Pest Megyi Hírlap, 1978. október (22. évfolyam, 232-257. szám)
1978-10-17 / 245. szám
A tanyavilág története Felszabadulás, gyökeres változás nagykőrösi A mezőgazdasági termelést folytató népesség telephelyei időben és térben igen változatos formákat mutatnak. A munkamegosztás és a termelés fejlődésével változatos településtípusok jöttek létre. A legalapvetőbb elválás már az ókorban létrejött: város — falu. A szórványtelepülések kialakulásának sokféle földrajzi, termelési, jogi, politikai feltétele, oka van. Ezeket az összefüggéseket figyelembe vé- •'»e vizsgálhatjuk, és érthetjük meg a mi vidékünkön ismeretes mezővároshoz kapcsolódó tanyás határ történelmi változásait, az ott kialakult életmódot. Továbbélés A tanya ma lakóhely és termelőüzem. Mint lakóhely csak nagyon nehezen és költségesen szüntethető meg, viszont termelőüzemként nagy szükség van ró. Kialakulásának földrajzi feltételei már a tatárjárás után jelentkeztek, amikor az apróbb falvak elpusztultak, és Kőrös határa jelentős mértékben megnőtt, idekerült a későbbi tanyás területek jó része. Hogy milyen módon gazdálkodtak ezeken a területeken? Ilyen korai adataink arról ■nincsenek. Valószínű, hogy nagy területeket borítottak erdők, és sok volt a kaszálással hasznosított rét. Ahhoz, hogy a tanyás gazdálkodás kialakulhasson, a föld birtoklásában olyan jogi viszonyoknak kellett meglenniük, amelyek lehetővé tették a föld kötetlen használatát. Igen fontos ebből a szempontból a mezőváros kialakulása. Ha nem is fogadhatjuk el feltétlenül a vitatott 1368 körüli időpontot, de az bizonyos, hogy a Xvl. századra Kőrösnek már megvolt ez a státusa. Politikai feltételként szükség volt egy szilárd belső nyugalomra, amely lehetővé tette, ‘hogy a lakosok huzamosan a város falaim kívül tartózkodjanak. Igaz, hogy másrészt viszont sokszor a szilárd állam- hatalom, a belső biztonságot ■féltve, akadályozni igyekezett a nehezen ellenőrizhető külső telephelyek létrejöttét. A tanyás termelés feltételei napjainkig sokat változtak a mi területünkön is. Velük együtt változtak a tanyák, az ott élő, dolgozó emberek, és életmódjuk is. Időben egymásután, és egymás mellett, a változatos történelmi, társadalmi ős földrajzi feltételek között, sok típus alakult ‘ki. Éppen ez adta e termelési rendszer, és a hozzá kapcsolódó életmód szívós továbbélését napjainkig. Tüzelős istálló Mint említettük, a tanyás települések először nem mint lakóhelyek, hanem mint mezőgazdasági üzemhelyek jelentkeztek. A mi vidékünkön a már említett mezei kertek, szállások voltak ilyenek, valószínűleg már a XVI. században. Ezeken a határbeli, főleg kaszálókhoz kapcsolódó, kerített helyeken gyűjtötték össze a lekaszált szénát, és tartották az állatoknak azt a részét, amelyekre a munkában éppen nem volt szükség, de a nagy rideg gulyákra sem hajtották őket. Ezeken a szállásokon már volt valamiféle karám a jószágoknak, és egy kunyhó az éppen kint tartózkodóknak. Több ember csak a takarmány begyűjtésének idején tartózkodott itt, állandóan csak a jószágokra ügyelő béres, általában egy rideg legény volt kinn. Árokkal és korláttal, v*gy sövénnyel körülvett helyek voltak, sokszor egy kis erdő közelében, távol a szántóföldi művelés alá fogott területektől. A XVIII. század első harmadáig a tanyás települések fejlődésében a következő szakaszt a szántóföldi növénytermesztés előretörése jelenti. A szántóföldi művelés területei kiterjedtek a távolabbi földekre. A kaszálók egy részét feltörték, a mezei kertek átalakultak, újak keletkeztek, amelyek már az állattartás mellett növénytermesztő üzemek is voltak. Az elkerített helyeken istállók emelkedtek, szérűket döngöltek a nyomtatáshoz, kutakat ástak, kamrákat építettek a terményeknek. Jobban benépesültek emberekkel is ezek az akkor már tanyáknak is nevezett telephelyek. A gazdák családtagjai és cselédei több időt töltöttek kint. Először a tüzelős istállókban, majd megjelentek az istállókhoz ragasztott lakószobák is. Családi erő A vetés és a betakarítás időpontjában szinte teljesen itt zajlott a családok élete. A kapások szántóföldi termelésének elterjedésével még inkább megnőtt ez az időszak. A családok egy része, vagy az ideállított cselédek a ' mező- gazdasági évet egészén kint töltötték:' A tanyákon végzett munkák megszaporodásával, a kint töltött idő növekedésével az ottani életben is változások jöttek létre. A vagyonosabb polgároknál továbbra is a fogadott cselédek élnek a tanyán, de az ő életükben is változást hoz, hogy a nőtlen béreseket kezdik felváltani a családos kertészek, mivel a nagyjószágok mellé egyre inkább kikerülnek a baromfiak, sertések is. No, meg a kapásművelésben, is kell az asszo- nyi munkaerő. A tanyás gazdálkodás terjedésével nő azoknak a gazdaságoknak a száma is, amelyekben család; erőre támaszAnyakönyvi hírek Született: Palócz Mihály és Bacsó Olivia: Márton; Bretus Dénes és Kovács Ilona: József; Pattantyús Péter és Pá- hán Katalin: Ádám; Nagy Miklós és Boros Emma: István; Mihalik Zoltán és Csorba Ilona: Zoltán; Tamasi István és Szűcs Ilona: István; Szabó László és Szűcs Julianna: László; Miskó József és Mikes Sarolta: Edina; Kele. csényi Dénes és Tóth Klára: Klára; Balogh Benő és Vida Zsuzsanna: Endre; Fehér Antal és Szabó Juliánná: Julianna nevű gyermeke. Névadót tartott: Illés László és. Marton Katalin: Szilvia; Varga Attila és Hegedűs Terézia: Judit; Angyal Sándor és Horváth Erzsébet: Sándor; Kovács István és Bernét Terézia: Terézia nevű gyermekének. Házasságot kötött: Király József és Kása Terézia; Szed- lacsek József és Sági Margit; Kállai László és Bradács Rozália; Farkas Sándor és Duüoziműsor Pokoli torony I—II. Színes amerikai film. Előadás kezdete: 4 és fél 8 órakor. Kiskörzeti mozi a Csongrádi úti iskolában Vértestvérek. NDK film. Előadás kezdete: fél 7-kor. dás Ilona; Ivanics Ferenc és Pap Zsuzsanna; Debreceni Sándor és Rajta Erzsébet; Ando Károly és Medgyesi Mária. Meghalt: Czene Sándor (Tárogató u. 5.); Kovács József (Vadas u. 4.); Bohák Józsefné Nagy Margit (Árpád u. 2.); Perl János (Vági I. u. 1.); I Krenyóczi István (Nyársapát, Csücsök dűlő 9.); Sza- niszló Istvánná Szaniszló j Mária (Ady E. u. 12.); Szalai i Ferencné Magyar Borbála (Bokros dűlő 6.); Szalai Ferenc (Bokros dűlő 6.); Koncz László (Patay u. 3.). kodva folyik a munka. Ebben a rendszerben a család kisebb vagy nagyobb része a munka idején kint él és dolgozik a tanyán. Am a gazdái-* kodás és a családi, társadalmi élet központja továbbra is a városi ház. Az életmód megreked A tanyák, ha jól meggondoljuk, igazán a kapitalista gazdálkodásnak felelnek meg. Nem véletlen, hogy a feudalizmus viszonyai között a fejlődés progresszív, a kötöttségekből kibontakozó szakaszában levő területeken jelennek meg, és a kötöttségek fokozatos megszűntével városunkban is általános gazdálkodási formává válnak. A tanyasi életmód problémái viszont éppen a kapitalista szakaszban jelentkeznek egyre erőteljesebben. Addig, amíg a tanyák csak a gazdálkodás színterei voltak, és csak időszakosan tartózkodtak kint az emberek, sok nehézség nem jelentkezett. A városi élet minőségének növekedésével, az állandóan kintlakók számának gyarapodásával egyre nőtt a különb ség a benti és a kinti, e-et- mód között. Felvetődött az iskoláztatás, művelődés, koz Igazgatás, áruellátás, egészségügy kérdése is, a tanyák típusai is elkülönültek. Az adott kapitalista keretek között keresték a megoldást a felmerülő gondokra, addig, ameddig az adott rendszer érdeke, a munkaerő újratermelésének fenntartása megkívánta. Tanyai iskolákat, orvosi rendelőket, boltokat létesítettek, felvilágosító előadásokat szerveztek. Ebben a korszakban, ahogyan fokozatosan elvált a tanyai és a városi népesség, úgy vált el a két réteg életmódja is. A tanyákon élők életmódja egy korábbi, alacsonyabb szinten rekedt meg, a változások szinte nyom nélkül múltak el felettük. Terhes örökség > Ilyen örökséget vett át társadalmunk a felszabadulás után. Egy időszakban a tanyák adminisztratív felszámolásával próbáltak megoldást keresni. Ez azonban a kisparaszti gazdálkodás termelési és technikai keretei között nem volt lehetséges. Fordulatot a termelőszövetkezetek megszervezése hozott, megmutatva a megoldás irányába vézető utat: a tanyai életmód szelektív felszámolását. A tanyán élők vagyoni helyzetének gyarapodásával, a fiatalok elvándorlásával a tanyák fokozatosan felszámolódnak, vagy az anyagi lehetőségek növekedésével a hagyományos érte’emben vett tanyai életmód szűnik meg. Városunkban, az 1960 óta kibontakozott fejlődést megvizsgálva, ennek az útnak biztató jeleit látjuk. Fekete István muzeológus líradó A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXII. ÉVFOLYAM, 245. SZÁM 1918. OKTOBER 17., KEDD A vendégek bakot lőttek Elismerésül — Nimród-emlékérem Még színesedik a fiatal kakasok tolla A sárgult lapú, avitt kalendáriumok egykori szerkesztői minden hónaphoz rajzot és rigmust mellékeltek. Az ember végű hónapok valamelyikéhez a vadászatról szóló versike társult, és agaras, puskás férfiakat ábrázolt a metszet. Ma is szép számmal akadnak, akiknek a vadászkürt érces hangja a legszebb muzsika, akik alig várják a vadászszezon kezdetét. Kimélő év Az az ötven puskás, aki a csemői Rákóczi Vadásztársaság tagja, az idén — eléggé nem dicsérhető józan önmérséklettel — még hetekig szögön hagyta fegyverét. Másfelé már egy idő óta fácán kerül terítékre, ám a csemőiek úgy döntöttek, hogy csak október 22-én kezdik meg az idényt. Számításukat a gondos előrelátás és a pontos helyzetfelismerés indokolta. Területükön sok a lucernaföld, és az első kaszáláskor számos fészekalj elpusztult, nem tudták kimenteni. A másodfészekaljból kevesebb és gyengébb az idei szaporulat. Ezek a fácánok egyelőre erősödnek, most színesedik a fiatal kakasok tolla. Az igazi vadásznak megbecsültebb, kedvesebb a szép zsákmány, ez a halasztás oka. Az állomány, mindentől függetlenül, jó, részben annak köszönhetően, hogy ezerkétszáz előnevelt fácáncsibét bocsátottak ki a területre. Az idény tehát megfelelő szórakozást ígér, a tervek szerint, ezerötszáz szárnyasvad kerül puskavégre. A tapsifülesekkel ebben az évadban csínján bánnak, a gyilkos fegyverektől mindössze négyszáz bukfencezik karikába. A másik csalafinta eszköz, a hosszú háló ezúttal nem lesz kifeszítve, éppen a tervszerű állománygyarapítás érdekében nem számítanak élőnyúl-befogásra. Kímélő év az idei, az a célja, hogy a vadásztársak a számukra oly kedves terület vadállományában továbbra is kedvüket leljék. T ervszerűen Az Alföld vidékén egykor oly elterjedt vadmadár, a fogoly ma már ritkaság errefelé. Tavaly beszüntették vadászatát, most a megmaradt egye- dek megmentésén fáradoznak. Mivel gazdasági célok is irányt szabnak a vadászatnak, jelentősebb bevételt az őzek elejtéséből remélnek. Német vendégvadászokkal eddig huszonhárom hibás agancsú bakot lövettek. Ez az akció — a szolgáltatással, magyarán, a Szállítják a paradicsomot A Mészáros János Termelőszövetkezetből naponta 4—500 mázsa paradicsomot szállítanak pótkocsis teherautóval a konzervgyárba. Képünkön: Zatykó István brigádvezető adja át a paradicsomot, amelyet Csizmadia János és Tóth István, a konzervgyár szállítói raknak teherautóra. Varga Irén felvétele vendéglátással együtt — 177 ezer forint jövedelmet hozott a konyhára. Az éves kilövési terv 116 őz, ebből 46 bak, a többi suta és gida. A szemrevételezett négylábúak még az idén puskavégre kerülnek, és további 70 ezer—80 ezer forintot hoznak a vadásztársaságnak. A bevételt a vadvédelemre fordítják, felújítják és bővítik meglevő berendezéseiket. A tervszerű vadgazdálkodás a csemőiek nagy érdeme. Törekvéseikhez értő társakra találtak. A községbeli November 7. Termelőszövetkezettel a fácánmentésre együttműködési megállapodást kötöttek. E megállapodásnak az a célja, hogy ne ismétlődhessen meg az idei eset. Lucerna kaszáláskor az erdőkkel határos területeken ötvenméteres sávot hagyjanak meg lábon, mivel a tapasztalat szerint, a fészkek zöme ott bújik meg. A szövetkezet vállalta, hogy a mező- gazdasági hasznosításra alkalmatlan területeket, a vizenyős mélyebb részeket fákkal, csend eresekkel telepíti be. A regula szerint Másik szerződésük alapján, egy bérkilövő vadásztársaság tagjainak nyújtanak lehetőséget a szórakozásra. Évi tíz őzsutát szántak erre a célra, és két alkalommal, négy-négy embert apróvad-vadászaton látnak vendégül. A téli felkészülésre nagy gondot fordítanak, idejében gondoskodnak a vadak etetéséről, hogy amikor hó lepi be a vidéket, akkor is legyen elemózsiája nyúlnak, őznek, fácánnak. Négy hektáron kukorica termett, hatvan mázsa lucernaszéna boglyában áll. Ocsú és napraforgómag kétszáz mázsa van magtárban. A tsz-ektől — vetőmagszelektálás után — megkapják a rostaaljat, amelynek jó hasznát veszik. Két alkalommal — társadalmi munkában — dúvadirtáson vettek részt. A rókákat és a szarkaállományt gyérítették, nem kegyelmezve a ragadozóknak. Ugyancsak szabad óráikat feláldozva építették fel a toronykakas pályát a Körösi út menti koronglövő lőterükön, ahol a közelmúltban sikerrel rendezték meg — sok Pest megyei csapat részvételével — a Benkó István-emlékversenyt. A lelkes és összeforrott társaság mindig megtartja a vadászregula írott és íratlan törvényeit. Ügy műveli a férfias sportot, hogy egyben formálja, óvja, gyámolítja a környezetét alkotó élővilágot, mentve az ártalmaktól, az oktalan pusztulástól. A Magyar Vadászok Országos Szövetsége mindezt méltányolta, amikor tizenegy évi áldozatos és példás munkájuk elismeréseként, Nimród- emlékéremmel tüntette ki a csemői Rákóczi Vadásztársaságot. Tamasi Tamás SPORT —SPORT —SPORT —SPORT —SPORT Labdarúgás Három pont egy mérkőzésen Nagykőrösi Kinizsi— Ceglédbercel 3:0 Kinizsi: Tóth A. — Dajka, Orbán, Szőke, Balogh, Ka- szap, Szabó. Tóth L., (Józsa 80. p.), Horváth, Kovács I, Kovács II (Mohácsi 80. p.). A körösi pálya betiltása miatt Cegléden, a Bem SE pályáján került sor a mérkőzésre. A nagy lendülettel kezdő körösi csapat már az 5. percben megszerezte a vezetést. Horváth jó beadásából Kovács I biztosan fejelt a hálóba. 1:0 Két perc múlva ismét Horváth ívelt be jól és Szabó a tizenhatosról remek kapásgólt lőtt. 2:0. Ezután a berceliek is erősen támadtak, többet volt a körösi térfélen a labda, de a védelem jól hárított. A 43. percben Tóth kapus bravúrral hárított, a másik kapunál pedig Horváth hagyott ki száz százalékos helyzetet. Fordulás után kiegyenlített játék folyt. A 65. percben Kovács II jól indította Hor_ váthot és egyéni akció után szép gólt szerzett. 3:0. Ezzel eldőlt a mérkőzés sorsa, innen már a körösi csapat irányította a játékot és a kihagyott nagy helyzetek alapján győzelme nagyobb arányú is lehetett volna. Semleges pályán biztosan és megérdemelten nyert a sportszerű mérkőzésen a minden részében jobb körösi csapat. A futásban is a Kinizsi nyert, ezzel ötödször, így plusz egy pontot is szerzett és elkerült az utolsó helyről. Tóth ismét nagyon jól védett. A közvetlen védelemben Orbán és Dajka szinte hibátlanul játszott. A középpályán Szőke nagy területen harcos szellemben küzdött, Szabó szép gólt lőtt. A támadósorban Horváth volt a legjobb. Hétközben valószínű Tisza- kécskén lesz edzőmérkőzés. Nagykőrösi Kinizsi ifi— Ceglédbercel ifi 6:0 (2:0). Kinizsi ifi: Gömöri — Gödény, Angyal, Marsa (Szabó P.), Pesti, Abonyi L. (Horváth), R. Soós, Faragó (To- ricska). Farkas, Zöldi, Búz. A körösi csapat csak nehezen lendült játékba, de érvényesült a jobb erőnlét és technika és biztosan győzött. Góllövő: Zöldi 3, Búz 2, Abonyi. Nagykőrösi Kinizsi serd.— Sülysáp serd. 2:0 (1:0). Kinizsi serd.: Demeter — Szabó F., Ember, Pesti A. (Kovács A.), Kiséri, Bartha, Soós, Zsiga, Abonyi G., Csikós Z.. Hozmaim. Sülysápon a hazaiak játszottak fölényben, de a körösi csapat volt az eredményesebb. Góllövő: Bartha (11-es- ből), Abonyi G. A Kinizsi II szervezési hiba miatt — ismét szállítóeszköz hiányában — nem tudott elutazni Gombára. P. S. Sportműsor Labdarúgás Ifjúsági-sporttelep, 16 óra: TRAK IS Ifjúsági Klub—TRA- KIS B, kispályás TRAKIS Kupa-mérkőzés. mSa'JÄ'.’i1' T» V,‘ w»» Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak, akik drága jó testvérünk, Vass Rozália temetésén megjelentek, mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Gyászoló testvérei és sógora. Köszönetnyilvánítás. Mély megrendüléssel, soha el nem múló fájdalommal és szeretettel mondok köszönetét mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, szomszédoknak, akik drága jó férjem, Németh Ambrus temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, részvétükkel fájdalmamat enyhítették. Gyászoló bánatos felesége. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik özv. Nagy Ferencné felejthetetlen édesanyánk, nagymamánk, dédmamánk temetésén részt vettek, sírjára koszorút, virágot helyeztek el, ezúton igyekeztek fájdalmunkon enyhíteni. A gvászoló család.