Pest Megyi Hírlap, 1979. október (23. évfolyam, 230-255. szám)

1979-10-02 / 230. szám

1979. OKTÓBER 2., KEDD kiállítás Gödöllőn Dudás Juli vallomása a gyermekről s A gödöllői helytörténeti = gyűjteményben ez a tárlat ok- = tőber 14-ig tekinthető meg, = kedden, csütörtökön, pénteken n 14-től 18 óráig, szerdán, szom- s baton, vasárnap 10-től 14 óráig. V/”anikóné Dudás Juli művé­f szete egyszemélyes mű- fej- Nemcsak festészet, nem­csak néprajz, nemcsak faluön­arckép. Amit feltár: közösségi erejű. Kérdezhetnénk azt, amit oly sokszor, oly sokan érzékel­tünk, hogy miből adódik az ő mindig derűs festői világa. Éz a kedély a nép életében gyökerezik, mely a múlt min­den sorscsapása ellenére is őrzi, dúsítja a szegénység tö­retlen optimizmusát. S a je­lenben? Vankóné Dudás Juli egy társadalmilag probléma- mentesebb korban, immár a mi Időnkben egy nép alkati temperamentumának termé­szetes vidámságát tükrözi. Felületeinek szoknyás för­getege rendezett sorban örö­kíti meg az év minden ese­ményét, visszatérő népszoká­sát. Festészettel gyűjtött nép­rajz Vankóné Dudás Juli al­kotó élete; szerelem, bánat, la­kodalom, bölcső kavarog, áramlik benne — és a gyer­mek játékos világa. Legény­kék másznak a kerítésre, áramlanak fölfelé a létrán, tán­colnak lányokkal, öntik a vi­zet rájuk húsvéti locsoláskor. Ilyen galgamácsai népszokás a „Gyenmskiakodalmas”, ahol kipróbálják a páros tánc for­gatagában a felnőttkor rájuk váró vigasságát. E kép és egy­általán Vankóné Dudás Juli egyedi és meg nem ismételhe­tő értéke abban rejlik, hogy a népművészet jogfolytonossá­gát teremti meg. Az ő képei nem emlékeznek, hanem meg­elevenítik az időt. Jelenít, múl­tat egyszerre, összetetten. Mo­tívumaiban is érzékelhető az egységnek ez a kettőssége, mely az élet feltartóztathatat­lan folyamata. í Ez a színpartitúra a galga- énácsai ünnepek pontos képi kottája, minden falusi öröm leltára, koreográfiája. A falu- Magyarország enciklopédiája Vankóné Dudás Juli művésze­te az egyik legteljesebb gyűj­temény. Stefan Zweig írta ösz- szegzáseként, hogy csak aki örült, szenvedett — az élt iga­zán. Ez a szomorúságon dia­dalmaskodó népi magatartás e képek hiteles háttere. Amit a nép megszerzett magának örömből, azt manifesztálta Du­dás Juli is. Az idillit — képi megnevezések bőségével. Ez az egyszemélyes képi anyanyelv forrásaiban és folytatásában már közösségi, hiszen Dudás Juli a falu teljes feldolgozásá­ban, galgamácsai gyermekcso­portjának műsorával teremti új életté, új'valósággá azt, amit a hagyományok és művészete már létrehozott. A gödöllői bemutatkozás nem egyszerűen képző­művészeti kiállítás Más, több annál. Egyrészt látjuk Dudás Juli képeit de ehhez társul új könyvének „A mi házunk tája” című kötetnek demonstrált anyaga. Mindennek a koronája a Vankóné Dudás Juli vezette galgamácsai gyermekcsoport műsora, mely azt a tényt rep­rezentálta hogy a népművé­szet nemcsak múlt, hanem az alkotó jelen tartozéka, nem holt, hanem élő kincs. Merőben új alkotásokat mu­tat be ezúttal is, az 1979-es év termését. Bizonyos szakosodás jellemzi e sorozatát. Most új­ra átélte gyerekkorát Dudás Juli — ezt a hamvas, őszinte, örömteli világot — felvonul­tatja színes képsorral a csigá- zást, kiforduló-beforduló tán­cot és a dinnyevásárt. A fes­tészetté .alakított gyermekjáté­kok, mondókák, népdalok képi műfordításainak új ciklusa „Dádili fecske” .Rajz és rigmus társul egymáshoz, ebből készül Vankóné Dudás Juli új leme­ze. Összekötő elemként színes tányérok sorjáznak „A mi ud­varunk” könyvének eredeti képeihez és a kerepestarcsai kórház három tételre osztódó nagy falifestményeihez, mely­nek ez az ősbemutatója ugyan­úgy, mint az előbb említett műcsoportnak. E1 zen a nagyszabású művén a húsvéti locsolást, a gal- gamácsai lakpdalmas és az „Elvesztettem zsebkendőmet” gyermekjátékot dolgozza fel hármas tagolású, színes életké­pén. E nagyméretű kép előze­tese a balatonfüredi Marina Szállóba került alkotás, mely­nek méreteit illetően Dudás Juli édesapja az . avatáskor annyit jegyzett meg: „Olyan nagy, hogy krumpliföldnek is elég.” Ki tudná megmondani azt, hogy ez a gödöllői kiállítás hányadik megújulása? Csak az a bizonyos, hogy most is oly friss, termő, mint az élő ma­gyar népművészet, mélynek egyik legrangosabb, több kon­tinensen ismert képviselője. Losonci Miklós Falikép a kerepestarcsai kórházban Barcza Zsolt felvétele GALAKONCERT, HANGVERSENYEK Zenei világnap Vasárnap — egy nappal a zenei világnap előtt — ünnepi hangversenyeken emlékeztek meg a muzsika országhatáro­kat és földrészeket átívelő, né­peket összekötő erejéről, je­lentőségéről. A Budapesti Művészeti He­tek keretében — a világnap alkalmából — a Zeneakadé­mián nagyszabású kórus- és gálakoncerttel egybekötött ün­nepségen hirdették ki a na­pokban megtartott II. Szigeti József nemzetközi hegedűver­seny eredményét. A rendezvényt a váci „Vox Humana’’ énekkar nyitotta meg: a kórus a magyar ének­kari mozgalom kiemelkedő ta­nítómestere, Bárdos Lajos szü­letés-éhek 80. évfordulója al­kalmából a zeneszerzőnek Köl­csey és Ady versére írt egy- egy dalkompozícióját szólaltat­ta meg Makiári József kar­nagy vezényletével. Ezt köve­tően — a világnapra emlékez­tetve — Farkasinszky Lajos, a fővárosi itanács elnökhelyette­se mondott ünnepi beszédet. A köszöntő, emlékeztető sza­vak után a nemzetközi hege- dűsvetélkedő díszvendégeként Budapesten tartózkodó Szigeti Irén, a verseny névadójának leánya átadta édesapja hagya­tékát — csaknem ezer értékes kottából álló gyűjteményét — a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolának. Ezt követően át­nyújtották a nemzetközi he­gedűverseny győzteseinek já­ró díjakat. A tekintélyes hazai és kül­földi szakemberekből álló zsű­ri döntése alapján a ma­gyar Szederkényi Nándor és a lengyel Edward Zienkow'ski kapott — Ex aequo — első dí­jat. A második díjat —meg­osztva két magyar versenyző­nek — Stuller Gyulának és Falvay Attilának — ítélték oda. ‘ A fővárosi tanács által ado­mányozott különdíjat a ver­senyben elért kimagasló telje­sítményeik : jutalmazásaként Szederkényi Nándor, Edward Zienkowski és Falvay Attila kapta. A zsűri különdíját — amelyet Győry Nagy István nyugdíjas zenetanár ajánlott fel — megosztva a verseny legfiatalabb részvevője, Stul­ler Gyula és — egy Szkrjabin —Szigeti-mű kiváló tolmácso­lásáért — Hargitai Géza vette át. A díjkiosztó ünnepség a győztesek gálakoncertjével zá­rult. • Október 1-én, hétfőn — a hagyományoknak megfelelően — az iskolákban, a zeneisko­lákban és a közművelődési in­tézményekben' is megemlékez­tek a világnapról, s ünnepi kö­szöntőik hangzottak el a hang­versenyeken és az operaelő­adásokon is. Piiskin-emUkérem Siiara Róbertnek Hétfőn, a Barátság Házában Jurij Asaturov, a Szovjetunió budapesti nagykövetségének tanácsosa átnyújtotta Suara Róbert nyugalmazott egyetemi tanárnak, az Orosz Nyelv- és Irodalomtanárok Nemzetközi Szövetsége (MAPRJAL) Pus- kin-emlékérmét. TV-FIGYELO SZÍNHÁZI ESTEK Vadkamvadászat Vampilov drámája a Vígszínházban *1 HATALMAS SÍKKÖSZÖRŰT ci­pel be egy kisfiú Zilov lakásába. A részeg álmából ocsúdó férfi meg­rökönyödve olvassa a koszorú sza­lagjának feliratát: „jópofa” barátai viccelték meg a még élő Zilovot ez­zel a halotti koszorúval. E jelenettel kezdődik Alekszandr Vampilov drámája, a Vadkacsava- dászat. Pontosabban: a kezdő jele­netben csak behozza a fiúcska a ko­szorút, és csak a dráma végén tud­juk meg, kik is küldték a fura „ajándékot”, — mert e jelenet visz- szatér a darab befejezésében. Csak­hogy eddigre lejátszódott a drá­ma, végigéltük Zilovval együtt azt az eseménysort, melynek végső (vagy egyik végső) mozzanata ez a koszorú-tréfa. A darab tehát, szerkezetét te­kintve. lényegében véve nem más, mint Zilov álma. Azaz: mindaz, amit a színen látunk, visszaemléke­zés, egy alkoholos félálom lazán kapcsolódó képei, melyeket a főhős alakja tart össze. De Vampilov megtoldja ezt a technikai ötletet, mert a koszorú-jelenet kibővített visszahozása után még egy jele­netsort iktat be. S tulajdonképpen itt derült ki, miért is íródott meg ez a dráma, és ki is ez a Zilov, meg hogy mit akart vele, a sorsával, a néhol tragikus, néhol már-már gro­teszkbe csúszó történetével mon­dani Vampilov. Korán elment szerző Vampilov; pár nappal a harmincötödik szüle­tésnapja előtt veszett oda egy Baj- kál-tavi csónakkiránduláson, 1972 .augusztusában. Életműve alig né­hány dráma, de ezekkel beírta ma­gát a hetvenes évek szovjet dráma- irodalmának történetébe. A Vadkacsavadászatot tartják a legjobb drámájának, s nem ok nélkül. Ez a furcsa — de nem meg­lepő — módon Csehovra, sőt Gor­kijra emlékeztető dráma nemcsak Vampilov reprezentáns műve, ha­nem egy kicsit a hetvenes évek szovjet irodalmának is. Miért? Mert arról beszél benne Vampilov, amiről például a néhány napja Szolnokon bemutatott Trifonov-mű is, vagy Suksin novellái, filmjei; a szocializmus építése korszakának emberi problémáiról, a csendes, de nem kevésbé megrázó tragédiákról, a nagy erkölcsi kérdésekkel szembe­ni magatartás mikéntjéről és ho­gyanjáról; arról, hogy a korszak emberének meg kell keresnie a be­csületes, értelmes, tartalmas embe­ri élet lehetőségét, s hogy ennek megtalálása olykor iszonyatosan ne­héz és drámai, és hogy ebben a küz­delemben néha bizony alul marad az ember. NEM SZÓCSÖVEK persze Vam­pilov figurái. A Vadkacsavadászat hőse, 211 lov sem egy tétel illusztrá­ciója. Ember, akiben sok a jóra va­ló képesség de ugyanannyi a rossz­ra való hajlam is. és emberi gyön- gesége, meg a környezete, a körülöt­te élő emberek miatt is, inkább a rossz bontakozik ki ennek a har­mincas éveiben járó, műszaki értel­miségi férfinak a jelleméből. Vam­pilov nem menti fel Zilovot; meg­mutatja, miképp zülleszti szét kü­lönböző nőügyeivel a házasságát, miképp kerül tarthatatlan helyzet­be a munkahelyén, s miképp bő­szít maga ellen mindenkit a részeg fővel elharsogott, durván kímélet­len véleményeivel. Csakhogy: ez a Zilov mindezekkel együtt is a leg­értékesebb ember az egész környe­zetében. És: bár ő maga is messze van a feddhetetlenségtől, a körü­lötte élők éppen olyan gyönge jel­lemek, mint ő, csakhogy ezt jól tit­kolják — míg Zilovnalc van ereje ezt be is vallani. Egy ilyen önmarcangoló, önrombo­ló. saját vesztébe rohanó karakter még akkor is felébreszti rokonszen- vünket, ha majdhogynem csupa ne­gatív vonásból áll össze. A megszen­vedett sors mindig méltó a figye­\&TYl TG. VENDÉGRENDEZÖ állította szín­re a drámát a Vígszínházban (ahol egyébként évekkel ezelőtt az első magyarországi Vampilov premier, az Angyali történetek is lezajlott). Oleg Jefremov, a moszkvai Művész Színház művésze, ez év elején már bemutatta a darabot színházában, s a rendezés mellett ő maga játszotta is Zilovot. Mostani rendezése to­vább érleli a szerkezetileg és kidol­gozottságában nem teljesen hibátlan drámát, illetve előadást. A Vígszín­házban Zilov egyértelműen főhős, és sorsa egyértelműen tragikus, mert értékes ember széthullását látjuk. A körülötte felbukkanó figurák — az óvatos, enyhén gerinctelen barát, a semmit nem értő feleség, a köny- nyűvérű barátnő és a naiv kis vi­déki liba másik barátnő, az álszent főnök, vagy a ridegen céltudatos másik barát, a pincér — nem olyan körüljárt, kerek, teljes jellemek, mint Zilov. Okét jószerivel Zilov élteti; nélküle csak statiszta szerep jutna nekik. Jefremov azt mondja ezzel az előadással: Zilov gyönge ember, de nem üres, nem senkiházi. Megszenvedi a sorsát, ha nem is tud változtatni rajta. De nyitva ma­rad számára az esély, a lehetőség, a megváltozás felé az út: tragiko­mikus körülmények között meghiú­sult öngyilkossági kísérlete után visszatér a természetbe, az áhított nádasba, a vadkacsavadászathoz. Talán még nincsen mindennek vé­ge, talán még talpra lehet állni... A színészek is ezt a bizakodó, op­timista koncepciót fejezik ki játé­kukkal. Tahi Tóth László Zilovja a kettős énű hőst festi; Szegedi Erika Galinája a vergődő feleséget rajzolja; Szombathy Gyula kellően riadt és kisszerű, mint Szajapin, Zilov barátja; Tordy Géza Gyima pincére taszítóan rideg és racioná- ■ lis; Bárdi György főnöke alamuszi és jelentéktelen; Kern András hangsúllyal van jelen a másik ba­rát. Kuzakov szerepében; Andai Györgyi idegesítően buta Valeriját játszik; Egri Márta ostoba kist tyúk, mint Vera, Hernádi Judit pedig hamvasan jelentéktelen, mini Iri­na, a nagy szerelem. Fehér Miklós egyszerre kint és bent — la­kást, irodát, vendéglőt a mocsaras, nádas tÓDartra helyező — díszlete iől szolgálja a térrel és idővel sza­badon bánó darabot. Az előadás egyébként a szovjet drámák hónapjának fővárosi nyitá­nya is; októberben színházaink szov­jet bemutatósorozattal viszonozzák a magyar drámák ez év tavaszán le­zajlott szovje'tunióbeH fesztiválját. Takács István Romok. A szattyánbőrből varrt díszcsizmák, a gyön­gyökkel . ékesített topánok egykori pördüléseinek, csusz- szanásainak helyén most gaz virít, s a hajdan volt megye- gyűlések, nemesi tanácskozá- j sok düledező otthonaiban leg- följebb ha jámbor birkák tü­lekednek ... Pusztulnak a régi udvar­házak, kastélyok, s elannyira pusztulnak, hogy sok — épí­tészetileg, történetileg igen értékes, nemzeti múltunk­ban fontos szerepet játszó — ilyen szoba-, illetve terem­csoport megmentése immár lehetetlennek látszik. Így hát nem is a huszonne­gyedik, de — sajnos — egy ennél is későbbi órában vette a fáradságot a televízió, hogy a föntebb emlegetett műemlé­keink siralmas állapotát a nagy nyilvánosság - elé tárja, s e szomorú látlelet bemuta­tásával együtt megkísérelje földeríteni a pusztulás, no meg a gyakran tapasztalt szándékos pusztítás okait. Mint a szombaton elkezdett — és még három másik hét­végen folytatódó — riport­filmből kiderült, az a legna­gyobb baj, hogy ezeknek a te- tőtlen, ablaktalan építmé­nyeknek voltaképpen nincs gazdájuk. Tulajdonosuk ugyan van egy valamely tsz, községi tanács, állami gazda­ság jogi személyében, ám ezeknek a kisebb gondja is nagyobb annál, hogy arra a magtárrá, istállóvá züllött pa­lotácskára pénzt áldozzanak. És még ha meg is lenne a jó­szándék, akkor sem bírná a a teljes értékű helyreállítás milliós költségeit az egészen más célokra gyűjtögető kasz- sza. Az Országos Műemléki Fel­ügyelőség pedig? Hát az sem győzi az emlékek rendbe té­telét ' a maga évi félmilliárd forintjából. Ebből az egyéb­ként tekintélyes összegből a nyolc és fél ezernyi műemlék értékesebb darabjait reparál- gatják — jó esetben húsz-hu­szonöt évenként, de a többsé­get képező kevésbé jő ese­tekben nyolcvan-nyolcvanöt esztendő eltelte után. Hát így fest ez a tévénézők elé tárt szomorú állapot, amelyen — ezt dr. Bercsényi Dezső, a műemlékvédelem ha­zai kiválósága javasolta — ta­lán úgy lehetne segíteni, ha minden arra érdemes óvni- valót központi kezelésbe ven­nének, s ugyancsak központi keretből fedeznék a visszafia- talítás költségeit. Vagy pedig — s erre éppen a mi Pest megyei Túra községünk a di­cséretes példa — úgy, hogy az idő és a természet pusztítá­sának nyomait társadalmi munkával igyekeznek eltün-r tetni. Mint az Ézsiás Anikó szer-: késztette és Mendele Ferenc­nek, az Országos Műemléki Felügyelőség igazgatóhelyette­sének szakértői közreműködé­sével készült helyzetfelmérés­ből kiderült, a messziről oly mutatós, ám közelről az el- hagyatottság minden búsító jelét magán viselő túrái kas­télyt a művelődés és az okta­tás céljaira szeretnék haszno­sítani. Egyúttal arról is álmo­doznak, hogy egykor majd a társadalmi és a közigazgatási szervek szintén átköltözhet­nek a jelenleg bizony még igencsak ingatag torony alá. Bárha . valósággá válna ez a terv, egyszersmind országosan követitt mozgalommá a szép kezdeményezés! Átállás. A most oly sokat emlegetett termékszerkezet­váltásról esett szó a Hét egyik riportösszeállításában, majd pedig abban a beszélgetésben, amelyet Drecin Józseffel, az Országos Tervhivatal elnök- helyettesével Poór Klára foly­tatott. A gazdasági kérdések iránt érdeklődő nézők két fontosabb megállapításra fi­gyelhettek föl a sok fontos megállapítás közül. Az egyik az, hogy a hasznosabb mun­kára törekvő gyáraink, üze­meink viszonylag későn éb­redtek: nem ismerték fel ide­jekorán, milyen új kínálni- valóval lehet még vevőt talál­ni a világpiacon. Ez a késői ébredés aztán nemegyszer hirtelen döntésekre vezetett, és több helyütt olyan árufé­lék készítéséről is lemondtak, amelyekre egyébként joggal tart igényt a lakosság. Hát ez az, ami elítélendő — hallhat­tuk —, mert ami kell, az kell. így kívánja az az ugyancsak sokat emlegetett közérdek. Erőlködés. Szegvári Katalin riporter csalódottan, értetlenül fejezte be kétrészes riportját, amelyben arra keresett vá­laszt: miért fizettetik meg a vásárlóval hús helyett a zsírt? Miért nem szállít a húsipar szabványszerű húst a keres­kedelemnek, s miért adja to­vább a vevőnek a kereskede­lem a céljának meg nem fe­lelő árut? A riport első részé­ben a kereskedők világosan megfogalmazták: a meg nem felelő árut vissza kell szállí­tani a húsiparnak, csakhogy akkor végképp hiányozni fog aznap a hús az üzletekből. Választani kell: megalkudja­nak-e a helyzettel? A máso­dik részben a húsiparosoké volt a szó és a riporter a ke­reskedelem illetékeseivel ál­lította szembe a nyilatkozó­kat. Sajnos, hiába erőlködött a riporter, hiába tette fel logi­kus kérdéseit, mellébeszélés, „mobilizálás”, ígérgetés volt a válasz. Senki — a belkereske­delem képviselői — sem mer­te megfogalmazni: nem a fo­gyasztó kárára kell nyereséget elérni. S ha legutóbb egy hé­tig kifogástalan szállítmányok érkeztek a riport hatására a boltokba, mi az akadálya, hogy továbbra se károsodjék a vásárló? Akácz László f I

Next

/
Oldalképek
Tartalom