Pest Megyi Hírlap, 1979. június (23. évfolyam, 126-151. szám)
1979-06-06 / 130. szám
xJátfow 1979 JÚNIUS 6., SZERDA JEGYRŐL JEGYRE A művészetek propagandistái Nem éppen könnyű társadalmi funkció a közönségszervezőké. bár az utóbbi időben kissé nőtt az emberek érdeklődése a színházi előadások hangversenyek iránt. Akik hosszabb ideje végzik ezt a fárasztó sőt néha anyagilag is kockázatos munkát — jegyek tömegét veszik át utólagos elszámolásra —. áltálé ban szívesen végzik a dolgukat. Feltétel: az összeköttetés A közönségszervezéshez jó kapcsolatteremtő és rábeszélő- készség szükséges, s persze jó ízlés és igényesség, mert nemcsak kiszolgálni, hanem türelemmel és taointattal formálni is kell az igényeket. Budapest vonzásában ők segítenek hogy az ország legrangosabb színházaiban láthassuk a leg jobbak produkcióit. Tennivalójuk kettős a megvébsn. mert a helyi műsorok közönségének szervezése me’lett. a rendez-^ vények propagandája is az 6 feladatuk. Mi az oka. hoqy mostanában kevesen vállalják ezt a fontos tisztséget? Néhány évvel ezelőtt, ha a gyári közönségszervező felhív ts az ina’-ági Kzaksz°rvezet jegyirodáját és buktába a7 igényeit jórészt lei is tvd+ó’~ elégíteni. Amióta megszűntek ezek az irodák és a színházak is könnvebben el -mrlták adni a jegyeket, másként beszélnek a szervezőkkel. A Madách Színház szervező- irodáján megtudtuk, hogy Pest megyében nagy az érdeklődés előadásaik iránt, amit többek között annak is tulajdonítanak, hogy nagyon szép a színház és általában jók az előadásolt. Sajnos, éppen ezért az igényeknek csak a töredékét tudják kielégíteni. A legtöbb jegyet igénylők között tartják számon a szentendrei katonai főiskola hallgatóit, az ácsai Vörös Október Termelőszövetkezetet, a MÁV Dunakeszi Járműjavító Üzemét. Növekvő igények Amellett, hogy a megye több művelődési háza a fővárosi és vidéki színházak vendégszereplésével kihelyezett előadásokat is rendez, a szervezők a színházaknál is rendszeresen jelentkeznek az igényekkel. A Csepel Autógyárban havonta 30—40 jegyet adnak el, és ezt is kevésnek tartja Bursiis Tiborné, a művelődési ház igazgatója. Vácott, a művelődési ház felépítése után is nagy az érdeklődés a budapesti előadások iránt. A Kötöttárugyár havonta átlag Hatvan jegyet vásárol, a Géza király téri szakközépisk'Iából egy-egy osztály látogatja az e’őadásokat. Az Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalatnak, úgy látszik, jók az összeköttetései, mert havonta 20G—250 jegyet visznek el a szervező- irodából. Ismerik a mesét. A róka I í>regfog*n a csukát, a csuka meg a rókát, s nem eresztik | egymást. Kellemetlen helyzet, j Persze minden nézőpont | kérdése. Hátha nem akarják j ereszteni egymást, s jó nekik ! így. Nézzük . az „utóbbi esete,t! Az invitus: „Szeretettel meghívjuk önt a június 4-én délután 3 órakor kezdődő Ki tud többet a Fehér Akác Termelőszövetkezetről című vetélkedőre, a dabasi 1. számú Általános Iskolába. Árpád fejedelem úttörőcsapat.” Az előzmények: régiek. A termelőszövetkezet és az iskola rég megfogta egymást. A tanulók szüleinek 90 százaléka a szövetkezet dolgozója. A gyerekek mindennapos vendégek a Fehér Akácban, részt vesznek a KISZ-fiatalok közös esküvőin, a névadókon. a szövetkezet zárszámadásán. A tsz sem marad adós. Tizenhét szocialista brigádja rendszeresen segíti az iskolát, négy brigád egy-egy rajt patronál. Csupán tavaly 90 ezer forintot érő kézilabdapályát építettek az iskolának, vállalták a nyári nagytakarítást, festést, A szövetkezet a gyermekévre két játszóteret is épített a közelben. Lehetőséget ad az üzemlátogatásra, s jó néhány szakmát itt ismernek meg a pályaválasztás előtt álló nyolcadikosok. Közülük évente 8 —10-en a szövetkezetnél találnak munkát, s ott tanulnak szakmát is. Tavaly az Árpád fejedelem úttörőcsapat húsz tagjának szervezett olvasótábort a Fe. hér Akác Tsz, Balaton melletti üdülőiében. Itt született a közös ötlet — a gverekek is kérték —: tartsanak vetélkedőt az iskolában — a szövetkezetről. A tények: nyolc raj nyolc csapata mérkőzött. Felkészült gyerekek Heteken át forgatták a szövetkezet újságját, évkönyvét, felkeresték és meginterjúvolták a brigádok tagjait, ismerkedtek munkájukkal, életükkel. A vetélkedőn mozaikképeket raktak össze, amelyek a tsz egy-egy üzemágát jelképezték, lejátszották, vagy felolvasták magnóra vett. írott riportjaikat, kapásból sorolták, melyek a szövetkezet fontosabb létesítményei, mi éoült újonnan, hányán dolgoznak ott, mi mindent termelnek, totót töltöttek ki, idegen út. törőkét kalauzo'tak a képzeletbeli ü‘7om1á*'>'íqtéson. Egy 6zóval, jó játék volt. Ambrus László az építők szakszervezete Pest megyei bizottságának kulturális vezetője rangos, klasszikus szerzők drámáit, vígjátékait említi. amelyeket a megye építő-, fa-és építőanyagipari üzemeiben dolgozó szocialista brigádok látogatnak. Tavaly már ezer darab, szocialista brigádoknak szóló 50 százalékos utalványt adtak ki a vállalatokhoz. A kedvezményt legtöbben a Közúti Építő Vállalat, a Ceglédi Közúti Gépellátó Vállalat, a gödöllői Közép-magyarországi Közmű és Mélyépítő Vállalat dolgozói közül veszik igénybe. Tóth Istvánná, a Kötöttáru - gyárban egyszerre tartja kezében a vállalati művelődési bizottság titkári tisztségét és a közönségszervezést. Örömmel újságolja, hogy nemcsak a gyár helyben lakó dolgozóit, hanem a bejárókat is sikerül magukkal vinni a délutáni elő adásokra. Változtatni kell — Pestre általában több jegyet kapunk, mint a váci művelődési központ színházi előadásaira — mondja. — Érthetetlen, hová lesznek a jegyek. mivel más üzemek szervezői Is panaszkodnak. A szoeia’ista brigádok kedvezm. tnyes utal- i v*-vait egyetlen évben sem tudjuk felhasználni, mert azzal csak a brigádtag mehet a pénztárhoz, ahol rendszerint közlik vele: a jegyek már elkeltek. Nemrég itt járt az SZMT egyik munka*á-.-sa, aki hasonló tapasztalakat szerzett a megye üzemeiben. Ezen tehát segíteni ke’lett, úgv. hogv a szervező is felhasználhassa az utalványokat. A közönségszervezés fáradtságos és kevésbé megbecsült, mint a többi kulturális megbízatás. Egyszerűsíteni kellene az ügyintézést is. mert a szervezők munkája a jövőben sem csökken. De erre fel kellene őket készíteni. Nekik nem rendeznek tanfolyamokat, tájékoztató előadásokat. Kevés információt kapnak. Üjabban néhol már a jegyekből sem adnak szívesen az üzemi közönségszervezőknek. Kovács T. István ÜNNEPI KÖNYVHÉT Szakmai tanácskozás Nagykőrösön Az ünnepi könyvhét megyei rendezvénysorozatának kiemelkedő mozzanata volt az a szakmai tanácskozás, melyet tegnap tartottak a Nagy- -kőrösi Konzervgyárban. A városi tanács művelődési osztálya, a Könyvértékesítő Vállalat, valamint a Pest megyei Művelődési Központ és Könyvtár a megye minden pontjáról eszmecserére hívta össze a könyvtárosokat, könyv- kereskedőket, népművelőket. A közművelődési szakembereket Makai Katalin, a tanács mű-, velődésügyi osztályának vezetője üdvözölte, majd Békés György, a művelődési központ és könyviár megbízott igazgatója mondott rövid megnyitót. Ebben hangsúlyozta: az olvasás és ezzel kapcsolatban a könyvtárak és könyvesboltok ügye —x közüggyé vált hazánkban. A könyvtárak a közművelődés bázisai és azokká válnak a könyvesboltok is. Így alakulhat ki egy integrált köz- művelődési hálózat, a komplex nevelés szolgálatában. Ezután Drucker Tibor, a Könyví.-té.resítő Vállalat igazgatója tartott előadást. Ismertette a vállalat tevékenységét, a könyvszakma e.edmé. nyelt és nehézségeit. Egyebek között elmondotta, hogy m g 1933 ban kétezer mű jelent meg, mintegy kilencmillió példányban, negyven év múlva a művek száma nyolc és fél ezer, példányszámuk 93 millió. A megváltozott társadalomban megváltozott az olvasás fogalma is, a könyv mindennapos szükségletté vált. A kiadott művek számának és a példányszámnak egy lakosra vetített mutatói alapján Magyarország a világranglistán nagyon előkelő, negyedik, ötödik helyen áll. Jó légkör ve. szí körül a könyvet: nőtt a szabad idő, ezáltal az érdeklődés a könyvek iránt: magasra emelkedett áZ általáttós', ni», veitség szintje; á kőhjnzékarai — az állami támogatás révén is — alacsonyak, gyakorlatilag mindenki hozzájuk juthat Fentiek alapján úgy tűnhet. az olvasás, a könyvkereskedelem, a könyvtárak ‘körül minden rendben. Sajnos, nem így van. Még korántsem mondhat- I juk el. hogy-'olvasó néppé vál tunk. A felnőtt lakosság mint^ egy 50 százaléka nem vásárol j és könyvtárban sem olvas könyvet. Bár ez a szám alacso- nyrbb mint például Francia- országban, vagy a Német Szövetségi Köztársaságban. a szocialista közművelődés nem lehet elégedett. Gondot okoz a könyvszakma némely szabályozója és az is. hogy az úgynevezett standard könyvek (mint Petőfi összes költeményei, József Attila. Madách) nem kaphatók állandóan. Tavaly több mint 1,1 milliárd forintért vásároltak könyve’, j Budapest területén kívül, de még mindig sok a fehér folt vidéken. Míg a fővárosban 130 bolt bonyolítja le az egész könyvkereskedelem egyharma- dát, a fennmaradó kétharmaddal, vidéken, csak 250 bolt foglalkozik. A nyomdaipar rekonstrukciója csak első lépés. még nem megoldott a könyvek kötése, illetve az előkészítő munka: a szedés. I Emiatt az előrejelzett könyvek nem érkeznek meg idejében a nagykereskedelmi vállalathoz. Szállítási, admi nisztrációs, tárolási gondok miatt, mire egy újdonság eljut az ország távoli pontjára. eltelik két-három hónap is. Mindezen gondok megoldásán az egész könyvszakma fáradozik, de azonnali eredményt természetesen nem lehet várni. Ezért a Könyvértékesítő Vállalat igazgatója könyvtárosoktól és a könyvkereskedőktől türelmet, megértést kér. A tanácskozás délután két szekcióban folytatta munkáját Az egyikben Ronga József, a Könyvellátó osztályvezetője tartott vitaindító előadást a könvvt.áreliátás kérdéseiről, például az újdonságszállítás. a kötészet, a rendelések problémáiról és ismertette a távlati terveket, elképzeléseket. A szövetkezeti könyvterjesztés helyzetéről, a szállítás akadályairól, az utánrendelésekkel I kapcsolatos gondokról, a pro- I paganda tevékenységről vi- I tatkozott a másik szekció. Hor- ! váth Dértesnek, a Könyvérté- ’ kesitő Vállalat szövetkezeti főosztályvezetőjének elnökletével. A. Gy. R ADIOFIGYELO MAGYAR MÜZSA Rímmel I dort Dezső — hogy csak vasárnap délelőtt a Rádió iro- i hány nevet említsek. dalmi műsort közvetített Szentendréről a Pest megyei Művelődési Központból. (Kossuth, 9,21). A szerkesztő Dénes István, a rendező dr. Cserés Miklós volt. néA műsor a mai magyar költészetből kívánt színes és színvonalas ízelítőt adni. A mintegy fél órán át egymás után felhangzó versek valóbán ígéri"'változatos ha nem is" teljes Képet rajzoltak mai költészetünkről. Ezen a képen egymás mellett szerepeltek olyan eltérő nyelvű és hangnemű költők, mint a közelmúltban elhunyt Rónay György és Ladányi Mihály, vagy Juhász Ferenc és TanCosi fan tutte Felú'ítás j az Operabálban Csupa CSipkC, csupa áttetsző finom szépség — ilyen Mozart zenéje és ilyenek a színpadképek a Cosi fan tutte operaházi felújításában. De a csipkék között — és Mozart zenéjében is — szikrázó iróniával életre keltett emberi színjáték zajlik: a csípős tréfás jelenetekre épülő műből nem hiányzanak a drámai színek sem. Lorenzo Da Ponte librettója egyszerű, kerek — s állítólag annak idején valóban megesett — történetet állít színpadra. Két szerelmespár próbatételét, amelynek szellemi atyja az idős kávéházi filozófus és amelynek kivitelezésében a szobalány a segítőtárs (mindketten a hagyományos vígoperai alakok közül valók). Don Alfonso és a katonatiszt-vőlegények fogadást kötnek a nők hűségére. Ferrando és Guglielmo látszólag elutaznak (csatába küldik őket), majd álöltözetben — mint albánok — visszatérnek és megkísérlik meghódítani egymás menyasszonyait Don Alfonso cselvetése beteljesül, Fiordiligi és Dorabella ismét szerelembe esnek. S marad a keserűen-vidáman felismert igazság: boldog csak az lehet, aki képes túltenni magát még a legfájdalmasabb dolgokon is. A látszólag egyszerű színpadi mesét számos ötletes fordulat gazdagítja, amelyet Mozart érett ábrázoló művészete, játékos kedve, a lenyűgöző olaszos dallamosság, a változó lelkiállapotok nyomon követése, a színpadra állított figurák pontos zenei jellemzése tesz teljessé. A mai néző-hallgató számára — úgy hiszem — szinte érthetetlen, miért számított ez az opera majd száz éven át botránykőnek, bővérű, bár végül is kellő keretek között megmaradó ero- tikuma miatt erkölcstelennek. s mindezen felül színpadszerűtlennek és naivnak. Az empire vagy a biedermeier prűdjei éles bicskával hasítják ki belőle azt, amit erkölcstelennek tekintenek, sőt attól sem riadnak vissza a közvetlen utódok, hogy Calderonra meg Shakespeare- re alkalmazzák Mozart zenéjét. Az eredeti Cosi fan tutte újrafelfedezése századunkra tehető. Színház és közönsége, s nem utolsósorban a zenetudomány is rádöbben Da Ponte librettójának előnyeire, a sallangmentas megformálásra, a játékban elrejtett finom ironikus mondanivaló értékeire. Másrészt arra, hogy a műnek mégis csak ott van a helye az érett Mozart kimagasló alkotásai között. Az opera felújítása zeneileg briliáns. Ismét megcsodálhattuk benne az operaházi együttes kiváló fiatal gárdáját, a már jól ismert Kincses Veronika (Fiordiligi), Takács Klára (Dorabella) és Gáti József (Guglielmo), valamint az elsőszere- pes Gulyás Dénes (Ferrandó) magas technikai színvonalú stílusos Mo- zart-éneklését. Nagyszerűen élhette ki vígoperai alkatát Kalmár Magda. Míg Melis György a cinizmus, a játék és a fanyarság arányos összevegyítésével állítja színpadra az öregedő filozófust Pontos és precíz, mozartosan játékos, s a megfelelő pillanatokban kellően feszült vagy hömpölygőén pergő a zenekar Lukács Ervin keze alatt. Alig von le ebből valamit egy-egy pontatlan pillanat, a gyorstempójú együttesek helyenként elkent részei, s még Gulyás Dénes időnként romantikusan túlénekelt a mozarti stílustól némileg Idegen megoldásai sem túl bántóak. Ami viszont a színpadi játékot illeti, a pálma osztatlanul a rutinnak jár ki. Kalmár Magda és Melis György játékának. Míg a négy fiatal közül Gáti Istvánt emelhetjük ki, akinek sikerült kellő mértékű komédiát is belevinnie Guglielmo alakjába. A női főszereplők — érzésem szerint — mindketten a kevéssé rájuk illő szerepek karakterének megformálásával küszködtek: Takács Klára drámaibb alkata a könnyűvérű Dorabella, Kincses Veronika játékosabb, líraibb természete a drámai vonásokat is magában rejtő Fiordiligi figurájával, s általában a darab ironikus finom eroti- kumávr.l. Dd kristálytiszta, pontos és meghatóan szép Mozart-éneklésük feledtette e küszködést. A rendezés — Szinetár Miklós munkája — ötletes, élettelién olaszos. A mozgások vagy megállítások, a világítások alkalmazása egybevág a mű kompozíciós folyamatával. Talán csak a második felvonásban, a kerti ünnepségen zajló rokokóvá stilizált sztriptíz zavaró egy kicsit. Külön meg kell dicsérni a színpadképeket (Forray Miklós), amelyek csipkés, habos könnyűségét még olyan- szellemes ötletekkel is kiegészítik, mint a kezdő kép, amelyben híres olasz képekről ismert nők (Botticelli, Leonardo, Tiziano stb.) jelennek meg a színpadon. AZ operaházi felújítás értéke végül is az. hogv megmutatta, a Cosi fan tutte olyan olaszosan vérbő humoros játék, amelynek nemcsak köny- nyed pillanatai, hanem drámai súlypontjai is vannak. Megmutatta, hogy az egykor egyedülállóan egyhangú áriasorozatnak titulált operában is van jellemzés, változatosság, bőséges tempó- — zenei karakter — és hangulatváltás. Egyszóval annak a mozarti zseninek a jelenlétét, amely mindmáig elbűvöli pompázatos sokszínűségével hallgatóját Biernaczky Szilárd A versösszeállítást Koczkás Sándor irodalomtörténész bevezetője előzte meg. Rövid eszmefuttatásában arról beszélt, hogy vajon lehetséges-e, értelmes-e matematikai egzaktság ú képletekbe sűríteni, s e képletek alapján osztályokba sorolni a verseket. A válasz úgyszólván megnyugtató volt. A költői alkotások alaptémájához, indító, motívumaihoz, formai és sok egyéb ismertetőjegyéhez hozzárendelhetünk, ugyan matematikai jeleket, ily módon lakonikusan tömörö betűvagy számsorrá változtatva a verset. Ám a vers — ahogy Koczkás Sándor mondta — éppúgy nem foglalható egyetlen képzetbe, mint maga a világ, hiszen lényege, vagy ha úgy tetszik, élvezhetősége éppen egyediségéből, megismételhetetlen sokarcúságából fakad. Márpedig ha ez így van, akkor azt hiszem, mindösz- sze az derült ki, hogy a magvas bevezető nem volt más, mint egy értelmetlen kérdésre adott semmitmondó felelet. Avagy, hogy Tandori Dezsőt idézzem: „Ugyanez elmondható bármiről.” A matematizálás, a képletbe sűrítés, az osztályozás ugyanis, már eleve, fogalma szerint elvonatkoztat az egyediségtől, s a dolgokban meglevő közös jegyeket, tulajdonságokat veszi alapul. Ha tehát valaki ezt az eljárást azért kárhoztatja, mart figyelmen kívül hagyja, vágy nem fejezi ki az általa vizsgált dolgok egyéni sajátosságait, különbségeit, akkor az illető enyhén szólva is: tárt kapukat dönget. Az összeállítás két szempontból is ügyeimet é ’emelt. Egyrészt az elhangzott versek többnyire színvonalasak s nem utolsósorban érdeke sek voltak, ami főként a felidézett helyzetek és szír helyek, érzelmek és szemlélitek sokoldalúságának volt kö szűnhető. Másrészt a válogatásba szereplő versek nyelvi, gon dolati egyszerűségük révén viszonylag könnyen érthetőek hogy azt ne mondjam, köz érthetőek voltak. A verseknek ezt az érthető ségét jól szolgálta a műsor ban szavaló színészek, Ju húsz Jácint, Káldy Nóra. Ko hűt Magda. Koltai János. Pa thó István és Szerr 'n Gyűl- inkább a gondolatok visszaadására összpontosító, világos előadásmódja. Péter László i Sőt több: mert a kérdések közölt olyanokra is megfeleltek, hogy például milyen szakmát tanulhatnak majd a szövetkezetben, milyen élet vár ott rájuk. Készülődnek is rá Nem idegemként fogadja majd őket a Fehér Akác Termelő- szövetkezet. Jutalmak is vol - talk. Könyvek. Ezek felét az iskola, felét a tsz adita. A nyertes: mindenki. A róka is, a csuka is. Talán el sem tudják képzelni már egymás nélkül... V. G. P. Rókafogta csuka...