Pest Megyi Hírlap, 1979. augusztus (23. évfolyam, 178-203. szám)
1979-08-30 / 202. szám
1979. AUGUSZTUS 30., CSÜTÖRTÖK Festmények és grafikák Kiállítások Szobon, Márianosztrán, Cegléden és 'tóalmáson Kapicz Margit képei a szobi Börzsöny Múzeumban várják a látogatókat szeptember 25- ig. A művésznőnek a megnyitás alkalmával adta át a váci járás emlékplakettjét Tótb Albert, az MSZMP váci járási bizottságának első titkára. Ebben az elismerésben részesült B. Hajdú László is. aki a má- rianosztrai k-lli könyvtárban mutatta be alkotásait. Gábri Albert festményeit a tóalmás! művelődési házban állították ki. Leonyid Setnyev szovjet grafikus műveit Cegléd fogadta, az ÉVIG gyáregységének kultúrtermében. Kettős önkifejezés Kapicz Margit Szobnak és környékének a festője. Ha elkészítenénk hazai tájaink festői szótárát — Szentendrét, Vácot sok név jelölné —, Szo- bot, Perőcsényt egy; Kapicz Margit. Itt született, ez képeinek otthona is. Amikor Velencét, Firenzét festi, az itáliai tájak is börzsönyi fogantatásnak, az Ipoly szelídsége ültető- dik át a píneákra is, Bemece- baráti házainak békéje és csöndje. Tápiószeléről indult a művész pályája, Elekfy Jenő levele hívta oda a felszabadulás utáni első magyar művésztelepre. Csak ezután végezte el a Képzőművészeti Főiskolát Béréixy Bábért tanítványaként. Benény fedezte fel Kapicz Margitot, Molnár Miklós szobi gyógyszerész ajánlására, az a Berény Róbert, aki Szondi István és Vass Elemér társaságában sokat horgászott az Ipoly füzesei alatt. Kapicz tónusainak puhasága karakteréből, a táj meghittségéből és Berény Róbert meghatározó útmutatásából egyaránt adódik. A vonalvezetés intimitása requiemet mond egy Halódó fűzfáért, s amikor Esteledik, a vízparti bokrok egy tömbbé egyesülnék. Ez a legjobb képe, hangulata mélység. Berény Róbert mondta egyszer, amikor Kapicz Margittal együtt festették: Észrevette, hogy az északi Börzsöny matt krómoxidzöld vidék? Ez az enyhített, már-már szürkére halkuló zöld árnyalat uralja világát Sokan szégyellik EXLIBRIS Leonyid Setnyev: Ex libris. azt az erényt, hogy valaki szeretettel fest. Kapicz Margit büszke erre. Büszke és hűséges, ezért tudja igazán megéreztetni a kora tavaszi a Dunán, a százéves házat Perő- csényben, az elvesző ösvényeit szerpentinjeit, az Ipoly torkolatát. Ez a béke és harmónia nemcsak a táj, hanem az ő arcképe is; kettős önkifejezés. Valaha, egyszer Szőnyi István megkérdezte, tud-e valaki arról a tehetséges szobi kislányról? Akkor kevés információt tudott mondani a felelő, Zebe- gény klasszikusának: Mi már többet tudunk válaszolni, s nem is csak itáliai díja, hanem a jelenlegi szobi kiállítás alapján: Kapicz Margit festő lett. Bemutatkozik KI gondolná, hogy az 1926bam született egykori kőművessegéd, aki jelenleg Mária- nosztrán telepedett le, B. Hajdú László autodidakta létére 1973-ban Bejrutban is kiállította képeit? Sokat utazott külföldön, és műveiben örökítette meg Svájc, Itália tájait. Igazi kapcsolatot azonban inkább a hazai motívumokkal tudott teremteni. Ezek a jobb munkái, azok a képek, amelyeken megfékezi a színek ösztönös áradását. Impressziók Egyik sorozatát impresszióknak nevezi az a Gábri Albert, aki 1935-ben született Gáván, és Barcsay Jenő tanítványa volt a Képzőművészeti Főiskolán. Érték megpróbáltatások, de volt ereje előre nézni. Tápiógyörgyén, Farmoson és most Tóalmáson bemutatott képei jelzik iskolázottságát, de minden energiájával arra kell törekednnie, hogy egységes legyen festői mondanivalója. Pontosan fogalmazva — vagy a képzettársítások vagy a hibátlanul kivitelezett tárgyias- ság határozza meg célkitűzéseit. Mindenképpen dicséretes, hogy Péter Béla felkarolja e vidék tehetséges alkotóit, s a művek szövetségesének szervezi meg a közönséget. Kisgrafikák Ismeretes a Nagy László Lázár szervezte ceglédi Kis- grafika Barátok Körének sokrétű tevékenysége. Ennek egyik sarkalatos része a nemzetközi kapcsolat. Ex libriseket cserélnek, s mindez barátságokat épít. Ennek keretében érkezett Leonyid Setnyev Ceglédre, ahol kiállítását Nagy László Lázár rendezte, ő írta a nagyon pontos és használható katalógust is. Ügy igaz, ahogy írta: Setnyev felkészült, rokonszenves művész, a kis- grafika avatott és fantáziadús képviselője. Fa-, linó- és műanyagmetszetein pompásan alkalmazza a természeti alakzatokat és a népművészeti indítékok alapján épült házak részleteit. A rajz mestere, aki a nehezen megragadható táncos mozdulatokat is tökéletesen társítja a választékosán alkalmazott betűmintákhoz, melyek szintén lapjainak grafikai tartozékai. Töhb mint százötven alkotását ezért zárta szívébe 1 a közönség; ceglédi fiatalok, munkások. Losonci Miklós Könyvek, hanglemezek A magyar kultúrát reprezentálják Az év legjelentősebb eseményén a szeptember 4-en kezdődő moszkvai könyvkiál- lításon és könyvvásáron kívül az idén még több mint tíz jelentős külföldi bemutatón, vásáron és egyéb kulturális rendezvényen mutatkoznak be a magyar könyv- és folyóiratkiadás újdonságai, a legszínvonalasabb hazai hanglemez- felvételek, az iskolákban használt korszerű tan- és szemléltető eszközök. Az őszi-téli vásárprogramok sorát a hagyományos Lipcsei Vásár nyitja szeptember 2-án. Itt az oktatáshoz használt,legkorszerűbb szemléltető eszközöket, videó-berendezéseket, maketteket, modelleket, szemléltető ábrákat mutatja be a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat. Szeptember 18-án Szófiában több mint 600 kötettel lesz jelen könyvkiadásunk. Az októberi hagyományos frankfurti könyvvásáron a könyvszakma szinte minden érdekeltje képviselteti magát; a magyar könyvkiadás több mint 2500 kötetet vonultat fel. Eljutnak a magyar kultúra termékei a londoni, a nyugatberlini könyvvásárra és könyvkiállításra is. Először rendeznek — ez év december 7—12 között — zenemű- és haniglemezbemutatót Tokióban, az egyik nagyáruház kiállítótermében. A 120 négyzetméteres kiállítási és vásárterületen a hanglemezeken és kottákon kívül bemutatják a magyar zenetörténet számos értékes relikviáját, például Liszt egyik hangszerét. Düsseldorfban december 1— 9. között Ungarn Panorama címmel magyar hetet rendeznek. A több száz könyvből, hanglemezből, zeneműből ösz- szeállítandó kiállítás anyagát az érdeklődők a helyszínen meg is vásárolhatják. Ä Kultúra Külkereskedelmi Vállalat közreműködésével nagyszabású bemutató színhelye lesz hazánk is. Novemberben a szovjet folyóiratokból és újságokból rendeznek kiállítást Budapesten. AZ ÖTÖDIK EV ELŐTT Játékszín Pest megyében Szembe kell néznünk a tény- nyel: Pest megye művészeti életében a legmostohább szerep a színháznak jut. Ez kétségtelenül összefügg az adottságokkal is, mindenekelőtt azzal, hogy nincs társulat, s legalább ennyire azzal, hogy a 176 művelődésiotthon-jelle- gű intézmény közül is jószerével jelenleg csupán hármat mondhatunk, amelyben színháza előadást lehet tartani. A helyzetet tovább rontotta, hogy a Népszínház utazó társulatai felére csökkentették az előadások számát, s kizárólag olyan helyeken hajlandók fellépni, ahol színházi körülményeket lehet biztosítani. Érdekeltség nélkül Akadnak ugyan optimisták, akik 120—140 ezerre becsülik Pest megyében a rendszeresen színházba járók számát. Hízelgő adat ez, hiszen több mint kétszerese az országos átlagnak. Csakhogy nehéz tényként elfogadni a becslést, mert a megyében tartott színházi, illetve színházi jellegű előadások látogatottsága csak töredékét teszik ki a mesterségesen számított mennyiségnek. Való igaz, hogy Szolnok, Nagykőrös és Budapest 19 színháza hatalmas vonzerőt jelent, de azt nem tudjuk mérni, hogy a lakosság hány százaléka fordul meg évente legalább kétszer-hárömszor az előadásokon. A megye kulturális vezetőinek tehát fontos feladata, hogy ne csökkenjen a városokban és a falvakban tartott bemutatók száma. A színházi kultúra terjesztését kívánta elősegíteni a megyei tanács művelődésügyi osztálya és a Radnóti Színpad által kötött szerződés is, amely most érkezett az ötödik évadhoz. Eddig megközelítő pontossággal 60 színházi produkciót láthattak az együttműködés keretében a megye lakói. Mind a színházat, mind a megyei közművelődés irányítóit egyetlen cél vezette: segíteni a színházkultúra terjesztését Pest megyében. Éppen ezért a művelődési házak díjmentesen „kapták" az előadásokat. Az ötödik évad küszöbén érdemes vizsgálódni, hogy mennyire élő a kapcsolat. — A szerződésnek vannak pontjai, amelyeket közös munkáiul megvalósítottunk, de sajnos akad néhány olyan elképzelés is, amely nem mozdul ki a holtpontról —mondta dr. Bende István, a Radnóti Színpad gazdasági igazgatója. — Eredményként tarthatjuk számon a megyében tartott előadásokat. Bár az első években sokszor előfordult, hogy csak félig-negyedig benépesült nézőtér előtt játszottunk. A művelődési házak — ingyen kapták az előadást — nem voltak érdekeltek a közönség- szervezésben. Ezért javasoltam, hogy amennyiben nem telik meg a nézőtér, az előadás ellenértékének egy részét fizettessük ki a művelődési otthonokkal. Hasznosnak bizonyult ez, .mert a látogatók száma jelentősen gyarapodott mindenütt, ahol megfordultunk: Szobon, Érden, Vácott, Nagykőrösön, Budaörsön, Aío- norore, Albertirsán, hogy csak néhány helységnevet említsek. Művészi színvonal — A Radnóti Színpad viszonylag kis társulattal és kevés technikai igénnyel dolgozik, így az apró községekben is felléphet. — Arra törekszünk, hogy produkciónkat minél magasabb művészi színvonalon mutassuk be. Ezért nem tudunk lemondani a minimális szcenikai feltételekről, tehát színpadnagyságról, világítási és hangerősítési felszerelésekről. És ide kapcsolódik a szerződés egy sarkalatos, de mindmáig megoldatlan célkitűzése: a kis falvak és az agglomeráció színházi ellátása. Ebben nem tudunk előbbre lépni, mert a mostoha technikai feltételek miatt nehéz ilyen speciális produkciók létrehozása. Ráadásul a községek igényei sem feszítenek, nem mondhatjuk, hogy nagyon kérik tőlünk az előadásokat. — A rövidebb, hagyományos megoldású irodalmi műsorok népszerűek? — Kétségtelen van erre kereslet, de közel sem annyi, amennyit vártunk. Nem is beszélve arról, amikor a kérések, az utolsó pillanatban érkeznek, így volt ez például a Tanácsköztársaság 60. évfordulójára készített előadásunkkal is. Hasonló a helyzet a rendhagyó irodalomóráinkkal és az ifjúsági előadásokkal. — Milyen darabokkal utaztak, utaznak a megyébe? — Szinte valamennyi repertoár előadásunkkal — egykét sokszereplős darabot kivéve. Sikerrel játszottuk az Eszmélet című József Attila, a Sem emlék, sem varázslat, Radnóti estet, a Közhelyjárást és a Mondok, mondok éneket. Arany, valamint Weöres estet. Az új színházi évadban tájelőadásokra visszük a két egyfel vonás osuhkat: az Üzenetet és a Csoda magyar módra címűt. Tehát a választék bőséges, de mind ez ideig nem jelentkezett konkrét igényekkel Pest megye. Az eddig felsoroltakhoz hozzá kell tennünk az ez évi két új bemutatónkat: Pécsi Ildikó amerikai monodrámáját és a szovjet dráma hete keretében bemutatásra kerülő egész estét betöltő produkciónkat. Felfrissíteni az ötleteket — Térjünk vissza a szerződésre. — Egy fontos újdonság: felmértük a Pest megyei művelődési otthonok színpadi adottságait, s erről egyik műszaki munkatársunk tanulmányt készített, megtoldva azokkal a szempontokkal, amelyekkel viszonylag olcsón megteremthetők a játszáshoz szükséges alapvető szcenikai feltételek. Ez a kiadvány néhány héten belül bárkinek a rendelkezésére áll. Érdemes szóvá tenni egy elgondolást, amely idáig csak terv maradt: irodalmi műsorokat akartunk szerkeszteni a Pest megyében élő vagy a megyéhez szorosan kapcsolódó írók-költők munkásságáról. De a Pest megyei játékszín csak terv maradt Tallózva az eredmények és a hamvába hullt elképzelések között, szinte követelőzve jelenik meg a gondolat, hogy felül kellene vizsgálni, át kellene értékelni ezt az alapvetően nagyon hasznos szerződést. Felfrissülnének a feledésbe merült kitűnő ötletek, rendezhetők lennének az új gazdasági helyzetből adódó problémák, s ami a legfontosabb: a szerződés felújitásá. ban markánsabban figyelembe lehetne venni a közművelődési törvény által meghatározott célkitűzéseket és feladatokat. Krlszt György HETI FILMJEGYZET Dráma a tengerparton Jelenet a Dráma a tengerparton című francia filmből , A kispolgár rejtett agresszív ösztönei azonnal kitörnek, mihelyst erre alkalom kínálkozik. Valamint: a fajgyűlölet és a faji felsőbbrendűség érzése azokban is ott bújkál, akik ezt tagadják; csak megfelelő szituációnak kell elő- idéződnie, s az előítéletektől magukat mentesnek hirdetőkből is potenciális gyilkosok válhatnak. Továbbá: agresz- sziót, fajgyűlöletet, kollektive elkövetett gyilkosságot is el lehet, sőt el kell tussolni, ha a becsületes, tisztességes, józan gondolkodású stb. polgár nimbuszának megóvásáról van szó. Körülbelül így foglalható össze a francia rendező, Yvés Boisset filmjének mondandója. Az 1975-ben készült alkotás nem kíméli a franciák önérzetét, s nem táplálja illúziókkal a francia átlagpolgárnak az önmagáról, saját nagyszerűnek érzett jellemvonásairól kialakított öncsaló képét. Boisset hősei ugyanis egyszerűnek, . mindennapinak mondott francia polgárok: egy párizsi bisztrós, egy vidéki női- fehérnemű-ügynök, s egy strasbourgi végrehajtó. A három család képlete is hangsúlyozottan mindennapi: a bisztirósnak egyetemre járó fia van, az ügynöknek tinédzser lánya, a végrehajtóék gyermektelenek. Ugyanarra az olcsó tengerparti nyaralóhelyre járnak kempingezmi, évről évre, kissé jobban meg- tollasodva: egyszer a kocsit újítják meg, másszor' a lakókocsi új és nagyobb. A franciák tízmilliói élnek így. S mindaddig nincs is semmi baj, míg Georges úr, a bisztrós, meg nem kívánja Brigitte Colint, az ügynök lányát, erőszakoskodni nem kezd vele, s egy rossz mozdulattal el nem töri a lány nyakcsigolyáját. Brigitte halálát Georges ügyesen a kemping melletti építkezésen dolgozó arab vendégmunkások rovására íratja, s a vérszemet kapott nya- ralcrtársak közös erővel agyonvernek egy arabot, aki előző este kicsit szórakozni akart a Colin lánnyal, s eb-, bői botrány is kerekedett. A szolid és szelíd kispolgárokból tehát előbúvik a fajgyűlölet, és a felsőbbrendűsé- gi érzés. A pogromot — melyet a hírhedt afrikai ejtőernyős egység tereptarka sapkáját viselő egykori QAS-ve- terán indít meg tulajdonképpen — a rendőrség felsőbb érdekből elkeni, de a nyaralásnak vége. S vége a tulajdonképpeni tettesnek, Georges úrnak is: az agyonvert arab fivére Párizsban, a kedélyes törzsvendégek körében a nyári kalandot mesélő Georges urat lelövi. Boisset filmje nem tagadja: a rendező mélységesen elítéli ezt az álszent kispolgári mentalitást, és ezt az erényessége mögé búvó, de valójában erkölcstelen, ostoba, erőszakos és kegyetlen kispolgári réteget. Ugyanakkor nem akarja mindezeket a hibákat bsakis és kizárólag a kispolgár nyakába varrni. Az említett utalás az OAS-ra, vagy a francia családokkal 'barátkozni próbáló, de aztán . az arabokhoz hasonlóan . piszkos idegennek titulált oldsz építész története mind arra vallanak, hogy Boisset az okokat társadalmi téren látja-keresá. Egy nemzet gondolkodásmódja, beideg- zett ítéletei és előítéletei állnak a film hátterében, ezek mozgatják a hősöket, akik néhol túlságosan is példázatszerű zk, s a sztori is kissé kimódolt — de alapjában véve létező és nagyonis veszélyes jelenségre hívja fel a figyelmet, I A vágy titokzatos tárgya A spanyol filmművészet nagy öreg-je, Luis Bunuel 1977-ben készítette ezt a furcsa, néhol sejtelmes, néhol saját sejtelmességét öniróni- kusan kezelő, néhol kíméletlenül gúnyos filmet. A sztori egy közhelyízű mondatban összefoglalható: o férfi minden megkívánt nőben tulajdonképpen két nőt szeret, egy angyalt és egy démont, s minden nőben ott is rejtezik ez az angyal-démon kettősség. Bunuel érdeme, hogy ezt a lapos emlékkönyv-bölcsességet kitűnő művészi alkotássá tudja emelni. Főhőse, a gazdag, tekintélyes, de már a korban alaposan benne járó Mathieu úr, beleszeret új szobalányába, Conchitába, de a lány — bár nem mond határozottan nemet —, nem viszonozza ezt az érzelmet. Hitegeti Ma- thieut, együtt él vele, majd eltűnik, aztán felbukkan ismét, hol egyedül, hol egy gitáros fiúval; egyszer maga a megtestesült angyal, másszor maga a démon; egyszer szűziesen tiszta, másszor sztriptdztáncosnő egy gyanús lokálban. Sem a férfi nem tud tőle megválni, sem a lány n?m akarja igazán megszakítani ezt a kapcsolatot. A se véle, se nélküle tipikus esete ez. Bunuel fölényes iróniával szemléli az öregedő férfi vergődését, mulatságosnál mulatságosabb szituációkba keveri — s hogy valami titokzatosság a végére is maradjon, a furcsa párt a párizsi utcán egy bombarobbanás füstje-lángja takarja el a szemünk elől — így ér véget a film, s lehet találgatni, Mathieu és Conchita megmenekültek-e, vagy áldozatai lettek egy erőszakkal, terrorizmussal, merényletekkel teli világnak. A film egyik érdekes ötlete, hogy Bunuel a kettős énü Conchitát két, alkatilag is valóban eltérő színésznővel játszatja. Ez eleinte kissé formális ötletnek hat, de később a rendező igazolni tudja a megkettőzés helyességét — nem utolsó sorban azzal, hogy mind a két fiatal színésznő — Carole Bouquet és Angela Molina — kitűnő, miképp a Mathieut játszó Fernando Rey is. A leprás nő Alig hihető, hogy ezt a századfordulói szirupos-giccses leányregényekre emlékeztető szenvelgő-szépelgő-szenti- mentális filmet a mai lengyel filmművészet egyik jeles rendezője, Jerzy Hoffman készítette, s mindössze három éve. A könnyes melodrámán időnként jókat lehet derülni... Takács István