalmasabb látnivalók születnek, mint a Szabadság téri anyaépületben. A pécsi tévések két olyan riportfilmmel is jelentkeztek a közelmúltban, amelyeket csak a legőszintébb gratulációval lehet nyugtázni. Az egyik vállalkozásuk, amely arról szólt, hogy egy szanálásra ítélt utca lakói hogyan alakulnak át a toronyházak egyenotthonainak bérlőivé, pontosan két esztendeig készült. Már ez a tengernyi idő is tiszteletet ébreszthet, hiszen ebben az általános nagy rohanásban ugyan melyik forgatócsoport veszi a fáradságot, hogy újra meg újra visszazarándokoljon néhány helyszínre egy-két pillanat megörökítéséért. Panics Györgyék azonban rendszeresen fölkeresték mind a lebontandó vityillókat, mind a ház- monstrurm -at, és megismételt vizitációik alkalmával egy olyan — hadd mondjuk e régi, de jól jellemző szóval — életes jelentést sikerült ösz- szeszerkeszteniük, amely a lehető leghűségesebben tükrözte az érintettek életforma-változását. Azokét az érintettekét, akikből, mint mondani szokás, tizenkettő egy tucat, és akinek szürkécske kis életében igencsak nehéz találni valami ország-világ elé kívánkozó szenzációt. Pánicsék azonban meglelték a titok nyitját: tényszerűen egymás után sorolták néhány sors fontosabb pillanatait, s ettől a kommen- tálatlan, ez volt, ez lett stílusú megörökítéstől az események valóságos költészetté nemesedtek. A hétköznapi lét kedves kis titkai előtt nyílott meg ugyanis a kapu; az emberre, mint afféle testmeleg és háromdimenziós lényre csodálkozhattunk rá. Ritka alkalom az ilyen! Szintén a pécsieket dicsérhetjük azért a másik dokumentumfilmért, amelyet a hajdani traktoroslányokról forgattak. Az, hogy a gyengébb nem néhány vállalkozó szellemű képviselője egykoron, azokban a most oly sokat emlegetett ötvenes években az erőgépek nyergébe pattant, \ Jóságos társadalom- történeti esemény volt. Az emancipálódás politikai töltetű jelképének is mondhatjuk ezt ma már. S lám, a baranyai tévések ebben a masinára libbenésben is meglátták a nagy témát. Felhívást tettek közzé, majd a ma már nagyanyai korban levő traktoristák nyomába eredtek. Amit ezek a megtört, meggyötört asszonyok elmondtak, tulajdonképpen abban sem volt semmi különös: az egyik a megrokkant egészsége miatt panaszkodott, a másik a kicsinél is kisebb nyugdíját emlegette. A néző viszont láth: ta őket; tudomásul vehette létezésük omlóromló állapotát. Egyúttal pedig megkönnyezhette azokat, akik annak idején földbe vájták a ma oly dúsan termő barázdákat. Érjük be ennyivel: történelemcsinálókat volt alkalmunk látni. Akácz László A mesdicsőült slemil