Pest Megyi Hírlap, 1977. november (21. évfolyam, 257-281. szám)
1977-11-02 / 258. szám
1977. NOVEMBER 2., SZERDA A gondolkodás és az érzelmek vásznai MÉSZÁROS GÉZA TÁRLATA A MŰCSARNOKBAN Tavaly előtt Nagymaroson. tavaly a szentendrei művelődési központban találkoztunk Mészáros Géza részint gondolati, de színes megfogalmazású festményeinek tárlatával. Most a Műcsarnokban nyitotta meg kiállítását Sváby Lajos. Számos új alkotással jelentkezett most is Mészáros Géza. Mestere, Bernáth Aurél a katalógus előszavában örömről, töprengésről, küzdelemről beszél — így jellemzi általában a festősorsot és Mészáros Géza művészetét. Találó a definíció. Mészáros Géza az élettől élményeket és megpróbáltatásokat kapott. Festményei ebből aiz összetett alapanyagból érlelnek esztétikumot, olykor a harmónia, máskor a szomorúság állapotában. A sorsból mindig küldetés lesz, az érzelmek, hangulatok sorából mű, boldogság, bánat ötvöződik a megharcolt derű kibontakozásával. Bernáth Aurél a megfogalmazhatatlan megfogalmazásának szükség- szerűségéről beszél, arról, hogy hullámvölgyet követ a hullámtető, ha a festő szíve, akarata, elszántsága a helyén van, ha megtorpanás helyett bírja küzdelemmel. Mészáros Géza minden új képén így lesz festő, a maga megtalált emberségével. Ha már a szépség nem épülhet maradéktalanul az öröm kincseiből, akkor legalább a küzdelemből épüljön, sorvasztó kétségbeesés helyett. Nála mindig a diadalmas vívódásból növekszik, élethelyzetének megfelelően. A Zászlóvivő egyénileg mártír, de az ügy győztes, a holnap folyamaként lendül a maga energiájával az eszmejelző lobogó, s Dávid N országban olyan magányhordozó, magányosztó, hogy a mű megszületett szépségével gyógyítja a terhes szituációt. Festői tehetsége gondos és árnyalt felületkezelésben nyilvánul meg, szemének mohósága, érzelmeinek finomsága, kutató szenvedélye észreveszi és láttatja Ady tájait, Csernus Tibor modell- repülőjét, Rembrandt- inspirációkat, mozdonytemetőt. A közeli társakat azonban még szolidári- sabb együttérzéssel alkotja képpé a megérdemelt beteljesülés emberi, művészi egységében (Flóraváró, Kék Kata). A képek jó összbenyomása azon alapszik, hogy a szerkezet bonyolultsága áttekinthető, s a szem megfejtheti e közérthetőséget a gondolkodással szövetségben. A részletek gazdagsága társul Mészáros Géza látomásaihoz, melyek napjaink külvárosát, munkaritmusát és egyre árnyalódó tudatvilágát tárják fel eszközeinek új lehetőségeivel. Eltalálja a mértéket. Minőségrendjének legfőbb erénye: egyaránt ügyel arra, hogy absztrahá Iásaival felderítse az ismeretlent, s realista nyomjeleivel a néző számára megközelíthetővé tegye a szépséggel érintett Igazságot. Munkájának és elmélyülésének köszönheti Mészáros Géza, hogy most újra előrelépett valóságlátásának új elemeivel. Erről tanúskodik több új kép is e kiállításon, mely Kratochwill Mimi átgondolt, értő rendezésében várja látogatóit november 20-ag. Alkotássá nemesük megfigyelések A szobrász meglát valamit, de ezzel teendője nem fejeződik be; formába kell öntenie az élményt és a megrendülést. Mészáros Géza: Kék Kata< Richter átszellemülten köszöni a tapsot, azt, hogy Szabó Pál szépségesen öreg keze érett _ jóságával karolja át unokáját. S ez nemcsak az ő történetük, a miénk is, hiszen életünkben ismétlődik, ami velük történt a zenét és a boldogságot illetően. Molnár Edit azért művész, mert tudja, hogy az erős figyelem a fotóban már alakítás. Ennek jegyében cselekszik Kondor triptichonjában is. Kiállítását érdemes megtekinteni, arról nem is beszélve, hogy a látogató Molnár Edit révén találkozhat Illyés Gyula. Juhász Ferenc, Füst Milán, Déry Tibor, Lukács György, Veres Péter alakjával, egy kicsit kultúránk szintézisével. Témák az Alföld világából A Hírlapkiadó Vállalat Bla- ha Lujza téri kamaratermében mutatja be műveit a Pesterzsébeten született, Csomgrádon nevelkedett, Szegeden alkotó Stéhlik János festő. Rendszeresen kiállít a szegedi nyári tárlatokon, önálló kiállítással szerepelt Csongrádon, Szegeden és Pécsett. Finom húrokon játszik, telítve együttérzéssel. VonalA fotós feladata ott ér véget, | vezetésének pedantériájával. ahol a szobrász, a festő mun kaja kezdődik, az ábrázolásnál. Nála minden a figyelem, a kiválasztás, ez a megoldás is, ha megoldás. Molnár Edit azért művész, mert intellektusával meglesi az élet eseményeit, azt, hogy Szvjatoszláo szelektált színekkel jegyzi fel a csongrádi tanyák, a maguk elé meredő öregek, az alföldi szögletek és a műteremben festői motívumokká érlelt tárgyak hamisítatlanul egyedi atmoszféráját. Losonci Miklós Hétköznapok gyönyöre SZOVJET KÖLTŐVENDÉGEK SZENTENDRÉN A szentendrei megyei mű- ■‘-1 velődési központ színház- terme zsúfolásig megtelt tegnap délután. Elsősorban a város középiskolás diákjai jöttek el, hogy tanúi legyenek egy felejthetetlennek ígérkező találkozásnak. Halk zenéből zeng fel a vers: a Hétköznapok gyönyöre. Hadd dicsérjem a hétköznapokat A sültkrumplit hunyó parázs alatt. A megszokottat, mely itt van, körülvesz. A parázshalmot, mely mellé leülhetsz, krumplit sütsz, fújod, sózod, eszed. A hétköznap — van. Él. Nem „valahol”: veled. A versekre felelgető zenébe csattan bele a taps, s nem is ér véget addig, amíg a vendégasztal szélén fel nem áll egy zömök, kissé kövérbe hajló, középkorú férfi és suta- félszegen meg nem hajol. Aztán leül gyorsan, mint, aki nem érti, miért erősödik újra a taps. Pedig állhatna büszkén, sudáregyenesen, jogos az elismerés és az ováció. Költészetét milliók ismerik, értik és szeretik szerte a világon. A neve: Jevgenyij Vinokurov. Köszönetét sem tudja másként kifejezni verseinek lelkes fogadtatásáért, mint Egyszerűség című költeményének elmondásával. Szavait kevesen értik, de a vers zenéje tovább dalol a fülekben. Igen, dalol, mint Puskin vagy Petőfi dalai, egyszerűségük, életközelségük a Vinokurov-versek nagy népszerűségének titka. Soha nem mond el többet, mint amit mindenki érez, gondol, ezért érzik úgy az emberek, hogy nem is a költő, hanem ők maguk fogalmazták meg így gondolatukat. Harmincegy esztendővel ezelőtt, a Szmena című ifjúsági lap hasábjain jelentek meg első versei. Ehren- burg mutatta be a közönségnek. Egy költővel több van — írta róla. Valóban egy költővel lett gazdagabb a világ. A Vinokurov-verseket re- gényrészlet követi a nagykátai Radnóti Miklós könyvtár irodalmi színpada két tagjának: Bencsik Ildikónak és Szegedi Pálnak tolmácsolásában. A Magasépítők című regény hőse Konovalov szerelő, aki szerkezetépítőként dolgozott a Kreml kongresszusi palotájának építésénél. Aki a regényt írta, Anatolij Med- nyikov, szintén itt ül a szentendrei vendégasztalnál. Már nem fiatal ember, túljutott élete delén. Tetteiben mégis túltesz sok ifjún. Ö volt például egyik kezdeményezője az egy időben magyar és szovjet nyelven most megjelent Kézfogás című kötetnek, amelyben magyar írók a Szovjetunióról, szovjet írók pedig Magyarországról vallanak. Ilyen együttműködésre eddig még nem volt példa a két ország írószövetségei között, mondotta a vendégasztal magyar költő- vendége, Garay Gábor, az írószövetség főtitkára. A harmadik szovjet látoga- tója Szentendrének Euge- nius Matuzevicius litván költő. Versei eddig még nem jelentek meg magyar fordításban, először járt Magyarországon is. „Ügy jöttem ide, hogy szeretet élt bennem az önök országa iránt, ezért biztos, hogy nem leszek tárgyilagos, ha véleményt kell mondanom itteni találkozásaimról. Kérem, bocsássák ezt meg nekem, különösen most, hogy megismerkedtem Szentendrével. Ez a város élő múzeum, ahol nemcsak a magyar, hanem a magyar művészek közvetítésével az európai művészetekkel találkozhattam. Barcsay Jenő, Czóbel Béla, Kovács Margit vagy a Ferenczyek művészete több mint magyar. Nemzetközi. Mert én, a litván költő épp úgy értem alkotásaikat, mint a világ bármely tájáról ide érkezők. Bízom benne, hogy mindezt hazaérve majd versekben is elmondhatom.” A város költőjeként muitait- ta be Oleg Dmitrijevet, a szentendreieknek Rab Zsuzsa, József Attila-díjas költő, GorSZINHAZI ESTEK Vásári bábkomédiák, a Világszépe ARASZNYI EMBERKÉK, aprócska paravánszínpadon — évszázadok óta nem csökkenő, óriási népszerűséggel. S szinte minden nemzetnek megszülettek a népi bábhősei, akik kacagást, sikolyt csalnak gyerekek és felnőttek ajkára egyaránt. Mi adja ezeknek a báboknak a halhatatlanságot? Hogy magunkat könnyen helyükbe képzelhetjük és ököllel, furfanggal mindig legyőzhetjük ellenségeinket éppen úgy, mint lelki félelmeinket. Arasznyi képletben óriásnak érezhetjük magunkat a népi bábfigurák társaságában. Az Állami Bábszínházban öt nemzet bábhősei adnak randevút egymásnak estéről estére a Vásári bábkomédiák előadásán. A színpad piaci so- kadalmakat idéz, ahol bátor és nagyszájú, mulatságos és furfangos bábok szórakoztatják a nézőket. Punch angol földről érkezett hűséges életpárjával Judyval; a joviális kis bajor Kasperi, kerek egyfelvonásos- ban mutatkozik be; Vitéz László élvezi a hazai pálya előnyét, s bár története uná- sig szokványos, mégis képes kacajt fakasztani; a francia Guignol és az orosz Petruska egy-egy briliáns színpadi miniatűrben mutatkozik be. VIRTUÓZ produkciónak lehetünk tanúi: az Öt jelenetben huszonnégy báb vonul fel a színpadon és mindössze hat színész kelti életre őket. Jé- kely Zoltán keretjátéka fogja egységbe a vásári bábkomédiákat. így élő szereplő is megjelenik a nézők előtt Pa- taky Imre személyében, aki egyébként a francia báb kitűnő mozgatója is. A színház vállalkozásának értékét növeli, hogy a kesztyűsbábok mellett marionettjelenetet is bemutatnak, s igazán a cérnán mozgatott bábokkal vizsgázik technikailag a bábszínész. Punch a sárkánnyal vívott küzdelmében erősen rokonítható Vitéz Lászlóval. Egyiküknek sincs önálló jelenetük: az előbbi a sárkánnyal, az utóbbi az ördöggel viaskodik, s a nevetést főképpen az ütle- gek puffanása és a figurák nagyszájúsága fakasztja. Különösen sajnálhatjuk, hogy Vitéz László képtelen újítani, mert ez a bátor kis figura, a hajdani Népliget világhírű Kemény-bábszínházából származott ránk és nehezen hihető, hogy repertoárja ennyire szimpla lenne. A gyerekek már előre mondják poénjait, sőt azt is, mikor csap oda „édesanyja báli legyezőjével”, a palacsintasütővel. Mi tagadás, Kemény Henrik Vitéz Lászlója már nehezen állja a versenyt a nemzetközi mezőnyben. Kasperi — ezúttal majombőrben — szellemes színpadi komédia keretében mutatkozik be. Ez a marionettjelenet az előadás csúcspontja (sajnos az első részben helyezték el, a végén minden bizonnyal hasz-, nosabban feldobhatná az előadást). Itt minden mozgás tökéletes aprólékossággal kidolgozott, szinte szószerint száj- tátva nézik a gyerekek a cérnaszálon mozgatott valóságot. Erdős István mozgatja és játssza Lárifári Kasperlt: valóban életre kelti a figurát, egyéni gesztusokat talált ki a pocakos kis okoskodónak. Valamennyi társa hasonló elismerést érdemel: Szakály Márta, Varanyi Lajos, Gyurkó Henrik, Kássa Melinda és Pa- taky Imre. Ezzel fel is soroltuk az előadás valamennyi szereplőjét. A második részt alkotó két egyfelvonásosban kesztyűs bábokkal dolgozik a társulat, s bizonyítják: művészi színvonalban ez a bábtechnika semmivel sem kisebb rangú a marionettnél. Itt a fantáziakeltő mozgások és jelzések aratnak méltó sikert. A lyoni Guignol könnyed szellemessége a figurához tartozik, de a szívderítő replikázása, mozgása már Pa- taky Imrét dicséri. Petruskát Gyurkó Henrik játssza, s kitűnően sikerült megoldani a be- hemót, vérbő és harsány figurához tartozó csipogó beszédhangot. A KIFEJEZŐ és nagyon kedves bábokat Bródy Vera tervezte, a díszlet Koós Iván, a zene Tamássy Zdenkó munkája. Két rendező: Szőnyi Kató és Kovács Gyula dolgozott együtt a közös sikerért. ★ AZ ORSZÁGOT JÁRJA, s ezekben a napokban éppen megyénkben vendégszerepei a Világszépe. Igazi kalandos, tündérszépségű mesét írt J. Szperanszkij szovjet szerző, s a történetből Jékely Zoltán kerekített bábszínházi darabot. Az egészen kicsi, gyerekek és az aprócska iskolások fantáziáját, romantikus álmait idézi a paraván mögé Világszépe története. Főhőse, egy a mi népmeséink királyfiaival hasonlatos cárfiú, aki dajkája énekéből hall Világszépéről. Annak is híre jár, hogy Cson- torjás, a gonosz szellem elrabolta a csodaszép kislányt. Iván elhatározza, hogy megszabadítja Világszépét és feleségül veszi. Eddig népmeséi, s kissé szokványos is a történet, csakhogy Szperanszkij rengeteg fordulattal tarkított úton viszi a sikerig az aprócska cárfiút. Rablók és Varangybanya, Cethal és grifftojás, no meg a gonosz szellem átka kíséri Iván útját. Világszép mese Világszépéről. A bábszínház e darabjának is Bródy Vera a bábtervezője, s a tőle már megszokott művészi színvonalon teremt gyermekfantázia-keltő figurákat. Vass Lajos zenéje nem egyszerűen kíséret, hanem önálló hangulatkeltő alkotás. Bánd Anna rendező költői játékká szervezte az előadást, időt ad a gyerekeknek, hogy saját meseélményeikkel roko- nítsák a látottakat, ugyanakkor jó tempóban peregnek az események a paraván mögött. Dörögdy Miklós három szerepet is játszik a darabban, s a figurák ugyancsak messze esnek egymástól karakterben, hiszen a cárt és a két rablót alakítja. Az utóbbi kettős szerepben azzal érdemelt elismerést, hogy mindkét kis rablónak saját karaktert tud adni. Iván és a Világszépe minden bizonnyal hosszú időre belopta magát a gyerekek szívébe Vanyó János és Meixler Ildikó közreműködésével. Varangy-banyát Kozári Eszter, Patkó haramiavezért Bánky Róbert játssza inkább kedves iróniával, mint félelmetesen. KEDVES ÉLMÉNYT nyújt a nézőknek az Állami Bábszínház mindkét előadása. Kriszt György kij-díjas műfordító, Dmitrijev verseinek magyar tolmácsoló- ja. Költészetében elsősorban a városokban élő vagy a városi életet még csak most tanuló emberek mindennapi örömeinek és gondjainak ad hangot. Költői hitvallása, hogy a hatalmas metropolisokban épp úgy szükségük van egymásra az embereknek, mint a legkisebb falusi közösségekben. Együtt, közösen, csak így telítődhet meg tartalommal az életünk — hirdeti verseiben. S bizonyításként Rab Zsuzsa a költő legújabb verseskötetének egyik meghatóan szép humánus versét, a Lebontásra ítélt lakónegyedet mondja el. A költő szót kér. „Sok várost láttam már, de mind közül az egyik legmaradandóbb benyomást számomra éppen Szentendre, s ez a nap tette. Ne higgyék, hogy puszta udvariasság mondatja el velem ezeket a szavakat. Nagyon is reális indoka van. Omszkban születtem, de még egészen kisgyermekként elkerültem onnan. Négy évtizede nem jártam otthon, csak az újságokból és a televízióból értesülök szülővárosomról. És most itt, Szentendrén az első dolog, amit megtudok, az, hogy éppen ma alapítják meg, nem messze szülővárosomtól az Omszki Parkot, Pest megye és Ornszk megye testvérbarátságának ezt a szép jelképét. Aki szereti szülővárosát, megérti, miért rendkívüli nap számomra ez a mai.” Marisz Csaklaisz, lett költő — a találkozó ötödik szovjet vendége — nem jött üres kézzel. Ajándékot hozott. Radnóti Miklós verseskötetét, lett nyelven. A verseket ő maga fordította, s hogy miként is hangzanak lett nyelven, abból egy ízelítőt is kaphatnak a jelenlevők. A Töredékek című Radnóti-verset szavalja el. A költő szavaival élve: valóban a hétköznapok gyönyörűsége volt ez a délután. 1 Prukner Pál A találkozó vendégei, balról jobbra: Jevgenyij Vinokurov, Euge- nius Matuzevicius, Oleg Dmitrijev, Rab Zsuzsa, Garay Gábor és Anatolij Mednyikov. RIADÓ 77 Országos úttörőprogram a Nagy Október jubileumára Az ország egymilliókétszázezer piros- és kéknyakkendő- se várja, hogy felhangozzék a rádióban a „riadókészültség”, majd nem sokkal ezután a jel: a Csepel Vasmű szirénája. Ezzel kezdődik az a több napos országos játék, amely Riadó ’77 elnevezéssel a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulóját köszönti. A rajt időpontját a „főhadiszállás”, az úttörőszövetség szigorúan titokban tartja, ám az országos játék gazdag programját jól ismerik mind a 3500 csapatközösségben. Már a nyári táborokban megkezdődött a felkészülés a Nagy Október megünneplésére, s a tanév első hónapjai is ennek jegyében teltek el. A várható eseményekről az úttörőszövetségben tájékoztatták az MTI munkatársát: — A Riadó ’77 akcióra az elmúlt hetekben, hónapokban nagy lelkesedései;) készültek hazánkban a kisdobosok, az úttörők. Tq-nnrelszerző ö ad ikrátoké indítottak a 60 évvel P7elo*‘: °seménvek alános áttpkínfécZ. re, a világtörténelmi jelentőségű forradalom napjainak felidézésére, hogy a november 7-ig zajló programokon, akadályversenyeken megfelelő felkészültségről tehessenek tanúbizonyságot. A riadót követően az úttörők megalakítják forradalmi osztagaikat az irányító parancsnokság vezetésével, majd olyan, a Nagy Októberrel kapcsolatos feladatokat oldanak meg, amelyekkel megjelenítik a történelmi eseményeket. Az őrsök, a rajok, a csapatok ünnepi összejöveteleken értékelik a felkészülés időszakában végzett munkájukat is. Mert a Riadó ’77 nemcsak ünnep Szerte az országban az elődök példáját követve a pajtások olyan tetteket hajtottak végre, amelyek méltóak a történelmi esemény köszöntéséhez. Erejükhöz mérten társadalmi munkát vállaltak és teljesítettek a kisebb közösségek javára vagy környezetük szépítésére. gyarapítására Az eredményekről szóló beszámolók fontos részei az elkövetkező ’seménveknek. miként a vidámság. a dal. a sport, a soksok baráti találkozó is.