Pest Megyi Hírlap, 1978. május (22. évfolyam, 102-126. szám)

1978-05-28 / 124. szám

Aki fát ültetett... A néma erdő kietlenebb, mint egy elhagyott roncsautó látványa. E mondat leírtával eszembe villant a háború tépte fák —- roncsborzaima. Ám a hét­köznapok mindennapjainak gon­datlansága is elnémíthatja az er­dőt — és halálra, pusztulásra ítél­heti a fákat. A madarak és fák napján voltaképpen; egészségünk őrzőit, illetve — a tüdőt tisztító, oxigént adó fák, és a hangulatot teremtő madarak védelmével — magunkat védjük. A sok lombos, virágos fa, bo­kor városaink kedves látványa — árnyat és szépséget nyújt a gondoskodásért cserébe. Egy ős­régi hindu mondás szerint az az ember már nem élt hiába, aki fát ültetett. Fecskék, rigók, ve­rebek, pintyek, légykapók, cin­kék ügyének védőjeként — kö­szöntőm a téli madáretetőket és köszönöm, hogy ezt tették. Egy szerény javaslattal állok a lakó­telepek parktervezői elé. Nagyon sokszor és sokfelől elhangzott a íakóháztömbök egyhangúsága — és bosszantó valódisága annak, hogy képtelenség tájékozódni. Egy kisgyermek útvesztő félel­ménél talán csak szüleinek ag­gódása lehet súlyosabb. Szerin­tem sokat segíthetnének az útba­igazításban a fák, a bokrok. Az északi fekvésű árnyékosabb részekre fenyőligetet telepítve, a zöld szín palettáját sokszínűvé tehetjük; a fűzfa meleg, sárgás­zöldje, a fehéres olajfa ezüstös oxidja, a hárs barnába hajló, dús lombja — egy-egy szemet gyö­nyörködtető folt. A fenyők hideg kékie — zölddel viliódzó, tűle­velű ágaikkal — mint színes sü- hikék, a szomorűfűz pedig óriás zöld polipra emlékeztet. A cinkékkel mondomnyit- nikék, nyitnikék! Igén, nyitni kell, szivünket a madarakra, a fákra — és a világra. SZANTH0 IMRE Kétszeres öröm Három esztendeje egy bizonyos „görbe üzletbe” keveredtem. Akkor­tájt ugyanis, minden áldott pénte­ken délben, megjelent a boltunkban egy hatvan-hetven közötti paraszt- ember. Ez a nyugdíjas korban járó, hetivásárokra bevonatozó atyafi, amikor végzett a piacozással — háztáji tojásteimelésre volt beren­dezkedve — az útja mindig az üzle­tünkhöz vezetett. Kinn az utcán gon­dosan végigsaemlélte üzletünk könyvki rakatót, majd amikor vég­zett a szemlével, akkor beóvako- dótt a boltba. Csendes köszönéssel lehelyezte kosarát a pult végére, rá­illesztette a sok nyarat látott, avas kalapját, s míg téblábolva tollász­kodott, körülményesen igazgatva magán a viseletes ruházatot, addig szemérmes udvariassággal megkért engem, vagy valamelyik munkatár­samat, hogy a könyvállványok elé térülhessen. Órák hosszat képes volt elidőzni a könyvespolcok előtt. Mint azok az ínyencek, akik étkezés előtt végig élvezik a föltálalt étkek párolgó il­latát, úgy gyönyörködte ki magát a mi emberünk is a könyvújdonságaink között. És amikor el nem telő élve­zettel végigszemlélte a könyvállo­mányt, akkor tétova mozdulattal vé- gig-végigsimított egy-egy mutaifcó- sabb könyv gerincén, majd nagy fo­hászkodás közepette kézbevett egyet. egyet, hogy a mű várható értékét — itt, ott belepillantva, belelapozva — fölbecsülhesse. Mi, a bolt könyvállományának csőszei és kalmárai, bizonyos érte­lemben, eléggé leértékeltük magunk között, a lassan törzsvevőnek mutat­kozó atyafit. Valahogy úgy voltunk vele, hogy aki elhanyagolja magát — az avitt ruházatára értve ezt —, az hévül sem lehet kifogástalan. Már ami a gondolati tisztaságot il­leti. Ugyanis az olcsó regényvásárlá­saiból azt következtettük ki, hogy amolyan krajcárosjános az Illető, aki összeturkálja a könyvállományt a polcokon, de drágább kiadványokért komolyabb áldozatra, semmiképpen nem hajlandó. Egyik látogatása alkalmával azon­ban fejetetejére állította a róla al­kotott véleményünket. Az történt ugyanis, hogy amikor alaposan ki- kutászkodta magát a könyvpiac leg­újabb termékeiben, akkor nyalábra való, szakavatottan összeválogatott — klasszikus értékű, szép kötésű — könyvet helyezett elém az asztal­ra a következő szavakkal: — Drága boltvezető kartárs — keveredett némi hízelgés a kissé éneklős, vastagon resaelős hangjába —, lehet-é magával „okosan” be­szélni? — Hajaj! — sóhajtottam el ma­gam bánatosan, mivelhogy nagyon gyanúsan hangzott az „okos” be­szédre való felkérés. Mert azt már tapasztalatból tudtam: ha az em­berrel „okosan” akarnak szót ér­teni, annak a háta mögött mindig ott lappang a görbe szándék. Már neki is rugaszkodtam a szó­beli elterelő hadmozdulatnak, amikor arra lettem figyelmes, hogy az ügyfelemről haszontalanul pereg le a több irányból elindított kifogások, figyelmeztetések pergőtüze. Helyet­te a magyarom, mint aki a leg­előnyösebb ajánlatokat szándékszik tenni, a kosaráért nyúlt, s kipakolt sok tarka-barka olcsóságot a pultra, a polcokról válogatott könyvkupac mellé, majd a következő históriával kezdte fűszerezni ajánlatát: — Tudja, boltvezető elvtárs — elvtársiasodtam meg egyszeribe, miközben ravaszkás mosolyra sza- lajtotta csuparánc ábrázatát —, azt. mondja nékem az oldalbordám, a napokban: — Te asszonyhanyagoló könyvdajka! Ha nem viszed ki az ócska katonaládádat a lakásból, amelyben a könyveidet őrizgeted, akkor én, isten az atyám, úgy ki­vágom az udvarra, hogy csakúgy nyekken! — Ezek szerint — mosolyodtam el — hadüzenet történt az avas ka- catok menesztése ügyében?! — Az, bizony! — bólintott az öre­gem. — Azt mondta a háziboszor­kám: — Vagy, vagy?! a bakakoffer megy a tiszta szobából, vagy ő, mert őnéki éppen elege van már az anya- szémorító katonaláda bámulásából. Akárhányszor ráesik pillantása, mindig a valamikori, embertkopialó szalmaözvegysége jut eszébe. Hetvenkedésbe csapott a görbe üzletre rábeszélő vevőm mormogós hangja. — Azt mondtam az asszonynak: — Rendben van, Rózái, most az egyszer angyal szólt belőled. Erre a katonai betyárbútorra nagy szükség van a padláson, mivel hogy a babot már régóta nem tudom hol tárolni, mi­vel a könyveket nem rakhatom az ágy alá, ezért még ma délután be­megyek a városba, és vásárolok egy meseszép könyvszekrényt. — Hűha! — riadtam meg a bal­jóslatúra fordult beszámolótól. — Akkor lett égiháború! — Hát az lett! — kacsintott la­posan az atyafi. — Csakhogy szek­rény is lett, mégpedig üvegajtós vitrin! * A „vizes” ember MUNKÁK ÉS MINDENNAPOK A Magyar Hajó- és Darugyár óbu­dai gyáregysége nem tartozik a csen* cl és munkahelyek közé. A bádogos­műhely ablakai közvetlenül a fo­lyamra nyílnak, dehát éppen onnan zúdul be a csattogás, a hegesztők sistergése. Szovjet rendelésre ké­szülő óriás úszódaru magasodik alant Várhatóan a nyugdíjig Ennek a lármának a hallgatója, le- mezformáláskor jómaga is okozója, Demeter János. Oda sem figyel, volt ideje hozzászokni. Aznap, ami­kor leültünk beszélgetni a műhely­ből nyíló klubszobában, tizenkilenc éve, hogy fiatal szakmunkásként először széttekintett a századfordulón emelt műhelyfalak között. Némi büszkeséggel közli, hogy ezt a jubileumot most csak ő tartja szá­mon, viszont augusztusban hivatalo­san is megünneplik munkábaállása 25. évfordulóját. Mindehhez azt is kell tudni, hogy a nyugdíjig is éppen 19 éve Van még hátra, amit minden­képpen itt akar megérni. — Miért is mennék el? — sorolja, nem is annyira nekem, mint önma­gának. — Sajnos, kialakult a gyakor­lat, hogy az új ember szinte minden­kor többet kap, mint aki nem fut egyik gyárkaputól a másikig. Azt mondom, mindig magamnak: meg­éri a szívesen végzett munka, a jó körülmények, ha lassabban csurog a forint. Közbevetőleg, nem is panasz­kodhatok. Nemrégiben egy keresetki- mutatésra volt szükségem: hivatalo­san ötezer forint az átlagom havonta! A környezet: a műhely tágas, jól felszerelt. Tagja vagyok a tizenegy tagú Dobó szocialista brigádnak. Kérdezze meg a művezetőnket, ho­gyan rangsorolnak minket. Kétszeres ezüstkoszorúsok, az igazán jók közé tartozunk. Azért maradtunk le az aranyjelvényről, mert sehogyse tud­tuk teljesíteni az elvárt anyagtakaré­kosságot. De hát ami késik, nem mú­lik, valami jó újítást kell kigondolni hozzá. A Duna visszaveri az épületcso­port túlfelén futó HÉV csattogását. — Na, látja — bök kifelé az erő­sen őszes hajú, világítóan kék szemű férfi, — Mintha kocsim lenne, ház­tóUházig járművel megyek. Budaka- lászon lakom, a Pataksoron, ugrás a megálló, akárcsak itt. Mindössze húsz perc a menetidő. Kevesebbet utazom, mint aki Budafokról, vagy Zuglóból jön ide. De, ha mondjuk, Budakalász nem itt lenne a szom­szédban, hanem három faluval odébb, akkor sem cserélnék lakóhelyet. Egy­éves voltam, amikor az apámék ide­költöztek, ott nőttem fel. A nagy falu most már szerepel minden mondatában. Életének jó és szomorú eseményei, a közösségi gon­dok váltogatva fonódnak egybe. Ott dolgozik a nagylánya óvónőként, ő is gyűjtögeti a keresetét a jövendő­belijével együtt, mert ha megkezdik az új lakótelep építését, ott szeret­nének otthonhoz jutni, A nagy falura gondolva Demeter Jánost nem kímélték a gyárban sem a tennivalóktól. Hosszú évekig volt szakszervezeti bizalmi, utána a vállalati szakszervezeti ta­nács tagja, Óbuda képviseletében, ma is egyike a saját maguk létrehozott és igazgatott munkásklubnak, amiben beszélgetünk. Nemsokára tíz éve, hogy önkéntes rendőrként számíthat rá a szentendrei járási rendőrkapi­tányság. Otthon különösen azóta is­meri a több mint nyolcezer lakosú nagyközség minden eredményét, és gondját, amióta 1967-ben a 8-as kör­zetben tanácstagnak választották és méginkább, hogy egyike lett a nagy­községi tanács kilenctagú végrehajtó bizottságának. Valahogy így vált „vi­zes” emberré is. alelnökévé az 1974- ben alakult ivóvíztársulatnak. Azt mondták, hogy bár bádogos a hajó­gyárban, de mégis ismeri a vizet, hát akkor segítsen otthon is az előterem­tésében. Hát ez világos, hogy csak szeretet­teljes ugratás. Azért választották meg — vélte a tanácselnök —, mert ismerik kitartását, munkabírását, amivel megbízzák, azt megvalósítja. — Nálunk csak a lakótelepen van jó minőségű víz a községben, a fúrt kutaké nagyon kemény, meszes. A tanács végrehajtó bizottságának tag­ja, Tőzsér Józsefné községi védőnő. O is hányszor hivatkozott rá, hogy mindenkinek, de különösen a gyere­kek egészségének mennyire hátrá­nyos ez. Ekkor határozta el a tanács, hogy vezetékes vízzel látják el a fa­lut. Az állami támogatás elnyerésé­hez feltétel, a költségek egy részét vállaló ivóvíz-társulások létrejötte. Alapos előkészítő munka után el­készült a tervezet. A községi csőhá­lózat hossza 32 kilométer, 96 közku­tat állítanak fel oly módon, hogy tá­volságuk egymástól ne legyen több háromszáz méternél. A vízhálózat mentén kétezerkétszázharminchat érdekelt család lákott, azonkívül húsz üzem, intézmény. Van ezenkí­vül mintegy négyszáz olyan telekhe­lyünk, ahol még nincs tulajdonos, vagy az illetőt nem lehet megtalálni, esetleg megosztják a telket és azon a helyen már ketten lettek érdekel­tek. Ezek az ügyek adják most a to­vábbi szervezést. Az emberek meggyőzése nem volt olyan nehéz, mint várni lehetett. Annál több utánajárásba került, amíg a pomázi székhelyű Dunamenti Víz­gazdálkodási Társulat megkezdte a tényleges munkát három évvel ez­előtt. Múlt év december végéig több mint huszonhat kilométeren fektették le a csöveket, a közkutak kivételével ezeken a tolózárak-tűzcsapok beépíté­sét elvégezték. Elmondani egyszerű... — Persze, — ezt csak így elmon­dani egyszerű — sóhajt Demeter János. — Volt úgy, hogy három hó­napig állt a munka. A budakalásziak jogosan nemcsak amiatt szóltak, hogy ha így halad, nem kapnak határidő­re vizet, és akkor miért fizessenek már most. Főleg azért elégedetlen­kedtek, hogy sorra feldúlták az utcá­kat, a csöveket letették az árkokba, aztán utána vagy betemették, vagy sem. Számtalanszor tárgyaltunk már ez ügyben, gyökeres javulásról még­sem beszélhetünk. — Vízmüvünk, ami majd a Duna­kanyar Regionális Vízrendszerhez fog tartozni, lassan huszonnégymil­lióba kerül, amiből eddig több mint tizenhatmilliót fizettünk ki. A szer­ződés szerint december közepére kész a teljes hálózat. — Hanem a legfontosabbat még nem mondta el: ennyi szervezés, fize­tés, és tárgyalás után mikor isznak végre a budakalásziak friss, egész­séges csapvizet? — Hát bizony, ez a lényeg. Leg­később jövő ilyenkorra Budakalász valamennyi utcájában működik majd a közkút, s aki megfizeti, az utcai hálózatról bevezetheti a vizet közvet­lenül a lakásába. — Negyven éve él Budakalászon, tizenkilenc éve dolgozik a Hajógyár­ban, de az éjszaka kivételével itt több időt tölt, mint otthon, amit itt keres, abból él. Miért dolgozik mégis olyan sokat a falujáért?­Nem lehet elválasztani Bizonyára nem okos a kérdés, mert Demeter János nagyon meglepődik. Nem gondolkozott eddig rajta, mégis viszonylag hamar elkészül a válasz- szal. Amit mond, annak az a lénye­ge, hogy az ilyesmit nem lehet mere­ven elválasztani. Életének ez a két hely a színtere. Ha a termelésnek szüksége van rá, minden fontolgatás nélkül ledolgozza a havi harminc óra túlmunkát, amit a kollektív szer­ződésükben állapítottak meg, vagy magától értetődő, hogy a kommunis­ta szombatokon résztvegyen. Ugyan­így a lakóhelye is, amely ugyancsak közösség és fedelet nyújt mindany- nyiuk számára, elvárhatja, hogy pontosan valamennyiük érdekében tegyen érte. így építették az utcájuk­ban a járdát, mentek el patakot tisz­títani, derítőt építeni az orvosi, la­káshoz. Mindennél nagyobb csattanás a vízpartról. Mintha figyelmeztetne, elég a szóból. Demeter János itt a lemezolló embere. Ha beszélgetünk, nem készül el a mai napra tervezett mennyiség a lent váró úszódaru szel­lőző alapvezetékéből. KOMAROMI MAGDA E szavaknál megfelhösödött kissé az arca, — Megvettem a csodaszép vitrint. Csakhogy amikor elhelyeztem a szép bútort a lakásban, közvetlen a nagytükör szomszédságában, és föl­raktam a könyveket a tükrösen ra­gyogó polcokra, olyan rossz han­gulatom támadt, hogy azt mondtam: — Édes jó károgó varnyúm, most már ha nekiugrasztottál a rongyrá­zásnak, akkor rázni kell! Ki kell cserélni a könyveket is, díszesebbek­re, mutatósabbakra, mert ezek a sze­gényes köntösben árválkodó köny­vek — bökött a valóban szerény papírkötéssel fölruházott könyvgar­madára —, annyiban díszesek, csak mint a papírcsákót viselő meztelen cigánygyerekek a máriabesnyői tá- nyéros búcsúban: ami díszük van, az is jobb lenne, ha el volna takar­va! Kerülők után végre rátért az üz­leti szándéka lényegére. Ravasz diplomáciai fogásokkal elémtálalta, hogv mindenképpen nehéz búcsút venni könyveitől, vagyis elszomoro­dott szívvel bocsátja őket cserére, dehát az előállott helyzet — ládase­lejtezés, új szekrény vásárlása —• mégiscsak arra kényszeríti: a csere­üzletet, ha csak lehetséges, nyélbe kell ütni. Még akkor is, ha netán különbözeti ráfizetést kényszerítene rá a cserebere. Mert ha lúd, legyen kövér! Kukacoskodni kezdtem. Nagy fity_ málások közepette jómagam is be­letúrtam a cserére felhalmozott két könyvkupacba, majd így szóltam: — Kedves bátyám! — illesztettem orrom nyergére a tudós okulárét —, ahogy elnézem a hozott anyagot, összehasonlítva a kiválogatott anyaggal, úgy tapasztalom; itt is, ott is látok azonos kiadványokat. No, persze, azzal a különbséggel, hogy a bóíti kiadványok' drágább, dísze­sebb köntösbe vannak öltöztetve. — Hát nem erről prédikálok már félórája, boltvezető elvtárs? — csa­pott a vállamra a csere-alkuszom, kedélyesen. — Hiszen megfizetem én a különbözeiét, de a jó könyvről nem mondok le. Mert itt van pél­dául Tömörkény Vízenjárókja. És miért ne cseréljem ki Tömörkényt, amikor azt maga is tudja: a jó könyv, a szép könyv — kétszeres öröm. Hirtelenjében nem tudtam eldön­teni, hogy bosszankodjam-e a kaci­fántos ajánlatán, avagy örüljek a szívhez szóló, örömet okozó győz- ködésén. Mert azért kicsit bosszan­tott az öreg huszár ajánlata, amiért a bolt rovására kedvezőtlen aján­lattál rukkolt elő. (A sárga, papír- kötésű olcsó könyvek iránt már igen csappanóban az érdeklődés.) Viszont az öröm is ott bujkált bennem: Csakhogy ezt is megértük! Hogy a falu népében is jelentkezik már az igényesség a könyv minősége iránt. Az utóbbi érzés agyoncsapta az üzleti szabályokat. Ráálltam a bol­ti érdekeket kicsit csorbító cserebe­rére. S míg a különbözet rendezé­se szóba került volna, nem átallot- tam „megcsipkedni” az öreget az otthon elszenvedett háborúskodáso­kért, amiért az irodalompártolás mellett végig kitartott. Fölényesen legyintett. — Ki kell játszani az asszony! rigolyát! — bazsalyogta. — Türe­lemmel, megértéssel. Ha nem ezt te­szi az ember — emelte föl figyel- meztetőleg mutatóujját —, akkor igaza van a kínai közmondásnak: „Okos asszonynak buta a férje.” Leesett az állam a Csodálkozástól, Az évek óta be-belátogató vásárlónk, akit amolyan mezei kuncsaftként ke­zeltünk, akkora műveltségről tett bizonyságot, hogy. bizony, nagyon elrestelltem magam a felületes ér­tékítélet miatt. PÜSPÖKI MIHÁLY

Next

/
Oldalképek
Tartalom