Pest Megyei Hírlap, 1982. december (26. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-18 / 297. szám

4 1982. DECEMBER 18.. SZOMBAT — Színházi leveliéi Három plusz egy fő A művelődés költségvetése Önállóan, de felelősséggel Figyelembe vették a sajátos adottságokat £ Íróasztal mellett töltik napjaik nagyobb leiét mos- ! ^ tanság a művelődési intézmények vezetői —, s ahol még J ^ vannak, a gazdasági előadók. Idén a szokásosnál is több j í az év végi adminisztrációs munka. Mindenekelőtt vissza- I £ tnenőleg át kell dolgozni az idei költségvetést és miköz- ^ ben elkészítik a jövő évi munkatervet, össze kell állítani ^ az új költségvetést is. Az első és a harmadik feladat ^ okozza a legtöbb gondot; gyakorlati és elvi tisztázatlansá- J gok mutatkoznak, tanácskérés miatt hol itt, hol ott csőr­ig dűlnek a telefonok. B csakugyan na­gyon érdekesek. A három testőrt (1844) és a Mon­te Christót (1844—1345) ma sem lehet letenni, ha megfele­lő életkorban kerül a kezünk­be; a maga nemében ő is hall­hatatlan. Az ő: természetesen az idő­sebb Alexandre Dumas, aki negyvenegy-negyvenkét esz­tendős korában írja A három testőrt, mindnyájunk kedves olvasmányát. Szerb Antal azonban még azt is írja A vi­lágirodalom története 532. ol­dalán; (Dumas) A közönség meghódítására felhasználta mindazt, amit a romantika újí­tásaiból felhasználhatott; at történelmi és táji couleur lo­cale művészetét, a sors embe­rének titokzatos vonásait (Athos A három testőrben), a nagy szenvedélyek, különösen a bosszú romantikus motí­vumkincsét, — de ami az elit­művészeknél szín, nála rikító szenzáció, ami ott művészet, itt hatásvadászat. Igen, a kép így teljes. Az Idősebb Dumas kora egyik leg­népszerűbb és legterméke­nyebb írója volt, de említett nagy regényeivel szemben A nyomorultak, A párizsi Notre Dame, vagy A pármai kolostor egészen más írói minőséget képviselnek. Hugo, Stendhal, Musset, Gautier: a francia ro­mantika elit-művészei, aho­gyan Szerb Antal nevezi őket. Dumas, az idősebb, majd Du­mas, az ifjabb (azaz a fiú), Eugene Sue, — a népszerű vo­nal. Más írói módszer, stílus, fajsúly. A Dumas- és Sue-vonal nem Is tagadja; széles olvasóréteg­hez kíván szólni, s ezt a ré­teget akarja szórakoztatni, E ! réteg pedig a francia átlagpol­gár, kispolgár, nyárspolgár. A sokkal később meghonosodó kifejezéssel bestsellernek ne­vezhető könyvek szerzői nem az örökkévalóságra függesztik szemüket írás közben. Sokkal inkább a kelendőségre, a jó el­adhatóságra, a várható, s nem is csekély haszonra gondolnak, no meg arra, hogy miképp le­het minél gyorsabban dolgozni, mert a kiadók és az olvasók türelmetlenek, várják az új meg új könyveket. (Az idősebb Dumas ki is talál egy mód­szert: valóságos írói műhelyt szervez, melyben számos íróse­géd dolgozik a mester keze alá: a főnök stílusának töké­letes ismeretében kidolgozzák a cselekmény részleteit, meg­csinálják a leírásokat, a dia­lógusokat. A mester csak a leg­fontosabb, leglényegesebb moz­zanatokat írja meg személye­sen — pontosan úgy, ahogy például az olasz reneszánsz számos nagy festője tanítvá­nyok tucatjaival dolgozott, és csak a legkényesebb részeket: az arcot, a szemet, a kezet fes­tette személyesen). Kezelhetők-e, kezelendők-e mindezek ismeretében valami­féle szentírásként Dumasák művei? Kegyeletsértés, szent­ségtörés-e, ha az utókor nem veszi nagyon komolyan ezeket a könyveket (bár jól elszóra­kozik azokkal), s nem tiszteli oly igen A három testőrt vagy a Monte Christót, hogy ne me­részeljen akár persziflázst, pa­ródiát is faragni belőlük? Azo­nos szintre kell-e emelni a há­rom testőr és a negyedik, azaz Athos, Porthos, Aramis és D’Artagnan históriáját mond­juk Jean Valjean vagy Fabri­zio del Dongo történetével? Aligha, Más kategóriákról van szó. s így arról, hogy Dumas többet elbír, eltűr, elvisel anél­kül, hogy szervi sérülések ér­nék, mint Hugo vagy Stendhal. A lapjaiban történő megváltoztatásáig, hamisításig, per­sze nem ajánlatos éppen a három plusz egy tes­tőr meséjét miért ne lehetne tiszteletlen hangnemben, gú- nyorosan, szinte a diáktréfák tónusában elmondani — külö­nösen ha ennek a változatnak a készítői nem is állítják, hogy egy-az-egyben viszik színre a regényt, annak figuráit es cse­lekményét. (Kézbevetoleg: Du­mas sem egy-az-egyben vitte De regényeDe a történelmet, noha valóban élt történelmi alakokat szerepeltet: XIII. La­jos királyt, Richelieu bíborost, Buckingham herceget, Trévilie kapitányt, satöbbi, satöbbi. A történelem nem Dumas fantá­ziájához igazodott — de ö nem is állította, hogy regényei a történelmi események hű tü­körképei). Dumast, a romantikát és a történelmi hűséget azért . idő­szerű emlegetni, mert a kato­na József Színházban épp most játszanak egy Dumas-adaptá- ciót. A három testőr — avagy az élők mindig gyanúsak — ez a darab címe. Alcímeként hoz­záteszik a szerzők (Várady Szabolcs, aki az adaptációt ké­szítette, és Hevesi András, aki a zenét összeállította és rész­ben szerezte): Zenés fölfordu­lás két részben. Tehát nem akarják azt elhitetni a kö­zönséggel, hogy itt és most a három testőrt fogják látni, ha­nem csak azt mondják: Dumas mester anyagából szabtak- varrtak valami zenés bolondo­zást, melyben még két narrá­tor is fellép (a darabban já­tékvezető a nevük), hogy ők dirigálják az eseményeket, így aztán bőven beleférnek az előadás hangvételébe a har­sány diákcsíny-ötletek is, 8 gúnyolódásók is, a meghök­kentő megoldások is (hogy például a testőrök kerékpáron robognak be a színre, vagy hogy csizma helyett birkózó­vagy ökölvívó-cipőt hordanak). BabaríZy László, aki vendég­ként rendezte az előadást, és a színészek, akik ezt a tisztelet­ien, de szórakoztató, néhol tobzódóan ötletes produkciót játsszák. Dumas szellemében járnak el, amikor szórakoztat­ni akarnak, erkölcsi pózok, fennköltfnek vélt) eszmék, az eredeti műtől is idegen eszté­tikai mélységek nélkül. (Mel­lesleg: Babarczy már az 1974/75-ös évadban majdnem pontosan ugyanezt az adaptá­ciót, s hasonló felfogásban, megrendezte Kaposvárott). H a valami baj van az előadással, akkor az nem a hangza­tos álmélységek tá­ján keresendő, hanem ott, ahol a dramatizáció és a rendezés is elmarad a maga vállalta szinttől, elfogynak az ötletek, leül a darab, humortalanná válnak a különben többnyire mulattató versek, s a zene is túlságosan eszünkbe juttatja Kurt XVeillt. Dumas nem volt Tolsztoj, vagy Dickens, sem Stendhal vagy Balzac. De amit csinált, komolyan csinálta. Ma úgy mondanánk: profi volt. Nos, A három testőr mostani színpadi adaptációjából ez: a mai értelemben vett profiság hiányzik olykor, s ennek a he­lyét tölti ki aztán a csak bo­londozás, a fölfordulás. Kettős könyvelés • Igaz-e, hogy az évszázad legjelentősebb számviteli re­formját eredményezte a 19/1980. (IX. 27.) PM rende­let? — Ez azért alapos túlzás — válaszolta Szer érni Zoltán, a megyei tanács művelődésügyi osztályának gazdasági cso­portvezetője. — Az 1948-as változások sokkal jelentőseb­bek voltak. Most egy ellent­mondást old fel a pénzügyi kormányzat: a tanácsi szám­vitel nem volt szinkronban a népgazdasági számlarenddel. Most ez megszűnik. Termé­szetesen figyelembe vették a pénzügyi keretek felhasználói­nak sajátos adottságait. A ta­nácsok és a fenntartásukban működő intézmények áttérnek a kettős könyvvitelre: kontí- roznak, átíró könyvelnek és pénzügyi naplókat készítenek. • A rendelet hatására meg­változik a gazdálkodás szer­kezeti rendje is. Hogyan érinti ez az intézményeket? — Ügy vélem, kedvező ha­tást várhatunk. A költséghe­lyekre való elszámolásról át­váltunk a szakterületeket közvetlenül követő költség­nyilvántartásra. Ez lehetővé teszi, hogy pontosan és egy­értelműen figyelemmel tudja kísérni minden intézmény ve­zetője; milyen feladat megol­dására mennyit költött. En­nek a módszernek a beveze­tése feltétlenül megköveteli az idei költségvetés átdolgozását, hiszen ez fogja jelenteni a bá­zist, így kaphatják meg az in­duló adatokat az új költségve­tés kidolgozásához. Uj számlarend • Sokan tartanak attól, hogy az új számlarend és a kettős könyvelés növeli az ad­minisztrációs munkát, — Elvileg valóban ez tör­tént, sőt, szükség lenne szak­képzett könyvelők felvételére. A létszám és a munka növe­kedését éppen a gazdasági el­látó szervezetek (GESZ, illet­ve, ha műszaki feladatokat is ellátnak GAMESZ) létrehozá­sával előzzük meg. Az ezek­ben koncentrált szellemi ka­pacitást hatékonyabban tud­juk hasznosítani: a GESZ, vagy GAMESZ feladata egy- egy település valamennyi ok­tatási és közművelődési in­tézményének könyvelni. O Számtalan tapasztalás mondatja: a népművelők ide­genkednek ezektől a szerveze­tektől. Félelmük, hogy az új felállás csorbítja önállóságu­kat, nehézkesebbé teszi szak­mai, közművelődési tevékeny­ségüket. — E mögött az újtól való félelmet is érzem — folytat­ta a gazdasági csoportveze­tő. — Minden GESZ alapsza­bálya leszögezi, hogy elsősor­ban az intézmények tevékeny­ségét hivatott segíteni. Nem is veheti át a gazdálkodási funk­ciót. Továbbra is az intézmé­nyek vezetőinek kell dönte­niük a költségvetési kerete­ken belüli felhasználásokról, hivatalosan fogalmazva: meg­marad a rendelkezési joguk mind a bérek, mind a szak­mai pénzforrások felhasználá­sában. Hozzáteszem: a felelős­ségük is megmarad és nem­csak a már említett területe­ken, hanem például abban is, hogy mennyit költenek fűtés­re, vagy világításra. Pedig ez utóbbiak a fenntartás kategó­riájába tartoznak. Két nagy csoport • Milyen besorolások vár­hatók a gazdálkodás szempont­jából január elsejétől? — Lényegében két nagy cso­portot különböztetünk meg: az önálló költségvetési és a részben önálló egységeket. Ál­talában a városi és a járási in­tézmények tartoznak az első kategóriába. Példa: a gödöl­lői művelődési központ ■ ön­álló költségvetési szerv lesz azzal a kijelöléssel, hogy ott kerül sor a könyvtár és a helytörténeti gyűjtemény könyvelésére is. A részben önállókat tovább bontjuk két­felé. Egy részük a GESZ-hez, illetve GAMESZ-hez fog kap­csolódni, a többi pedig — ahol nincs főfoglalkozású nép­művelő — közvetlenül a helyi tanácshoz. • Az új számviteli és költ­ségvetési rend lehetőséget ad-e a rugalmasabb gazdálkodásra? — A költségvetési rovatok és tételek túlnyomó többsége megmarad, csak beépül a számlarendszerbe, de bizonyos mértékű rugalmasságra ez is lehetőséget ad — mondta Szerémi Zoltán. — Megjegy­zem: már eddig is több lehe­tőség volt a rugalmasságra, mint amennyivel élni tudtak, áll ez a létszám- és a bérgaz­dálkodásra ugyanúgy, mint a működési kiadásokra. A konk­rét döntések a helyi tanácso­kon múlnak. Cél a szinten tartás • Lehetőség lesz-e arra, hogy a közös fenntartási szer­ződések alapján befolyt ösz- szegek legalább egy részével a tartalmi munkát is befolyá­soló tiszteletdíjkeretet növel­jék? — Az intézmények bruttó költségvetést készítenek, te­hát meg kell tervezni ezeket a külső támogatásokat is, s ebből a forrásból a helyi ta­nács engedélye alapján akár növelhetik a tiszteletdíjkere­tet. De — és ez fontos — a megyei tanács által kiadott előirányzatokat nem lehet túl­lépni! • Kérem, határozza meg a művelődési intézmények szá­mára az 1983-as költségvetés koncepcióját. A koncepció nem térhet el az országos állásfoglalástól: a közművelődési ágazatban csak a szinten tartásra törekedhe­tünk. Fejlesztésre most cse­kély összeg jut, ezért is sors­döntő, hogy azt a keveset kon­centráltan és megfontoltan költsük el. Nagy jelentőséget kap intézményeink önálló kezdeményezése, tartalékaik feltárása. És a társadalmi erő­források bevonásával még jobb tartalmi eredményeket tudnak elérni. liszt. Ezen a megint elszür­kült televíziós műsorhéten búcsút vettünk Liszt Ferenctől is. Csakúgy, mint annak ide­jén Onedin úrtól, azzal a kü­lönbséggel, hogy attól az an­gol hajóstól nehezebb volt a válás, s egyúttal biztatóbb a remény: előbb-utóbb majd csak összeakadunk még vele. (így is lesz, hiszen már javá­ban jelzik a lapok, hogy me­gint jön, lát, s bizonyára hét­ről hétre győz is Onedin.) Hogy miért éppen ez az ol­dalszakállas óceánjáró jut a néző eszébe, amikor újabb kori zenei életünk eme világnagy­ságának az életét bemutató té­véfilmsorozatról elmélkedik? Nos, nem csak azért, mert az is mozgóképfolyam volt, s emez is annak készült, hanem sokkal inkább azért, mert ösz- szevetésükkor bizony jól kitet­szik: mi a különbség rutin és rutin között. Afféléi ugyanis nem lehet kétsége senkinek sem. hogy mindkét látnivaló a mesterséggyakorlás jegyében született. Ám amíg a ki tudja hány estén át elibénk toppanó Onedin minden egyes al­kalommal új helyzetben, s szintén új ügy megoldásának látszatát keltve jelent meg, addig a mi Franz Lisztünk leginkább csak zongorázott, csak vezényelt és vénülvén vénült. Igen, alighanem ez a foly­vást muzsikálás volt ennek a különben nagy és nemzetközi­leg is rangos vállalkozásnak a legfőbb baja. Az, hogy Szi- netár Miklós rendező — nyil­ván a rögzítést finanszírozó hamburgi, római, párizsi és londoni cégek kikötése sze­rint — Liszt kompozícióinak oly nagy tömegét zúdította a nézők seregére, hogy ezeknek az előadása szinte teljesen el­vette a teret magától a cím- és főszereplőtől. Eleinte, amíg a sző szerint illúziót keltő Hegedűs D. Géza rázogatta azt a vállig érő mű­vészhajat, még lehettek remé­nyeink, hogy a sokféle okból és helyen megejtett klimpíro- zások közepette majd csak alakot ölt maga az egyéniség is. Ám amint Darvas Iván vet­Tisztelet a szülőföldnek Budapesten a Műcsarnokban pénteken ünnepélyesen meg­nyitották a külországokban élő, magyar származású művészek alkotásaiból Tisztelet a szülő­földnek címmel rendezett ki­állítást. Bognár József akadémikus, az MVSZ elnöke mondott be­szédet a tárlat megnyitó ün­nepségére egybegyűlt több száz hazai és külföldi művész és művészetbarát előtt. Elmond­ta, hogy a festményekkel, szob­rokkal, építészeti tervekkel, grafikákkal és fotókkal szerep­lő összesen több. mint 289 magyar művész 23 országból küldött anyagot a kiállításra. te magára a maszkokat és a gúnyákat, ez a bizakodásunk kényszerűen mind alább és alább hagyott. Egyszerűen azért, mert a jeles aktor — minden hasonlatossága ellené­re — képtelennek bizonyult Lisztté válni: jobb híján csak mímelte, utánozgatta a nagy komponistát és pianistát, de arra, hogy elhiggyük, ezen a hét estén, tényleg azzal a le­gendás nagy zsenivel volt ta­lálkozásunk, az ő jelenléte egyáltalán nem volt alkalmas. A művész életrajzi adatairól beszerezhető ismereteink szin­tén ugyanilyen csökkenéses ráta szerint kerültek egymás után. Mert amíg a nyitó epi­zódokból újdonságként tud­hattuk meg, hogy milyen me­nedzseri elszántsággal egyen­gette fia útját az öreg Liszt (Sinkó László szolgálatkész su­nyiságát, tettrekész igyekvését aligha lehet túldicsérni ebben a szerepben), olyannyira meg­csappant az információ áradá­sa később. Nők jöttek, nők mentek, koncert nyílott, kon­cert zárult, s mindeközben az életrajz vastagnak-és sok ágú­nak induló köteléke elvéiko- nyodott, kirojtozódott. Amikor most, kedden este utoljára pislantak azok a haj­dan nyilván oly bűvöletes sze­mek, sajnos, egyáltalán nem érezhettük azt, hogy most a könnyek hullatásának ideje jött el. Nem volt mitől és miért meghatódnunk. Véget ért, aminek véget kellett ér­nie — jobb híján így summáz­ható a konklúzió. A kérdés ezek után csak az, hogy azon más országokban élő népek, akik nem hét, ha­nem tizennégy folytatásban követhetik nyomon ennek a romantikus figurának az élet­útját. azok most vagy sokkal közelebb kerülnek hozzá, avagy éppen ellenkezőleg, még annyira sem tudnak azonosulni vele, mint mi, akik honfitár­sunkként kell hogy szeressük és tiszteljük őt. Jó lenne e sorozat nem idehazai fogadta­tásáról is megtudni egyet s mást, akár egy külön és önálló műsor keretében. Akácz László Takács István A Vígszínház háziszlnpadán mutatták be Kiss Irén: Csontváry cí­mű művét, Valló Péter rendezésében. A képen: Szakácsi Sándor. Kriszt György Zörejtudósok munkában Novak Ilona és Langer Ede, a Fővárosi Operettszínház tagjai immár negyed évszázada foglalkoznak zörcjczésseL A televízió, a Pannónia és Hunnia filmstúdió filmjeihez ők szol­gáltatják a különféle zajokat, zörejeket. Eddigi munkájukkal ötezer játék-, rajz- és reklámfilmben szerepeltek. BTv-FIGYELÖH

Next

/
Oldalképek
Tartalom