Pest Megyi Hírlap, 1979. október (23. évfolyam, 230-255. szám)

1979-10-21 / 247. szám

Győző Vilmos■ Találkozás a hegyen A levegő az évszakhoz képest hű­vös volt. Április utolsó napjai­ban már szebb időt is magától értetődőnek tartanánk. A nap csak néha bújt elő egy-egy gomolygó felhő mögül, de bizony, a melege ke­veset ért. A hegy lejtős oldalán, a megszelídült füves térségről élénk gyermekzsivajt kapott száj-nyra a néha fel-felerősödő légáramlás. A kacskaringósan kígyózó szerpen­tinét legalsó görbületénél egy idős férfi a fűcsomók közt kotorászva hajlongott, fűrészalakú levélkéket gyűjtött. Nagyon elmerülhetett a munkájában, mert összerezzent, amikor egy vidám hangocska meg­szólalt mögötte: — Mit szedsz, bácsi? Az öreg arcán a pillanatnyi ri- adtságot derűs mosoly váltotta fel. — Te sem tudod, hogy mit szedsz? — érdeklődött kitartó kíváncsiság­gal a váratlanul odacsöppent fiúcs­ka. Az öreg még erre sem válaszolt. A fűszedés közben meggörbült há­tát nagy megerőltetéssel egyenesí­tette ki. A gyerek kíváncsisága egyre tü­relmetlenebbül jelentkezett. — Ha nem mondod meg, hogy mit szedsz, akkor én elmegyek! Az öreg ijedten kiáltott fel: — Isten ments! Inkább elmon­dom! Tudod, kérlek, én gyógyfüvet szedek. Most a kisfiú ábrázata derült fel. A „tudod, kérlek” szavak impo­náltak neki. Megint a régi bizalom volt a hangjában. — Aztán minek neked a gyógy­fű? — Mert beteg vagyok és öreg. — A fűtől nem leszel öreg? Az embert meghökentette ez a furcsa kérdés. — Hát, ami azt illeti, ettől én még öreg maradok — vallotta be —, csak talán a betegségem múlik majd el. — Azt gondolod? — Igen, azt remélem — felelte bi­zonytalanul. és sok szeretettel né­zett az előtte álló fiúcska ragyogóan tiszta szemébe. Á gyerek megérezte az öreg sze- retetét, s háláját azzal fejezte ki, hogy a közelben levő, nagy aktatás­kát az idős ember lábáig vonszolta. N em köszönte meg az öreg a buzgólkodást, csak meghatot­tam gyengéden végigsimította segítőtársa selymes fürtű haját. S ettől még jobban elérzékenyült, mert nagyon régen volt az, amikor kékeres ujjai ilyen jólesően pihen­tek gyermekfejen Lelki szemei előtt megjelent kisfiának az arca, látta szép, fiatal feleségét is, meg az égen dübörögve közeledő Liberátorokat.., — Eh — mondta sok keserűséggel, aztán szótlanul hozzáfogott a gyógy- fűszedéshez. A kisfiú is segített, csöpp kezé­vel a közelben levő fűszálakat tép­deste nagy szorgalommal, váloga- gatás nélkül, s amikor már nem fért több a markába, az adakozás boldog gesztusával nyújtotta át a fűcsomót az öregnek. Az úgy tett, mintha azt is a táskájába csúsztat­ná, közben ügyes mozdulatokkal el­szórta. Ä kisfiú észrevette. Haragosan szaladt az aktatáskához, mindkét kézzel megmarkolta a táska fülét, és dacos konoksággal nézett le a me­redek hegyoldalról. — Legurítom — jelentette ki el­lentmondást nem tűrően. Az ember könyörgésre fogta a dolgot: — Ne gurítsd le, kérlek, ' mert nem tudom felhozni. Mondtam, hogy öreg vagyok. — Nem is vagy öreg. Ha az vol­nál, akkor botod is volna, mint a nagyapimnak. — Mit csináljak, ha olyan öreg vagyok, akinek még botja sincs. — Akarod a nagyapa botját? — Hová gondolsz! — riadozott a fűszedő. — Kell az a bot a nagypa­pának is. — Azt nem akarom — mondta a fiúcska nyílt őszinteséggel. — Tu­dod, ha a nagyapa velem van, min­G. Szabó László'- Lepcsőkázak " Ódon lépcsőházak Csorbult fokaikon lesurran a macskaszag mégis tisztelem őket Egyikben apám mankója kopogott másikban ifjú kedvesem papucsa sarka szökellt Oly egyformák az urnák bamba ködökben lapít az üröm tisztelem e lépcsőházakat de messzire elkerülöm Kopre József­Pilisi ősz dig veszekszik. A nagyi is! De még az apu meg az anyu is! Ez a nagy horderejű kijelentés egészen megdöbbentette az öreget. — Aztán miért veszekszenek ve­led? — Mert kibírhatatlanul rossz va­gyok — felelte a megbánás legki­sebb jele nélkül. Az öreg a csodálkozástól alig tud­ta visszatartani a mosolyát. A gyerekben, a kikívánkozó őszin­teség után, a pajtási érdeklődés is jelentkezett. — Mondd csak, bácsi, te is rossz vagy? — Hm — hökkent meg az öreg. — Hirtelenében nem is tudom. Azt hiszem, én jő vagyok. — A nagyid is azt mondja? — Nem. Az nem mondja, mert nincsen. — De nagyapád, az van? — Sajnos, nekem már, az sincs. — Akkor kid van? Az öreg arcáról eltűnt a mosoly. — Tudod, kisfiam — mondta alig hallhatóan —, nekem már senkim sincsen. Senkim, csak az emléke­im ... L ent, a füves térségen befejezte a két fehérköpenyeges gyerek- pásztor a trécselést. Amint be- idegződött mozdulatokkal néztek végig a jókedvűen hancúrozó ember- palántákon, az alacsonyabb, barna arcú tekintete a hegyoldalra té­vedt. . — Te jő Isten! — kiáltott fel a legőszintébb kétségbeesés hangján. Ujjai idegesen keresték a nyaká­ba akasztott selyemszalagon lógó sí­pot. és amikor ráakadtak, teli tüdő­vel sípolni, a másik, a magas, sző­kére festett hajú pedig, a szája elé téve tölcsér alakúra formált tenye­rét, kiabálni kezdett: — Bá-á-áá-li-int-ka-a-a-!. Gye-e- re le-e-e-e! A kisfiú sima homlokán gondtel­jes ráncok gyúródtok. — Hallod, bácsi? — fordult az öreghez. — Engem hívnak. Lent most abbahagyta a szőke hő a kiabálást, és ő is sípolni kezdett. Az öreg gyengéden unszolta > a gyereket. — No, legyél szófogadó, kisfiam. Eredj csak szépen hozzájuk. A kicsi duzzogva válaszolt: — De amikor'én itt olyan jól ér­zem magam. — Akkor is menned kell — mond­ta az öreg sok szeretettel. Bálinika arcán a sírás és a sér­tődöttség jelei mutatkoztak. A szá­ját szorosan összeszorította, látszott, hogy küzd valami ellen, végül ki­robbant belőle az indulat. — Te. bálsi — kiáltotta harago­san —, tudod, hogy te is kibírha­tatlanul rossz vagy! Az öreg simogatni akaró keze megállt a levegőben. Zavartan va­lami magyarázkodásfélébe próbált bocsátkozni, de mentegetőzését még el se kezdhette, mert a gyerek megfordult és kétségbeesetten sírva elszaladt. M iután gyengén látó szeme elől eltűnt a fiúcska alakja, az öreg megfordult, és mint aki nagyon messziről érkezett, az út szélén levő padra-huppant. Jobb kezében még mindig görcsösen szo­rongatta az összegyűjtött gyógyfü­veket, és mintha emberi lények volnának, motyogrfi kezdett hoz­zájuk: — Hát igaza volna a fiúnak? Én csakugyan olyan kibírhatatlanul rossz ember vagyok? A hegyen csend volt. Erdőben járok, keskeny gyalogút vezet e káprázatos őszi tájon. Pilisi csendben, levél se rezzen, a fák csak állnak, csapzott-kopár an. Kármin-vörösre festett somfa-ág, sárga, dohányszín mogyoró bokra, ó. mennyi íz, szín. szag forr, kavarog, hogyan szőjjem ezt mind verssorokba? Látni a szem szűk lencséje kevés! Híven visszaadni ezt a képet? Szavakká gyúrni mind, mi összegyűli? Egészben a részt, .részben az egészet? Legszívesebbem képnek festeném, mert a szó elszáll, mint a riadt madár. Nézem a völgyet, szürke pára leng, s a nyár, a nyár már nagyon messze jár. Tótszegí Tibor: Ajándék adnom kellene valamit talán maroknyi földet anyaöl-szagát búzát-ringatót talán egy követ kellene adnom bazalt-keményet sohasem mállót talán egy kutat sziklába fúrtat éltető vizűt talán egy csőkot azt amivel ■■*«-j e földet csókoltam Portré Rajki László szobra (vörös márvány) & Kalo LIhrik­Az U-24-es léghajó pusztulása TT nnepélyesen megkondult a templom nagyharangja, ami­kor a szérűről a levegőibe emelke­dett az U—24-as léghajó. A kosár­ból öt vakmerő légi utas intett bú­csút a falunak, élükön Juraj Miri- na parancsnokkal. ,A repülésnek, őszintén szólva, nem volt semmiféle tudományos célja. Egyedül a falunak hírnevét volt hivatva öregbíteni. Manapság szinte minden számottevő helység­nek van repülőtere, csak a mi fa­lunk nélkülözd. Pedig terepben nincs hiány — a szérű három repülőtér­re is elegendő. Futballcsapatunk (tagjai gyakorta lábukat törik) már régen van, akadnak fontos intézmé­nyeink (például az örökké leltározó vegyesbolt) — már csak a repülő­tér hiányzik a világhírhez. Mikor a léghajó eltűnt a távolban, szétoszlottunk — a nők haza, a férfiak az italboltba. Le kellett öb­líteni ezt a nagy eseményt, és még egyszer szakszerűen megvitatni az U—24-es léghajó indulásának je­lentőségét, amelynek akkora a hordereje, hogy falunkat minden bizonnyal városa rangra fogják emelni. A repülés eközben zavartalanul folyt. A legénység tagjai kíváncsian nézegettek lefelé, és kihajigálták a kiürült palackokat — ugyanis két láda sört vittek magukkal az útra. — Mi történt? — kiáltott fel vá­ratlanul Talapka, az iskolás, aki azért repülhetett, mert szünidő volt. —f Süllyedünk! — közölte Mirina parancsnok, kikukucskálva a kosár­ból. — Vesszük észre — mondta Po- kojny sekrestyés —, de miért? — Minek azt neked tudni? — bosszankodott a parancsnok. — Ta­lán akkor szebben fogunk süly­lyedni, ha tudod az okát? Vagy talán abbamarad a süllyedés? — Egyenesen Jozsó birkái közé esünk! — kiáltotta a félrészeg Ja­nó, a községi pásztor. Jozsó Janó kollégája volt a szom­széd faluból. Mária Flaksnová, az expedíció szakácsnője, rémülten futkározni kezdett. A kosár veszedelmesen im­bolygóét. A parancsnok sokáig bá­multa tanácstalanul a léghajó mű­szereit. Janó eltolta onnan, és meg­húzott egy meglazult csavart. * — Szivárog a gáz! — konstatálta tömören. A léghajó tovább süllyedt, nyil­vánvalóan már túl sok gáz illant el. Ekkor kihajították az erre a célra odakészített homokzsákokat. A hajó újból megemelkedett. J ozsó juhai nagyon megriadtak a lebegő alkotmány láttán. Jo­zsó előkapta a parittyáját és meg­célozta a léghajót. A lövés nyomán óriási lyuk keletkezett a ballonon. — Most mi lesz?! — kérdezte Janó, miután felülről jól lehordták az ostoba Jozsót. / — Ki kell dobnunk valakit! — A sört! — javasolta Mária Flaksnová. — Azt már nem! — tiltakoztak egyhangúlag a férfiak. — Akikor igyátok meg! — mondta a szakácsnő. A férfiaknak nem kellett kétszer mondani — a szitkozódástól amúgy- is kiszáradt a torkuk. Am a hajót ezzel alig-alig tehermentesítették, mivel a sör változatlanul fennma­radt, csakhogy most a hasaikban kotyogott. — Valakinek fel kell áldoznia magát!, — mondta Mirina parancs­nok, — Nagy dologról van sző: a falu dicsőségéről, a mi hírnevűnk^ ről és valamennyiünk életéről.. ( Mindannyian a kövér Talapkárai függesztették a tekintetüket, és a fiú máris repült a kosárból. Po­kol ny sekrestyés áldást küldött utána. 2 A gáz azonban tovább ömlött’ ,'lj Akkor a szakácsnőt dobták ki;; majd a parancsnok Janóit áldozta fel. A pásztor volt annyira ostoba,1 hogy hagyta magát rábeszélni és önszántából ugrott ki. Már csak ketten maradtak: a parancsnok meg a sekrestyés. — Csák úgy menekülhetünk meg, ha befoltozzuk a lyukat — mondta Mirina. — Mássz ki a tartókötél, lekhez kiadom a foltot • A sekrestyés engedelmeskedett; de alighogy mászni kezdett, már repült is. Mirina a jól végzett mun­ka érzésével ült le a kosár fene­kén. Előhúzott egy eldugott palack sört, és az italt szopogatva, ábránd­jaiba merült. A dicsőségről álmodo­zott, amely rá vár. ha majd leszáll valahol a közeli város mellett. Hi­szen leleményességével. minden akadály és veszély ellenére, a célba vezette a léghajót! Teljesen egye­dül. miután a legénység többi tagja cserbenhagyta. Így is mondhatja, Sk már nem tudnak tiltakozni. Emlé­kükre levette a kalapját... ... és ebben a pillanatban ször­nyű detonáció rázta meg a levegőt. A léghajó egy diófába ütközött és felrobbant. jYj irina koporsója után csak négy volt alárendeltje lépdelt. El voltak nyomorodva, kezük, lábuk bekötözve, de éltek... Hivatalból kísérték a koporsót. A többi falu­beli nem ment ki a temetésre. Repülőteret pedig egyelőre nem létesítenek nálunk. Zahemszky László fordítása Varkban Mohácsi Regös Ferenc grafikája

Next

/
Oldalképek
Tartalom