Pest Megyi Hírlap, 1980. június (24. évfolyam, 127-151. szám)
1980-06-12 / 136. szám
Szigetvár eleste Dokumentumkötet Szigetvár történetének két fontos eseményéről — a vár 1566-os elestéről és 1689-es visszafoglalásáról — adott ki dokumentumkötetet a szigetvári várbaráti kör. A társaság tagjai több mint két évtizede kutatják és gyűjtik a Zrínyiekkel, illetve Szigetvárral kapcsolatos írásos és tárgyi emlékeket, s ennek során jutottak az egykorú leírások birtokába. A német nyelvű, dokumentumokat Molnár Imre helytörténész, a várbaráti kör elnöke fordította magyarra és rendezte sajtó alá. A híres végvár 1566. évi bevétele után a török megkegyelmezett néhány fogságba esett magyar katonának, s hírmondóként elküldte őket a környező várakba és a császári táborba. A győri táborban készült mintegy kétezer szavas jelentés eredeti példányát a drezdai állami főlevéltárban őrzik, ennek fotókópiája jutott el Szigetvárra. A 414 éves tanúvallomás alapján módosítanunk kell a várvédő Zrínyi Miklós haláláról kialakult romantikus képet. Nem díszruhában és zsebeiben száz-száz arannyal tört ki a várból, hanem páncélingben és kerek pajzzsal, kezében kétélű karddal szállt szembe a törökkel. SZÓBELI ÉRETTSÉGI Már a felvételire gondolnak A szóbeli érettségi vizsgák második napja. Piliscsaba, Mezőgazdasági Szakközépiskola és Szakmunkásképző Intézet. A vizsgaterem előtt: — Izgultok? — De még mennyire... Kint... Kéköltönyös, fehéringes, nyakkendős fiataloktól jön a válasz, ők még a próbatétel előtt állnak. Aki a szót viszi: Varga Sándor maturáns. — Keveset reggeliztem, csak egy kis teát meg zsíroskenyeret Aludni viszont jól aludtam, hajnali ötig: Akkor ugyanis nekiláttam hogy mégegyszer átlapozzam a magyartételeket. Mindet kidolgoztam, igen. A legjobban mégis az erőgép tani vizsgától tartok. Az írásbeli? Magyarból állítólag jó, matekból gyenge, a lényeg, hogy nem buktam meg. A gyakorlati vizsga, úgy érzem, legalább közepes lett. Gyújtásbeállítás, szelephézag-állítás volt a feladatom. Kabalám is van, ez a bőrlánc a nyakamon. Eddig sikert hozott. Remélem, most is. Bár aZ igazság az, hogy magamban kell bíznom a legjobban. Hárman már farmernadrágban, ingben. Jani István, Kárpáti Jenő és Gyetven Tamás tegnap már befejezték az érettségit, most a többieknex MUNKÁSMOZGALMI INTÉZET A hírközlés története Az Országos Műszaki Múzeum műszaki—természettudományi—történeti kiállítása nyílt meg a Magyar Munkás- mozgalmi Múzeumban. A tudomány és a technika egy-egy ágának fejlődését, társadalmi hatását szemléltető időszaki kiállításoknak a fővárosi múzeumok adnak otthont, mivel nekik nincs saját kiállítási terük. A „Fejezetek az információközlés történetéből” című kiállítás az információközlés történetének legfontosabb állomásait ismerteti meg. A kiállított 350 tárgyat és több száz fotót húsz múzeum és intézmény gyűjteményéből válogatták. Az őskori információközlés módjáról vallanak többek között a tam-tam dobok, az ókori birodalmak információs hálózatának és postájának fejlettségét az ókori fáklya-távíró modellje, a pharoszi világítótoronynak — a világ hét csodája egyikének — makettje és más tárgyi emlékek bizonyítják. Az írás fejlődését a sumér agyagtáblák, egyiptomi hieroglifák, görög és középkori kódexek, ókori íróeszközök, agyag- és viasztáblák, papiruszok, kódexek érzékeltetik. A kiállításon bemutatják a könyvnyomtatás kialakulását és fejlődését, Gutenberg találmányától a fényszedésig. Helyet kap Gutenberg sajtójának modellje és a helyszínen működtethető XIX. századi nyomdagép. Kiállítanak régi nyomdatermékeket: Gutenberg bibliájának hasonmás kiadását, az első magyar nyelvű újság eredeti példányát is. Az információközlés elektromágneses eszközeit: a távírót, a telefont, a rádiót, a televíziót, a mikrohullámú és az űrholdakkal történő közlés tárgyait szintén megtekinthetik az érdeklődök. Egy Video- ton-számítógép az információ- közlés történetére vonatkozó kérdésekre válaszol a látogatóknak. Ez jelképezi: napjainkban az emberre zúduló információkat nyilvántartani egyre nehezebb, számítógéppel viszont tárolhatók. szurkolnak, s várják az eredményhirdetést, István így mondja: — Azt hiszem, mindhármunknak sikerült. Aki tanult, annak nem is volt túl nehéz. Én mindegyik tételből tudtam valamit, vagy 10 napig készültem a szóbelire. És talán szerencsém is volt, magyarból Csokonai jutott, s a szakmai tárgyakból sem túl veszélyes tételek. Most még a KRESZ-t tanulom, ma abból vizsgázom, így a szakmunkás bizonyítvány és az érettségi mellé jogosítványt is kapok, ha sikerül a vezetési gyakorlat. Ma este pedig irány Esztergom, a kettőspincében tartjuk az osztály érettségi bankettjét. • ..és bent A vizsgaterem. Az asztal mögött a bizottság; az érettségi elnök, a két társelnök, a három kérdeZőtanár, az igazgató és az osztályfőnök. Az asztal másik felén öten a tételek vázlatát írják, míg társuk, Szabó György felel. Folyékonyan beszél Solohov Emberi sors című kisregényéről. — Nekem volt a legköny- j nyebb az érettségi — mond-1 ja, amikor befejezte feleletét. — Az országos szakmai ta. I nulmányi versenyen tizedik lettem, írásbelit sem kellett tennem a szakmai tárgyakból, s szóbelit s^fn, csak magyarból. Erős köZepes eredményre számítok. Gödöllőre, az Agrártudományi Egyetem gépészmérnöki karára jelentkeztem, s a felvételi vizsgától sincs miért tartanom; csak egy beszélgetés lesz. Héder István az érettségiző osztály főnöke: — Jó is, meg nem is most vizsgáztatni. Annyi a dolgom: csendben figyeljek. A kérdező tanároknak felelnek a fiúk. Jó látni, hogy mennyit fejlődtek szellemileg, testileg, szakmailag az elmúlt négy év alatt, s rossz a búcsúra gondolni. Mert az érettségi egyben búcsú is. Izgulok értük, amíg el nem dől, hogy a továbbtanulni szándékozókat felveszik-e az egyetemre, főiskolára. Azután? Jövőre ismét osztályt kapok. Felkészültek Koblencz Sándor, a monori József Attila Gimnázium tanára, érettségi vizsgaelnök: — Tegnap 12-en vizsgáztak a most végzők közül, s még ketten, akiknek tavaly nem sikerült. Az a benyomásom, hogy a tanulók felkészültek, komolyan vették az érettségit. A zömük az évközi eredményeinek megfelelő tudású, akad, aki jobban, s elvétve, aki gyengébben felel. Igyekszenek gondosan fogalmazni. Én is kérdezek tőlük egyet- mást, többnyire az általános műveltségükre, olvasottságukra, politikai, világnézeti tájékozottságukra vonatkozót. Három tantárgyból 90 tételt kell tudniuk a mai érettségire. — Idén iskolánkban 22 szakközépiskolás végzett s mindannyian vállalkoztak az érettségi vi&gára — így az igazgató, Renk Ervin. — Az utolsó évvégi tanulmányi átlag 3,3 volt, s az eddigiek alapján úgy tűnik, az érettségié ennél jobb lesz. — Az osztály fele jelentkezett továbbtanulásra. Kilencen közös felvételi-érettségi írásbeli vizsgát tettek, ők Gödöllőn, vagy Mezőtúron szeretnék folytatni tanulmányaikat a gépészmérnöki karon, ketten pedig a katonai pályát választották. Srám Lászlót már fel is vették a szolnoki repülőtiszti főiskolára. A többiek munkába állnak: a termelőszövetkezetek, állami gazdaságok gépszerelői lesznek. V. G. P. Avar kori temető Tápon Űjabb 50 avar kori sírt tártak te! Tápon a győri Xan- tus János Múzeum régészei, akik már több éve kutatják az avar kori temetkezési szokásokat ezen a helyen, s eddig együttesen csaknem 200 sírra bukkantak. Az egyik újonnan feltárt sír leletanyaga teljes képet ad a 7. századvég katonai pompájáról. A derékövhöz csatolták a díszes kardot, mellé rakták a csontveretes íjat és a tegezt, amelynek száját ugyancsak csontdíszek fogták össze. Emellett olyan fémtárgyak is előkerültek a föld mélyéből, amelyeket a földmunkáknál használhattak. Kiderült az is, hogy a tyúk és a csirke volt az itt élő avarok kedvenc étele. Erre utalnak azok a szárnyascsont- maradványok, amelyekből egy halomravalót gyűjtöttek össze a feltáráskor. A leletek alapján arra következtetnek a szakemberek, hogy a sokorói dombvidéken letelepedett avar lakosság a 7. század második felében már szakított a nomád életformával, s megélhetését állattenyésztéssel, földműveléssel biztosította. A leleteket restaurálás után a győri múzeumban mutatják be. JEGYZET Egy minikönyv margójára B élyeget csinálni muszáj — jó bélyeget csinálni igen nehéz. A gyűjtők tudnának erről beszélni (bár őket nemcsak esztétikai szempontok vezetik), s különösen azok a gyűjtők, akik művészeti tárgyú bélyegekkel foglalkoznak. Ök — és a magyar bélyegkiadást újra és újra ostorozó kritikusok, művészet- történészek — tudják, hogy mennyire megváltozik a kicsinyítés során a reprodukált mű hatása, mennyire megváltoznak a színek, tónusok. Mindez persze nem azt jelenti, hogy nem érdemes ilyen bélyeget kiadni, gyűjteni. Inkább azt. hogy törekedni kell a megfelelően reprodukálható művek kiválogatására, s az igen gondos nyomásra. Mindezt pedig azért mondtam el, mert az asztalomon egy bélyegnél alig nagyobb minikönyv fekszik, amelynek címe A szentendrei festészet ötven éve, s amelynek ötven- hét reprodukciója méretében hasonló a fogazott papírlapocskák ábrázolásaihoz. Nem csupán emiatt kerül egymás mellé a bélyeg és a minikönyv, hanem azért is, mert mindkettő gyűjtése több mint hobbi: szemléletet, gondolkodást, tájékozottságot formáló, következetességre, alaposságra nevelő szenvedély. Az igazi gyűjtő — be kell vallanom, én nem tartozom közéjük — ugyanis teljességre, rendszer kialakítására törekszik, s ez nyilván életének más területeire is hatást gyakorol. Emellett arra is törekszik, hogy szenvedélye tárgyának múltjával, történetével, előállítási technológiájával megismerkedjen — ez tudomány-, technikatörténeti, művészettörténeti tudásának gyarapítását jelenti. Végül — de nem utolsósorban — arra is törekednie kell, hogy a bélyegen, minikönyvön lévő tárgyról, személyről, műről bővebb ismereteket szerezzen. Már csak azért is rákényszerül erre, mert — talán meg is orrolnak rám ezért a gyűjtők — mint említettem, a méret, a kicsinyítés, a nyomdai eljárás következtében a szín, forma változik, s ilyen értelemben a minikönyv is, a bélyeg is inkább emlékeztetőnek, mint megbízható üzenetközvetítőnek bizonyul. De emlékeztetőnek viszont valóban jó, a gyűjteménybe valóan szép legyen a minikönyv! Nos, a szentendrei festészet ötven évéről kiadott mű, amely a Pest megyei minikönyvek című sorozat második darabja (a Kovács Margit kerámiáit reprodukáló munka után jelent meg), ösz- szességében méltó módon tükrözi a szentendrei festészetet. Nem feladatom most, hogy az előszót író dr. Hann Ferencet ismételve elmondjam: mi minden történt itt, hogyan ágaztak el az utak 1928 óta. amikor a Szentendrei Festők Társaságának tagjai felfedezték a Duna-parti város természeti és építészeti szépségeit, alkotásra inspiráló mediterrán hangulatát: a parányi képek alapján műelemzést sem végezhetek. Azt viszont meg kell jegyeznem: a kiadó Pest megyei Múzeumok Igazgatóságát, illetve a szerkesztő dr. Ikvai Nándort dicséri, hogy a közölt reprodukciók számával hangsúlyozták a város művészetének legnagyobb értékeit: Czóbel Béla, Ilosvai Varga István, Miháltz Pál, Korniss Dezső, Bálint Endre, Vajda Lajos, Ámos Imre, Kmetty János, Barcsay Jenő, Deim Pál munkásságának művészettörténeti jelentőségét. Talán még bátrabban differenciálhattak volna, talán több mű képviselhetné Kondor Bélát és Paizs-Goebel Jenőt — de ennek nyilván terjedelmi akadályai voltak. Az viszont nem magyarázható, hogy a Révai Nyomda munkatársai a feje tetejére állítva reprodukálták Korniss Dezső 1976- os, Triptichon című művét. F hiba ellenére szép, ízlé-Lj ses kiadvány a szentendrei festészetet bemutató minikönyv. És sajnos drága is, az ára, majdnem százötven forint. Talán ezen kellett volna még változtatni, hogy minél több hazai és külföldi vendég (az előszó oroszul, németül, angolul és franciául is megjelent) vigye haza gyűjteményébe, vagy „csak úgy”, emlékeztetőnek a könyvecskét — s térjen vissza minél gyakrabban az eredeti művekhez. P. Szabó Ernő HETI FI L M | EG YZET Kojak Budapesten Inke László, Esztergályos Cecília és Harsányt Gábor a Kojak Budapesten című filmben Nem tudni, miért kellett ezt az új magyar filmet egy eleve másodrendű amerikai krimisorozat tar koponyájú hősére alapozni. Az utánérzések még akkor sem szoktak sikerülni, ha kiemelkedő művekre támaszkodnak. Kojak azonban a krimidömpingben sem képvisel komolyabb rangot; alighanem az a legnagyobb találmánya, hogy Telly Sava- las kopasz és mackós, valamint, hogy vagány szlengben beszél (mint ahogy Colombó- ban a megjátszott félszegség, a felmosórongyhoz hasonlatos ballonkabát és Peter Falk kancsalsága volt a „találmány”). No már most, ha a Kojak Budapesten íorgatokönyvírói- nak, Kállai Istvánnak es Szálkái Sándornak az jutott eszébe, hogy Kojakból magyar fiút csinálnak, aki valamikor Kócsag II. néven a Rákóczi tér virányain volt „szerv”, ez még csak bocsánatos bűn. De, ha a^tón a továbbiakban ebből a még esetleg szatirikus lehetőségeket is rejtegető ötletből semmi más neth jön ki, mint, hogy Kojak — Kócsag II. olyan kalandokba keveredik Pesten, amilyenekre a sok évvel ezelőtti, KÖZÉRT — PATYOLAT — IKV körben mozgó villámtréfákban voltak (fárasztó) példák, az már nem bocsánatos bűn. A néző egy darabig reménykedik, hátha feldobja a filmet a sok nagyszerű színész, mert egyszerűen nem akarja elhinni, hogy véletlenül kerül három mondatos (és nagyon rossz) szerepbe egy Tolnay Klári, egy Greguss Zoltán, vagy, hogy a humor csúcsa az lenne, amikor a billiárdgolyó kopasz Kojakra az uszodában ráerőltetik az úszósapkát, nehogy a vízbe hulljon a haja. Ám, a reménykedés nem tart sokáig, mert a film lassacskán még a kezdeti színvonalát (?!) is alulmúlja. Eny- nyi hervadt viccet, ennyi lapos és a könyökünkön kijövő poént, ennyi slamposan megvágott, ólomszárnyú jelenetet, ennyi ötlettelen színészvezetést nem bír el egyetlen film. Műfajparódiának, „krimi magyar módra” paródiának sem foghatjuk fel ezt a filmet, mert a paródiának eleve szellemesebbnek illik lennie, mint az eredeti — márpedig a Kojak Budapesten nagyon hátul állhatott a sorban, amikor a szellemességet osztogatták. Nagyon jó lenne, ha igazán jó, igazán színvonalas, igazán szellemes magyar filmvígjátékok születnének. Ezeknek őszintén drukkolunk. De a Kojak Budapesten nem tartozik ezek közé — még akkor sem, ha az alkotók azt remélik, hogy Kojak neve — és Inke Lászlónak Telly Savalashoz való kísértetiesen erős hasonlósága — beviszi a közönséget a mozikba, s más dolog, hogy milyen szórakozást kapunk a pénzünkért. Az mérhető, hányán váltottak jegyet, az viszont nem, vagy alig, hogy a néző hogyan fogadja a filmet. (Amelyet egyébként, mint hírlik, felemelt helyárakkal vetítenek, tekintettel a várható elsöprő sikerre ...) Évente húszon-egynéhány új magyar film készül. A kontingens elég szűkre szabott, anyagi lehetőségeink azonban nem nagyon teszik lehetővé, hogy a gyártott filmek számát növeljük. Épp ezért nagyon megnézendő, mi kap végül is forgatási engedélyt. Miután egy film minősége — nem a végleges formája, hanem egyáltalán a film volta, a színvonala — már a forgató- könyvből megítélhető, jószerivel érthetetlen, hogy ez a rettenetesen gyenge forgatókönyv hogyan juthatott el a megvalósításig. S, ha arra gondolunk, hogy a Kojak Budapesten netán egy érdemesebb film elöl vette el a kapacitást, a pénzt stb., akkor már nem szomorkodunk, hanem bosz- szankodunk. Halló, Kecskeszakáll! Nosztalgiák divatját éljük. Érthető hát, hogy a lengyel szerzőpáros, Janusz Rzeszews- ki és Mieczyslaw Jahoda olyan stílusban forgatja le a Lud- wik Starski által írt bűnügyi történetet, amely a harmincas évek világát idézi. Szép, öreg autók, szegényes revűszínház, szegényes kosztümökbe öltözött (vetkőzött?) lányokkal, másod- vagy inkább harmadosztályú alvilág — Bonnie és Clyde olcsó, alighasznált közép-európai kiadásban. A rendezők azonban — és ezt javukra kell írni — a noszKicsi a ko« Jó lenne tudni, mennyivel szállt be ennek a roppant gyenge alkotásocskának a készítésébe a Volkswagen cég. No, nem mintha az összeg érdekes vagy fontos lenne — de ha világosan kiderülne (amit egyébként a film minden kockája sugall), hogy Robert Stevenson amerikai rendező „műve” a nagy autógyár márkareklámja, sok mindent megbocsátanánk. A történet ugyanis egy bogárhátú VW- ről szól, „akinek” — lelke van. Na jó, ám legyen. De ez a „lélek” olyan bárgyú gégékben nyilvánul meg, amelyek talgiába egy adag iróniát kevernek, így a legendás bankrabló Kecskeszakáll históriája nem annyira elandalító, mint hinnénk. S még valami dicsérendő: a film — eredeti szándék szerint alighanem csak betétként, mert a fő vonalnak a nagystílűén kitervelt bankrablást tartja, ám lényegében véve mégis fő attrakcióvá elő- lépően — igen látványos re- vűjeleneteket is bemutat. Sok szép — és a lengénél is lengébben felruházott — lány, jó ének- és táncszámok — a néző már ennyiért is hálás. :si, de erős már a némafilm korában is elkoptatottak voltak. Arról nem is beszélve, hogy ennyire rossz technikai színvonalú filmet rég láttunk. A háttérvetítések, a díszlet- és tájmakettek olyan kiabálóak, hogy a végén már bosszankodni sem tudunk. A mérhetetlen fogyasztású amerikai tévéhálózatok számára évente több ezer ilyen „színvonalú” film készül. Ez egy a sok ezerből. Nem biztos, hogy okvetlenül meg kellett vele ismerkednünk ... Takács István