Pest Megyei Hírlap, 1983. január (27. évfolyam, 1-25. szám)

1983-01-15 / 12. szám

8 PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 1983. JANÜÄR 15., SZOMBAT Szakonyi Károly• Dixieland Fénylő csilláé a víz fölött A fekete n6 fel sem pillant. Látom a kocsit a fák alatt. Ezüst­színű. Lapos. Hazai rendszám. Pe­regnek a falevelek, befedik a tetejét. Befedik a sétányt. Zongora, bőgő, bendzsó. A szakszofonos a színpad szélén állt, hátradőlt, ívben, felzúgott a taps, amikor befejezte a szólót. Aztán a dob. Dobszóló. A vörös drapériákon felírás. Fehér, kivágott betűk. Há­rom olajnyomat a falon, három port­ré. É$ a dobszóló. A táncosok addig várakoztak. Hol is volt ez? Melyik kerületben? Lustán bújik elő a sötétből a pin. cérlány. Leteszi a konyakomat. Nem szól. Nem iszom. A pincérlány feszes szoknyája. Mi­lyen vastag a combja! Magas szárú cipőt hord, persze. Végigsétál az avarral teli teraszon. A fekete nő feltekint, a hajába túr, meglátja a lányt, s mintha csodálkozna. — Egy teát! A lány bólint, eltűnik. A nő hátradől a széken, keresztbe­veti a lábát, átolvassa a levelet. Ja­vít, olvas. A hajába túr. Nyolc, tíz méter lehet köztünk. Szép a térde. Rám néz. Nézzük egymást. Nem veszi le rólam a tekintetét, mégsem vagyok biztos, hogy igazán engem figyel-e. Tartja a kezében a levelet, s néz felém. Keskeny szemrés. Sápatag bőr, vé­kony, de színes rajzolatú száj. És vékony orr. A taps. És a tánc, amikor újra az egész zenekar játszott. Szállt a por. Fellocsolták a padlót, de szállt a por. Yes Sir, that’s my Baby... így kezdődik a búvároktatás. A mester és tanítványai Bejrut partjainál Aztán elkezdték hatan. Az iskola uszodát biztosított, Sven adta a sze­relést. Felfedezte, hogy a vakok mennyivel leleményesebbek a látók­nál a víz alatt. Aki lemerül, az kör­­be-körbe halad. A vak ember a dol­gok logikájából indul ki, takarékos a mozgással. Három hónap eltelté­vel már tudta, beleértve a hajók felhozatalát is, hogy ez a legfan­tasztikusabb, amire az életben vállal­kozott. A vakok tizenkét hét alatt elsajátították mindazt, amit a látók két év alatt. Kivitte őket a tenger­re, majd Bulgáriában, Várnában vizsgáztak, egy második világhábo­rúban elsüllyedt tankhajót emeltek ki. Mindenki csodálta a vállalkozást. A vakok olyan kabinokba merész­kedtek be, ahová más nem ment , volna. Ujjaikkal érezték a távolsó-* got, következtettek, pillanatok alatt mérték fel a lehetőségeket. Sven Nahlin ekkor segítséget ka­pott az UNESCO-tól: megbízást va­kok és süketnémák oktatására. Tár­sadalmi szervezetet alakítottak, amelynek több országban vannak érdekeltségei. Svédországban eddig száznál többen tanultak meg búvár­kodni, de oktatott San Franciscó-Gyakorlaton Karthágó vizein ban és Bejrútban is. Karthágóban amforákra, időszámítás előtti pén­zekre leltek. A tárgyakból rendezett kiállítást Stockholmban, megtekin­tette az akkori trónörökös, a mai király is. Ahogy Sven körülvezette a vendéget, az megjegyezte, hogy ő is szokott búvárkodni. — Hol ta­nult? — kérdezte. — Magamtól — hangzott a válasz. r-y, Miért, törek­szik arra, hogy megrövidítse az éle­tét? Búvárkodni nem lehet felelőt­lenül! — zúdult a vendég fejére a fölhördülés. — Hát hol tanuljak? — hangzott. — Az iskolában, a vak gyerekek között! A következő héten már együtt gyakoroltak. Pergett a film, történetek kering­tek a poharazgatás közén, s a bor­ban főtt pulyka is elkészült a lakó­kocsi sütőjében. Jóízűen ettünk, mint akik megéheztek a víztől. — Jó lenne Magyarországon is valami hasonlót felmutatni — mondta Sven, feleségére, Szabó Évá­ra nézve. — Ha hívnának, jönnék,,, nem kérnék. ,<ji;te semmit. Ezzel is élet- és munkacélt, adhautóplwQk-.. fiák, akik * ft'éfn' 'tfelíéttiék “ 'so^gtygCÓL ' Későre járt, amikor abbahagytuk" a beszélgetést. A december végi éj­szakában valamennyien szerencse­csillagot kerestünk. Sven búvártár­sai helyett is választott egyet. — Legközelebb a magyaroknak is sze­retnék — említette, és megszorí­tott a karjával. MOLNÄR ZSOLT Lemez lehet vagy kazettás magnó. Pózán, dob. Dobok. Éles tíom­­bitafutamok. Zongora. Mikor is? Hol is? Ritmus. Ritmus, ritmus. A bendzsó meg a zongora. A klarinét. És me­gint a trombita, élesen. De mire a hang kiér ide a teraszra, már elcsen­desül. Mégis. Hol és mikor is? A platánok törzséről hámlik a szürke kéreglap. Meg a levelek. Ázottan, de harsogó sárgán hullanak a sétányra, útra, asztalokra. AZ üres székekre. Színesen, de halálosan. Mint egy néptelen város. A kihalt presszó meg a terasz. A folyó színtelen. Párába oldódik a túlpart. Az a nő ott csak körmöl, körmöl a pléhasztal lapján. Még csak újsá­got sem tett a levélpapír alá. Fut a golyóstolla; fel sem pillant az írás­ból. Ül feketén; fekete ballonban, fekete csizmában és szétázott, feke­te hajjal. Milyen sápadt. A pózán. Meg a dobon a seprő. Hol? Milyen teremben? Nincs vendég rajtunk kívül. Csak a nő meg én. Odabenn, a bolthajtá­sos kis presszóban a kávéfőzőnő meg a pincérlány. Támasztják a pultot, diskurálnak. Már mentem volna, de megszólalt, ez a zene. A part néma. A teraszon ködtől nedves, kopott pléhasztalok. Rácsos székek. Falevelek. Lehet, hogy esni fog. Terem, drapériákkal. A zenekar a O Szakonyi Károly elbeszélése a Központi Sajtószolgálat 1982. évi novella- és tárcapályázatán novel­lakategóriában 11. díjat nyert. színpadon. Szálkás padló. Vörös függönyök az ablakokon. Tél. Vagy késő ősz. Piszton meg szakszofon. A szak­szofon mélabús altja. Meg a dob. Megbillen a székem, csendül a po­hár a hamutartónak ütődve. A sötét bolthajtás alól előjön a pincérlány. Van az arcában valami közönséges, már amikor beültem ide, megfigyel­tem. És erős a hasa meg a combja. A szűk szoknyában. De a feszes pu­lóver meg a kis, fehér kötény mégis izgat. A fényesre kopott szövetszok­nya meg a harisnyás láb. Minden pincérlány kívánatos. De ha záróra után végig kellene mennem vele a parti fák alatt. Ha jönne velem vá­rakozva a sötétben? Fűízű csókja volt! A fogak. A száj puha melege. És az a fűíz! — Parancsol? — Hogyan? Ja... egy konyakot még. Hozzon. — Elmosolyodom, hogy szövetséget kössünk. De nem veszi a lapot. Fázósan megdörgöli a karját, odabenn meleg volt. Indul vissza. El­megy a nő mellett, lassít, közönnyel nézi. A nő nem tekint fel. A haja elta­karja az arcát, amint előredőlve ír. Űjabb szám a kazettáról. Ének. Yes Sir, that’s my Baby ... Autó közelít az úton. Megáll a fák alatt. Ketten kiszállnak. Két férfi. Öltönyben. Az egyik visszahajol a kocsiba, beszél valakihez. Nevetés. Távol vannak, nem értem őket. Ne­vetés. A férfi ellép a kocsitól, kiszáll egy szőke lány. Hosszú combok. Fe­hér bunda, fehér csizma. Hatalmas szőke haj. Kocsiajtó csapódik, jön­nek. A lány hangosan nevetgél, siet, a férfiak loholnak mellette. Bemen­nek a bolthajtásos helyiségbe. • A kocsi Szentendrén állt, a 5 Felszabadulás lakótelep szélén. 5 Áramot a szomszédos házból ka- Z pott, s kényelmes otthont tercm- X tett az autóbusznyi térben. A J rendszáma svéd volt. Lakói es-6 ténként videoprogramot vetítet­­g tek kedvükre: rajzfilmet a gyer­­g meknek, krimit és muvésztil met 5 a felnőtteknek. Akadt egy külön­­g legesség is, amit a vendégek a g világ egyetlen mozijában sem lát­­g hatlak. Ez utóbbit tévések forgat­­g ták a házigazdáról, sztoriját az g élet diktálta: hogyan lehet vako­­í kát kiképezni búvárnak. Svent jövetele előtt megelőzte a hírneve, ö volt az, aki testvérével együtt 1963-ban a tengerből kiemel­te az admiralitás egykori hajóját, a Riks Vasát. Háromszáznegyyen évig feküdt a Balti-tenger vizében ez a harminckét ágyúval felszerelt há­­romárbocos, amely olyan volt, mint korának legtöbb, fekete tölgyből épült naszádja. A Nahlin-testvérek ismertek lettek, s kezdeményezésük­re egymás után hozták felszínre — immár mások is — az elsüllyedt hajókat. A mackójárású, ötvenegy eszten­dős férfi ezúttal a Duna mentén elevenítette fel az egykori akciót. Azt mondta: ma már nem vállal­kozna erre a feladatra. Az 'évek múlnak, s legyen bármilyen sport­ember is, az ő szervezete sem bír­ná az ezzel járó megterhelést. Néztük a filmet: a lékkészítést a jégen. A leereszkedést a hideg víz­ben. A kutyát, amelyet szintén bú­várruhába öltöztettek, s hűséges társként ő is nap mint nap leszállt velük. Láttuk a kincseket:. a va­gyont érő, iszapban konzerválódott fadarabokat, amelyekből később ajándéktárgyak készültek. Sven a kezünkbe adott egy eredeti darabot. A tenger vizét éreztük rajta, az em­berek kezenyomát, akik megmun­kálták. S azokét is, akikért megdol­gozott. Sven Nahlin nem véletlenül uta­zott hazánkba. Felesége magyar származású. Aszódon érettségizett, majd az ELTE-n szerzett bölcsész­­diplomát. Jelenleg orvosként dolgo­zik. A férj nagy vágyát szeretnék itt megvalósítani: Magyarországon is kitanítani a vakokat búvároknak. Egymásra tekintettünk, mint akik nem hisznek a fülüknek, ő fényké­peket tett elénk: a víz alatti banán­evésről, kártyázásról, arról, hogyan lehet elsajátítani a mozgást hat mé­terrel a vízszint alatt a mozgássérül­tekkel, a nem látókkal, a süketné­mákkal. Ami eddig csak sztori volt, az most komoly valóság lett. Holott a kezdeményezés is annak bizonyult, csakhát erre utólag jött rá Sven Nahlin. ' — Amikor egyszer sötétben tar­tózkodtam a víz alatt, hirtelen ar­ra gondoltam: hogyan tudnának itt a vakok dolgozni? Stockholmban fölkerestem egy intézetet és megtu­dakoltam az igazgatójától: hogy le­het megtanulni sötétben tájékozód­ni? — Miért kérdezed? — szólt visz­­sza. — Mert búvár vagyok. — Na­gyon érdekes — folytatta a direktor és meghívott egy előadásra. Száz­nyolcvanhárom diák vett részt ezen és én vízi leleteket adtam a kezük­be. Másfél órán keresztül beszéltem, s ha ledobtam volna egy gombos­tűt, úgy visszhangzott volna, mint az ágyúdörgés. Megtapogatták a ku­tya fölszerelését is, s a végén meg­kérdeztem: ki akar búvár lenni? Mindenki felnyújtotta a kezét. Expedíció egy vált búvárral a tenger mélyén Légzésgyakorlat — banánevéssel egybekötve a tanmedencében

Next

/
Oldalképek
Tartalom