Pest Megyi Hírlap, 1981. augusztus (25. évfolyam, 179-203. szám)
1981-08-09 / 186. szám
incin Tg K/unav 1981. AUGUSZTUS 9., VASÁRNAP SZÍNHÁZI LEVÉL Nikotex-pajzá nságoh Atyáink nemzedékét is le akarták szoktatni a dohányzásról (mint minden nemzedéket. amióta a dohányzás elterjedt). E leszokta- tás hathatós eszközépek szánták a nikotex szivarkákat. Azaz: például a hajdani Sym- phoniát olyan dohánnyal készítették, melyből kivonták vagy legalábbis nagy mértékben csökkentették a nikoton- tartalmat. (Ex= -ból, -bői; illetve: extraho= kivonni; innen a nikotex). Hogy az imigyen kezelt cigaretták milyen ízűek voltak, nem tudom. Hogy a dohányzók számát nem csökkentették, az valószínű. S hogy mint megoldás, tökéletesen látszat-ügy volt. az biztos. Miért? Mert egyfajta becsapáson — ha úgy tetszik: önbecsapáson — alapult. A dohányosok népes szektája ezt — mint hallom — annak idején egy akasztófahumorú mondással reagálta le: — A nikotextől nem lehet tüdőrákat kapni. De akkor minek szívjam? Arisztophanész, a görög komédia legnagyobb mestere, valamikor i. e. 450 körül született, s valamikor i. e. 380 körül halt meg. A dohányzás gyönyörét és veszélyeit még nem ismerte. De ha a klasz- szikus görög ókorban a Földközi-tenger vidékén elterjedt volna már a dohány nevű kultúrnövény, aligha lett volna esküdt antinikotinista. Nem kedvelte ugyanis a fél- vagy látszatmegoldásokat. Mint ahogyan korjársai sem; ha valamit csináltak — jót, rosszat, nemeset, rútat — azt teljes szívvel csinálták. Komédiáiban olyannyira nem állhatta az álságos, is — is, sem — sem dolgokat, hogy még egyik-másik akkori athéni vezető politikus haragját is merte magára vonni szókimondásával, szabadszájúságával, éles politizálásával. Jó két évezreddel később ezért is írhatta róla Engels: „Arisztophanész... irányzatos költő volt’’. Ezért i s tartották az orosz forradalmi demokraták „a legnemesebb és legerkölcsösebb költőnek’’, noha komédiáiban aztán sok mindent találunk, csak nemes és erkölcsös figurákat nem. No, de más az ábrázolt alakok mi- néműsége, s más a költői mondandó, szándék, amit velük, általuk kifejez ez a kíméletlen gúnyolódó, akit az utókor egyébként nemcsak dicsőített, hanem — nemes egyszerűséggel — mocskos szájú görögnek vagy (mint Goethe) bohócnak is nevezett. M esszire vezetne Arisztophanész korának, az úgynevezett pelopon- nészoszi háborúk, évtizedeinek, az Athén és Spárta közötti hatalmi versengéseknek az elemzése, noha a nagy komédia-költő egész életműve nagyon is meghatározó módon kapcsolódik e kor viszonyaihoz, politikai és hatalmi játszmáihoz, visszaéléseihez. Mára e háttérből jobbára csak any- nyi érdekel bennünket, hogy Arisztophanész nem állhatta a nagyképű politikusokat, az ügyeskedőket, a demokrácia, a népképviselet szép szólamainak tüzénél a maguk kis pecsenyéjét sütögetőket. Nem szenvedhette azokat az ostoba és önző kisembereket sem, akik szemellenzős módon csak a maguk egyéni érdekköreit nézték, de nem volt szemük az állam, a közjóiét igazi érdekeinek jelismerésére. Utálta a hatalmi és anyagi érdekekből vívott háborúkat, gyűlölte a mások életével sáfárkodó nagyhangú és tehetségtelen katonákat. Szerette az életet, az élet örömeit, a jó lakomákat, jó számoszí borokat, a szép hetérákat — mint bárki más athéni (vagy nem athéni) férfi (akkor és most). Ha manapság Arisztopha- nészt előveszi egy színház — és elég gyakran előveszik — az életörömet, s ezt a tágab- ban értelmezett tendenciózus politizálást nem lehet kihagyni így előadásból. Nem mindegyik darabja ilyen a fentma- radt tizenegy közül, de három vagy négy feltétlenül. Közülük is leginkább talán a Lüsziszt- raté. E komédiájának meséje eléggé közismert. A hosszan és értelmetlenül háborúskodó athéni és spártai férfiak asz- szonyiai az athéni Lüszisztraté vezetésével összefognak, és sajátos asszony! módszerrel kényszerítik férjeiket a békekötésre. Magyarán szólva: addig nem fekszenek le velük, míg be nem fejezik a háborúskodást. A nemi nyomort sokáig elviselni nem kénes férfiak mit tehetnek: békét kötnek, hogy végre enyhíthessék ágaskodó férfiasságuk 'kínjait Mai szemmel nézve, a téma, s annak feldolgozása talán frivolnak tűnik. De hát Arisztophanész ilyen, ettől az, aki, ettől érezhetjük a sok évszázaddal ezelőtti görögség egészséges, életvidám, őszintén és természetes módon erotikus világának légkörét. No már most, ezt a gátlástalanul, de szellemesen szabadszájú, a férfi és a nő elsődleges nemi jellegének különbözőségein fenn nem akadó, sőt, annak jegyeit éppen- hogy a humor forrásául használó Arisztophanész-komédiát úgy eljátszani, hogy az egészséges erotika csak szégyellős utalásokban legyen jelen: nikotex megoldás. S ha ráadásul még a politikum is elhalványul, vagy egyenesen kimarad ebből az előadásból, az már végképp egy megszelidített, majdhogynem megmásított Arisztophanészt eredményez. Ilyen előadást láthattunk idén Tác — Gorsiumban. T ác — Gorslum romterülete évek óta színhelye nyári színházi előadásoknak. A romok ihletőek: görög vagy római vígjátékokat, tragédiákat invitálrüak. Lát- szólag. Mert maga a helyszín gyakorlatilag tökéletesen alkalmatlan egy teljes értékű színházi produkcióra. Széljárta, poros síkság, mely a délutáni játszási időben vagy elviselhetetlenül fülledt hőséggel, vagy díszletet borogató porviharral gyötri a nézőt és a színészt. Öltözők, mellékhelyiségek, büfék — inkább ne beszéljünk róluk. A gyatra akusztika elengedhetetlenné teszi a hangosító berendezéseket; ezek minőségéről megint csak jobb nem beszélni. Tác — Gorsium nyári színházának szervezői mégis makacs erőfeszítéseket tesznek az év! játékok megrendezésére. S ez nem is baj. A baj az, ha — mint az idén ■— e sok kellemetlen, zavaró, gátló,, tényezőhöz még olyan előadás is párosul, melyben a szerző és műve bátortalan és méltatlan elbánásban részesül. Akkor ez: nikotex Symphonia, melyben van ugyan dohány, de annak nincs igazi ize — bűze. De akkor minek szívjuk? . Takács István Nemzetiségi együttesek Sonnebergiek Törökbálinton A tököli ének-zene és táncegyüttes a délszláv nemzetiségek lakta településeken szerepel a következő hetekben, szeptember 16-án pedig részt vesz a Vinkovci ősz című rendezvényen. A vendéglátó helybeli amatőr együttes viszonozza majd a tököliek látogatását. A soroksári német tánccsoport augusztus 22-én a Tolna megyei Pári és Tamási községben mutatja be produkcióit. Törökbálinton, Móron és Gán- ton szeptember 3—8-a között az NDK-beli sonnebergi rádiógyár 36 tagú fúvószenekara mutatkozik be a törökbálinti fúvószenekar NDK-beli vendégszereplésének viszonozása- ként. A SZÁD AI PARKBAN A jó sárkány befőzi a gyümölcsöt JÁTÉKKÉSZÍTŐK ÉS BÁBOSOK TALÁLKOZÓJA A kék csupor miatt őreganyám rámsózott, mire én azt találtam mondani neki, hogy világgá megyek. Eriggy! Suhint meg szóval is. Hozd a vándorbotot! Es már rakja is össze a kenyeret, szalonnát, már köti is kendőbe! Aztán a csorda- kútnál vallatóra vesz a vén csordás, kijelenti, hogy itt a világ vége, tovább egy tapodtat sem, sárkányok állják az utat! Viszont ha kúthoz megyek, kitekeri a nyakamat! Kiss Anna: Hol a világ vége? című meséje akár mottója is lehetne a szadai játékkészí- tő és bábos tábornak. Sőt, abból sem lenne skandalum, ha a tíznapos összejövetel nevét sárkánytáborra változtatnánk. A keresztelő senkit ne ejtsen ámulatba: a Székely Bertalan egykori műtermét ölelő parkot most ugyanis sárkányok, TV-FIGYELO Unalomórák. Nagyon remélem, hogy a nyári építőtáborok jobbak, _ élményt adóbbak, mint az érd-elvirai szakosított tábor. Mert bizony unalmas, érdektelen — így látszott a Fiatalok estjében. Egy dologban bizonyosan a televízió szerkesztői ludasak: rendezetlenül, összefüggéstelenül tettek egymás mellé egy a napirend első felének eseményeit bemutató riportmozaikot, egy nagyon parttalan fórumot és egy sereg roppant különböző színvonalú együttest felvonultató szabadtéri koncertet. így az önmagukban csupán gyengécske részletek határozottan gyenge, rettenetesen hosszúnak tetsző egységgé lettek. De nemcsak a tévés stábban volt a hiba. Mindennél ékesebb bizonyítéka enmak a táborlakók unott arca, olykor tökéletes érdektelensége. Mert a jókora önbizalommal beharangozott tábori programok bizony semmitmondóak, szürkék voltak: a gyerekeknek némán el kellett játszaniuk azt, hogy az iskolában nem készültek és felelni hívta őket a tanár; ki kellett találniuk egy nem létező állatot; el kellett mondaniuk valakiről, hogy mi lenne az illető, ha ital, étel, állat, gyümölcs stb. lenne; be kellett rendezniük egy Föld-szerű másik — a Földnél különb — bolygót. Mindezt azzal a jelszóval, hogy „jobb legyen, mint az iskolában”. Az ezúttal különben viszonylag jó formában léyő riporter, Déri János is arra kérte a fórum kérdezőit hogy a kezüket felemelve jelezzék megszólalni akarásukat — „bár ez a mód hasonlít az iskolára”. Nem hiszem, hogy Igazuk volt a tábort irányító tanárjelölteknek, amikor azt mondták, hogy az iskola unalom, amivel ijesztgetni lehet (kell) a gyerekeket. Azt sem hiszem, hogy igaza volt a riporternek, amikor azt sugallta, hogy a jelentkezés valami szörnyű dolog. Abban ellenben bizonyos vagyok: hiba volt efféle gondolatokat a képernyőről hirdetni. Az iskola—tábor viszony ugyanis nem azonos sem az unalom—érdekesség viszonnyal, sem pedig a drill —demokratizmus viszonnyal. Ráadásul: ej. az izgalmasnak, érdekesnek gondolt tábori produkció semmivel sem volt különb, mint egy nagyon Unalmas, kifejezetten rossz — mondjuk: osztályfőnöki — óra. Szigetiáda. Színi Irodalmunk félklasszikusa, Szigeti József egyebeken kívül a Rang és mod című darabjával írta be magát a szakhistóriába. A forgatókönyvet író Lengyel Péter megtartotta az alapmű erényeit (a pontos kérdésfelvetést és néhány karakteres alak rajzát) és igyekezett halványítani a gyengeségeken (a mesterkéltségen és a lassudadsá- gon). Munkája lényegileg sikerült. A tévés változat kellemesen nézhető volt. Időnként pedig kifejezetten friss (igaz, ebben a mostanság részleges reneszánszát élő kivagyiságnak is van „érdeme”). A színészek éltek a felkínált lehetőségekkel, néha többet is adtak az elvárhatónál. A leg- elvenebb figurákat a Harkányi Endre—Csákányi László páros állította elénk. Es dicséret illeti Herczeg Csillát és Tomanek Gábort: érdekesebbek, színesebbek voltak, mint Szigeti szerelmesei. A legnagyobb teher Bánsági Ildikóra és Szabó Gyulára, illetőleg Pásztor Erzsire és Mádi Szabó Gáborra nehezedett. Nekik kellett betölteni a szerkezet hézagait, elhihetővé tenni a naivságokat. Állták a próbát. Különösképpen Pásztor Erzsi, aki most már feltétlenül ott van mai színészetünk legelső vonalában. Szigeti neve ritkán bukkan elő az idők mélyéből. De — legalábbis, ha a Rang és módhoz hasonló produkciók kapcsán történik — nem érdemtelenül. Gondoljunk néhány „vadonatúj” hazai és import tévétermék érdektelenségére, semmitmondására. Daniss Győző különös sítik be. mesefigurák népeCsőfcjíí portás Az első meglepetés a kapuban éri a látogatót, ahol portás fogadja az érkezőt. A piros arcú, hosszú bajszú őrben nincs semmi cerberusi: feje fényesre suvickolt kályhacső, teste vidám színűre mázolt kémény. A szomszédos épület, a könyvtár szellőzőjét egyszerű kellékek: ecset és festék segítségével varázsolta portássá a gyermeki fantázia. De bőven akad érdekesség beljebb, a parkban is. Az öreg gesztenyefák tövében két- három- és négyfejű szörnyek pihennek, s a göcsörtös törzsű körtefának is támaszkodik néhány. A sárkányok persze csöppet sem ijesztőek, papírból, rongyból, fonálból készült valamennyi. Azt hinni, sárkányország születése Kiss Anna meséjének megismerésével kezdődött. Valójában azonban sokkal előbb, még két esztendővel ezelőtt. A szadai park — Herényi Katalin helybeli tanárnő és Fercsik Erzsébet pedagógus irányításával — akkor adott otthont először játékkészítő és bábos tábornak. A szabad idő kellemes, hasznos eltöltésére alkalmas tevékenységek közkedveltté tételére szerveződő tábornak szerencsére sok segítője akadt így Novák Lászióné, a gödöllői járási hivatal osztályvezetője; Komámé Ge- rőcs Edit, járási úttörőelnök; Nádaski László, a szadai tanács elnöke, s természetesen a gödöllői művelődési központ kis kollektívája, többek között Bankó Erzsébet és Varga Kálmán népművelők.,} Ne lőj, szörny! Nekik is köszönhető, hogy a tavalyi jól sikerült táborozáshoz hasonlónak lett színhelye idén Székely Bertalan egykori nyári rezidenciája. A gödöllői járás általános iskoláiból tizennyolc fiú és lány érkezett ide, hogy minél több játék és báb készítését tanulja meg. A foglalkozási terv, melyet Kerényi Katalin állított össze, tartalmazott egy rövidke programot, mely szerint. Kiss Anna meséjének folytatására ösztönzik a gyerekeket, s a közösen tovább szőtt történetet improvizációs játékban adják elő. A világgá szaladt kislány sárkányok közt megélt kalandjai azonban olyan nagy sikert arattak a résztvevőknél, hogy valóságos sárkányországgá változott a tábor. Mondhatni, az eredeti elképzelést így formálja tökéletessé a gyakorlat. S hogyan folytatták tovább a gyerekek a mesét? Meglehetősen bonyolult történetet kerekítettek ki belőle, s igen kellemessé kanyarították a végét' Mint a tábor vezetői; Fercsik Erzsébet,* Kerényi Katalin és a képzőművészeti gimnáziumban végzett Selme- czi Judit vallja, a felszabadult, közös játék közben jó néhány érdekes megjegyzés buggyant ki a gyerekekből. A bagi Balázs Hugó, Balázs Mária, az aszódi Varga Edit, a gödöllői Turóczi Gergely, a galgahévízi Kolesza Andrea, Mészáros Ildikó, a kartali László Katalin, a kerepestar- csai Kovács Rita, valamint a többi fiú és lány a rossz sárkányt például kétfejűnek képzelte el. A szörny egyik kobakja ugyanis jó, s nemcsak a különböző terrorcselekményekről akarja lebeszélni a másik fejét a rosszat, hanem folyton győzködi, hogy javuljon meg. A mese végén aztán jó útra tér valamennyi gonosz... Ennek persze nagyon örül a jó sárkány, melynek egyik fontos ismertetőjele, hogy gyümölcsöt tesz el télire és barlangjában formás befőttes csuprok sorakoznak. Pókszövés, görögtánc A sikeres dramatizált játékok mellett a gyerekeknek bőven volt idejük arra, hogy bepillantsanak a marionett-figurák, a kesztyűbábok születésének titkaiba, elsajátítsák a pókszövést, a körömfonást, kihasználják, felismerjék a fonal kínálta ötleteket. Egy alkalommal Vidák István segítségével gyékényből kedves kis állatfigurákat fontak, s megtekintették Remsey Iván festőművész bábszínházát. Esténként pedig, mielőtt aludni tértek volna a park végében meghúzódó faházakba, görög zenére táncolni tanultak. A múlt időt bizonyára ők is sajnálják: a tíznapos táborozás ma befejeződik. Most. azaz vasárnap délelőtt, Szadára látogató szüleiknek adnak ízelítőt abból, amit ott tanultak. K. É. ELSŐKÉNT SZENTENDRÉN Mozi — kocsiból A Tác község közelében fekvő egykori római településen, Gorsium- ban a nyári színházi évad programjának keretében adták elő Arisztophanész: Lüszisztraté című komédiáját. A színdarabot Bohák György rendezte: zenéjét Petrovícs Emil szerezte. A főbb szerepeket Pécsi Ildikó, Szabó Gyula és Sunyovszky Szilvia alakította MIKÖZBEN a hatalmas filmvásznon Belmondo bravú- roskodik, addig ön szendvicset ropogtat, colát kortyolgat — kocsijában ülve. Igen, ez az autósmozi. Hírből, külföldön járt turisták elbeszéléseiből, a Flinstone család történeteiből csak látásból, hallomásból ismert újszerű szórakoztatási műfaj? üzletág? (e kérdések még eldöntendők) Magyarországon is realizálódik. Mégpedig szűkebb pátriánkban, Szentendrén, augusztus 20-án. A Pest megyei Vendéglátóipari Vállalaté volt az ötlet, melyet örömmel patronált a Pest megyei Moziüzemi Vállalat. Az öröm, az ötlet önmagában kevés lenne, ha a két cég nem adott volna tanúbizonyságot hazánkban szokatlan rugalmasságról, gyorsaságról. Alig két hónapja gondolták ki ugyanis a vendéglátósok: az igen szép környezetben levő, megfelelő vendéglátóipari adottságokkal rendelkező szentendrei ,Teátrum éttermet valahogy fel kellene 'dobni. A hatalmas parkoló inspirált: ezen, illetve közvetlen környékén mintegy 70 gépkocsi, pontosabban utasai élvezhetnék a filmeket. Az elgondolást tett követte: a Mo- ziüzetni Vállalat mintegy másfél millió forinttal csatlakozott. Hatalmas, körülbelül két és fél méter mély. 16 méter hosszú árkot ástak ' a vetítő- vásznat tartó irdatlan vastraverzek alapjához. A- munka gyorsan haladhatott, mert valamennyi érintett (víz-, villanyvezeték-felelősök. Földhivatal, stb.) látván az ügy újszerűségét, nem kis lokálpatriotizmustól is fűtve, hamar megadták a különböző engedélyeket, például a terület megbontásához. A városi tanács is örömmel pártolta a kezdeményezést, nem feledkezve meg a figyelmeztetésről; a vetítéseket úgy kell megoldani, hogy azok hangja a környéken lakók nyugalmát ne zavarja. Augusztus 20-án tehát' a Szabadlábon Velencében című Belmondo-film premier előtti vetítésével nyit a mozi. A gépkocsikat sakktáblaszerűen helyezik el. közöttük a Teátrum étterem lelkes alkalmazottjai tálalókocsikon kínálják az autókban ülőknek az üdítőket, szendvicseket. A vetítéseket természetesen nemcsak autósok látogathatják: az étterem teraszáról, illetve a körben elhelyezett kényelmes kerti padokról is élvezhetők a filmek. A vetítőszobát, melyben a Moziüzemi Vállalat két új, szupermodern japán vetítőgépét helyezték el, az étterem egyik irodájából alakították ki. Az előadásokat a sötétedéstől függően. 8—fél 9-kor kezdik, a belépőjegyek 12—14—16 forintba kerülnek. Előreláthatólag szeptember végéig tart idén nyitva az autósmozi, melyet jövőre természetesen újra megnyitnak. Akkorra már lehetővé válik, az is, hogy az autósok a kocsiba vezetett fülhallgatón keresztül hallják a színészek szövegeit. Ahogy a Vendéglátóipari Vállalatnál elmondották: az autósmozival céljuk nem valamiféle különösebb üzleti haszon megszerzése volt. Ha úgy tetszik vendégcsalogató, komplex szolgáltatással kívánták színesíteni Szentendre eladdig is gazdag kulturális életét. A MAGUNK RÉSZÉRŐL úgy véljük, mind az ötlet, mind végrehajtóinak ügyszeretete. mind a valóra váltás gyorsasága — elismerést érdemel. A. Gy.