Pest Megyi Hírlap, 1981. január (25. évfolyam, 1-26. szám)

1981-01-11 / 9. szám

8 PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 1981. JANUAR 11., VASÁRNAP Könyvbe foglalták Alsónémedi történetét, hagyományait, néprajzát Több ezer év - szavakban, képekben Veres Péter frja Bölcs és balgatag őseink című kötetében: Történészek, régészek, embernek, földnek tudósai, akik ezer és sok ezer éve meghalt emberek sziklába vésett, cserépre karcolt jeleiből, rajzaiból, de még a sírjaikból kiásott rozsdaette fegyve­reikből, időette és földette szerszá­maik maradványaiból, aprócska és látszólag semmitmondó vasdarab­kákból, lándzsa- és nyílhegyekből, csitt-csattokból, asszonyi csecsebe­csékből és gyermeki játékokból — és még sok mindenből — ki tudjátok olvasni, hogy milyen népekéi voltak, és azok mikor éllek — én hiszek nektekl Vegyes érzelmek Efféle szavakkal beszélt a bölcs Veres Péter történet- és krónikaírók­ról, a múltat kutatókról, s mintha mondatai megérintették volna a ma emberét, egyre terebélyesedik a fal­vak, a városok hagyományait kuta­tók tábora. Nem a régi korok ese­ményeit idéző nosztalgia, sokkal in­kább a szülőföld, a szűkebb pátria szeretetéből fakadó mélyebb megis­merés vágya sarkall szakembert és amatőrt, ifjabbat és idősebbet hely- történeti dolgozatok, tanulmányok írására. E művek tára — mint már hírt adtunk róla —, újabb összeállí­tással gazdagodott. Hosszas gyűjtő és kutató munka után elkészült Al­sónémedi monográfiája, Alsónémedi története és néprajza címmel. Casparik Pál, Alsónémedi tanácsá­nak elnöke már később jött a köz­ségbe, belecsöppent a monográfia ké­szítésébe. — Vegyes érzelmekkel fogadták az emberek e munka elkészítésének öt­letét — mondja. — A faluban élő 1400—1600 család szereti lakó- vagy szülőhelyét, s érthetően ragaszkodik a múlt hagyományaihoz. Egy ilyen mű összegyűjtése, megírása és kiadá­sa viszont elég költséges, s a köz* ségben vannak még megoldatlan feladatok. Az emberek többsége azonban évekkel ezelőtt is úgy gon­dolta, s ma is az a véleménye: egy ilyen monográfia segít megismerni a lakóhely történetét, forrásműként szolgálhat a későbbi generációknak. Csőszlány és csűszlegény 19:0 táján — A könyv megírását egyébként Alsónémedi fennállása 900. évfordu­lójának ünnepségén határozták el. Hosszas gondokkal, idegfeszültséggel teli szervező munka kezdődött, szer­zők, szakértők keresése. Legalább ennyire érdekes a falubeliek maga­tartásának alakulása. Amikor a szer­zők a régi szokások, viseletek, eszkö­zök, nevek megismerése végett vé­gigjárták a házakat, szinte minden­kinek volt mondanivalója. A padlá­sokról évszázados munkaeszközök, ruhák kerültek elő... Az emberek fokozatosan ráébredtek, hogy róluk van szó, múltjukról és jelenükről, mely nem választható el életüktől. Idős emberek jöttek segítő szándék­kal, régi fotókat hoztak, beszéltek nagy- és dédszüleiktől hallott esemé­nyekről. Megmozdult a község — s véleményem szerint — ennek leg­alább olyan értéke van, mint a könyv megszületésének. Helybeliek a múltról És mi mindenről értesül az ember, egy ilyen 3 ezer példányszámban ki­adott kötet kapcsán? A réz- és bronz­kortól a honfoglalásig, majd azt kö­vetően egészen a múlt századig tartó szakasz emlékeit, történetét összefog­lalja a rengeteg képpel illusztrált kö­tet. Évről évre követik a szerzők, mint alakul a helybeliek sorsa, mely tragédiák rázták meg századokkal ezelőtt a falu népét, miként jutottak túl a püspök földesuraságán, vagy a török hódoltság korán. Ez utóbbiról például azt írja a könyv: a község Buda és Pest végleges bevétele után néhány évig lakatlanul maradt; 1690-ben, mint lakatlan pusztahelyet írta össze a Pest megyei adószedő. Ez az utolsó „futás" bizonyára nem kis áldozattal, nagy lelki megrendü­léssel és anyagi veszteséggel járt. Dr. Kékesi Béla állatorvos, aki a falu közéletének alakításába is aktí­van bekapcsolódik, a kezdettől szív­ügyének érezte e monográfia elké­szítését. — Igyekeztünk nemcsak a község történetét, hanem az itt éltek, s élők hagyományait, szokásait, eszközeit bemutatni, a ma még fellelhető do­kumentumok segítségével. Én ma­gam is írtam a könyvben egy fejeze­tet az állattartásról és az állatgyó­gyászatról. Túlzás nélkül állíthatom, hogy szerzőtársaimmal együtt végig­jártuk a falu házainak legalább a felét. Amint szavaiból is kiderül, nem eredménytelenül. Rengeteget segített például Kis Miklósné, Kerekes Julis­ka néni, Végh Lőrincné. Borbély Mátyás már korábban is segítette a néprajzosokat. Fiatalok rendelkezé­sére bocsátotta házát, földes szobáit, hogy az ifjúság a régi falak között ismerkedjék a múlttal. Horváth Ber­ta néni, aki már meghalt, is sok tá­mogatást adott, miként az egész Krizsa család. Cseri Lajosné sok ré­gi fotót adott a kutatóknak. Kispál István volt tanácselnök és G. Tóth János nyugdíjas ÁFÉSZ-elnök az utóbbi évtizedek politikai életét, fej­lődését ismertette. Mocsári Gedeon, aki már több mint 80 éves is megvan, a régi dűlőneveket sorolta, melyeket hajdani gazdajegyzőként oly jól meg­ismert. Szántó Boldizsár (a nevét sajnos a könyv szerzői tévedésből Szántó Györgynek írták) egykor vad­őrként járta a környéket, s most jog­gal vették igénybe az ő helyismere­tét a régészeti hagyományok felku­tatásában. Lám, hirtelenjében is mennyi név bukkan fel egy mono­Vlrágokkal é9 koszorúval díszített sír mindenszentek napja előtt gráfia készítésének kapcsán. Pedig közel sem teljes a névsor. Se szeri, se száma nem volt azoknak az em­lékeknek, melyeket a falubeliek ele­venítettek fel a hagyományokból, a régi elbeszélések alapján. Volt hát bőven, miből válogatniuk a kutatók­nak. Száz esztendő múlva is Alapos munka a könyv. Általában ritkán gondolkozik el az ember azon, mennyi dokumentum, adat, iromány kapcsolódik egy 5 ezer lélekszámú falu történetéhez. Végigkísérhetjük — csupán az utóbbi évtizedekből — a helybeli szövetkezeti fejlődést, a közlekedés korszerűsödését, a tele­pülés haladását. Egyáltalán a politi­kai élet korábbi és legutóbbi alaku­lásáról is jó képet ad a könyv. Érthető hát, hogy a helybeli ve­zetők is célul tűzték ki: legyen meg a falu valamennyi általános iskolás gyerekének könyvtárában ez a mo­nográfia. — Az a véleményem, hogy meg­érte a fáradságot — teszi még hozzá végezetül dr. Kékesi Béla. — Mert ha egy évszázad múltával kezébe ve­szi a monográfiát az akkori kor em­bere, megfelelő képet alkothat saját múltjáról. A közbeeső részről pedig mesélnek neki a szülők. VIRÁG FERENC Molnár-citera Ma már modern iskolában tanulhatnak a gyerekek Látkép a fejlődő faluról o a Sokakat megfertőztem én már a citerámmal. Mert, hogy olyan ám az ember, ha valamit úgy istenigazá­ban szeret, iparkodik másokba is átültetni. Hiszi, nem hiszi, meg­halnék, ha nem csinálhatnám, ne­kem az életet jelenti, jöjjön csak bátran, mögöttem — most meg, hogy nyugdíjban vagyok, a hajnal is majd mindennap a citeráim közt talál — majd én taposom az utat. Otthonról való készség Minden lépésnél vagy fél métert süllyedek a friss, pulia hóba, ahogy igyekszem Molnár Imre után. Úti- célunk a Molnárék szigetszentmik- lósi lakásától jó 200 méterre lévő műhely, ahol Molnár Imre fúrja, faragja, kelti életre, ahogy maga mondta: lelkének kedves gyerme­keit. — Hát ez az én birodalmam — áll meg végre a garázssor közepén, majd némi erőlködés után csikordul a zár. — Itt a legújabb munkám — ve­zet türelmetlenül az asztalhoz, ahol satuba szorítva, egy enyhén hasas formájú doboz pihen. — Ennek a hangja folyékony ezüst lesz — simogatja végig a hangszer oldalát gyöngédséggel. — Tulajdonképpen mióta készít citerákat? — Még csak kilenc éve. — S hogyan lesz valakiből cite- rakészítő? — Nem kell más, mint hogy gye­rekkora óta ismerje, szeresse a «te­rűt és persze, játsszon is rajta. — Otthonról kapta és őrizte hát a készséget? — Bizony! Onnét való vagyok, ahol a legjobb citerások éltek, a Hajdú-Bihar megyei Sárrétudvarról. Gyaloghangszer — Milyen volt az igazi falusi ci- tera? — Itt van például ez a 110 éves hangszer, a kisvárdai plébánosé volt. Mert, tudja, nemcsak játszom a cite- rán meg készítem, hanem gyűjtöm is. — Azzal egy szúette, feketére pá- colódott hasáb alakú fadarabot tesz elém. aminek két végén félig be­vert rozsdás szögek állnak kifelé. — A szögekre feszítették ki a há­rom vagy négy szál drótot, az alja látja, nyitott. Ez a legegyszerűbb fajta és tulajdonképpen inkább rit­mikus zörejféleségeket lehetett pro­dukálni vele, mint zenét. Ügy fül után hangolták, és csak egész han­gokat lehetett rajta fogni. — Milyen fából csinálták ezeket? — Mindegy volt az, csak egy da­rabból ki lehessen vájni, legtöbb­ször juharfát használtak. Ezeket gyalogcitráknak is hívták, mert hogy semmi cifraság, díszítés nincs rajtuk. — Emlékszik még gyerekkori hangszerére, talán meg is van? — Meg már nincs, de persze hogy emlékszem. Tizenkét éves lehettem, amikor apám elém tette az asztal­ra, az is olyan gyalogfajta volt, az­tán rámszólt, na pöngesd egy ki­csinyt. Először persze, nem ment, de hamar belejöttem. Azt mondták, van fülem a muzsikához. A véletlen szerepe — Az ember sorsába jócskán be­leszólnak a véletlenek. Talán ma már nevét sem tudnám gyerekkori kedves hangszeremnek, ha az a Röpülj páva műsor annak idején a tv-ben föl nem ébreszti bennünk az emlékeket. A feleségem kezdte el a műsor után: Te, hiszen még sze­renádot is citerával adtál nekem... Miért nem szerzünk egyet az elve­szett helyett, aztán játszanál estén­ként csak úgy magunknak. Addig- addig mondogatta, míg végül n.ár nem bírtam magammal, így esett, hogy a híres citerás Budai Sándor bácsihoz 1972 elején elmentem. Az öreg akkor már nagyon népszerű volt, először kinevetett, hogy én azonnal akarok tőle hangszert vá­sárolni. — Na, de hová gondol ma­ga. öt évre előre vagyok a meg­rendelésekkel — szólt rám dühösen. — Mo.-dia, tud egyáltalán citerázni? — S a kezembe nyomott egyet. Na, erre én elkezdtem játszani. Az öreg hümmögött, bólogatott, aztán a vé­gén csak annyit mondott — magá­nak megcsinálom azt a citerát. Jöj­jön vissza egy hónap múlva. Tulajdonképpen így, itt és ekkor kezdődött Molnár Imre szép szen­vedélye, amelynek eredménye: egy tekintélyes hangszergyűjtemény és a hosszú, türelmes munkával kikísér­letezett újfajta citera, a Molnár-ci- tera. — A gyűjteményem majd száz darab, de ebből 69 az, amelyik iga­zi kiállítási anyag. — Hová, merre, kik viszik kiállí­tásra az anyagot? — Egyre többen keresnek fel, In­tézmények, művelődési házak, s kölcsönkérik a hangszereket. Nehéz visszautasítani, pedig nagyon kell vigyázni a szállításnál. Így aztán legtöbbször magam cipelem, viszem és őrzöm őket. Sajnos, költséges mu­latság. — Hogy-hogy? — Szívességből kérik tőlem és én szívességből is adom. Nem pénzért mutogatom a citeráimat. Annyira nem, hogy még készíteni sem ké­szítek pénzért, egyetlen darabot sem. De, ajándékozni? Nem is egyet! Boldog szenvedély — Körülbelül hányat készített már? — Legalább hatvan darabot. — Mi a lényege ezeknek a hang szereknek, mitől Molnár-citerák? — Kilenc éve egyfolytában kísér­letezem. Az a rögeszmém, hogy a citerából is lehet szólóhangszert csinálni. Így aztán először is a ci­tera testét megvastagítottam, jó ha­sas formájúra, így a rezonátor szek­rénye nagyobb lett, tehát öblösebb erőteljesebb hangot képes adni. Az­tán a két és fél oktáv terjedelmen belül tisztán behangoltam a félhan­gokat is, gitárkulcsra szereltem a húrokat, hogy könnyen lehessen át hangolni őket. A hangzást meg úg'> gazdagítom, hogy készítek kettes hármas citerát, vagyis egy testr két vagy három fogólapot szerelek a kettőt vagy hármat egymáshoz vi szonyítva magasabb, mélyebb re giszterű húrokkal öltöztetem föl. — Gondolom, nagyon sok pénzb kerülhetett már eddig is a szenve délye? > — Igen, de ki számol, ha a boldog Ságról, az élet értelméről van sz<: Nem lehet azt az örömet forintok ba kifejezni, amikor egy újabb da rab elkészül, s már csak az öltöz­tetés van hátra (húrozás. hangolás), aztán megszólaltatom. Késő este záródik mögöttem a műhely ajtaja. Szigetszentmiklós ki halt utcáin, a buszmegálló felé bal lagok, miközben még mindig a Molnár-citerák csengő-bongó hangja kísér. S. HORVATH KLARA

Next

/
Oldalképek
Tartalom