Pest Megyi Hírlap, 1977. március (21. évfolyam, 50-76. szám)
1977-03-18 / 65. szám
k/Úiiat) 1977. MÁRCIUS 18., PÉNTEK Brezsnyev fogadta Olszowskit Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára csütörtökön a Kremlben fogadta Stefan Olszowskit, a Lengyel Egyesült Munkáspárt KB Politikai Bizottságának tagját, a Központi Bizottság titkárát. Olszowski az SZKP KB meghívására érkezett a Szovjetunióba, hogy tapasztalatcserét folytasson a népgazdaság pártirányításának kérdéseiről. A KGST közlekedési állandó bizottsága március 10—16 között Havannában tartotta 52. ülését. A tagországok küldöttségei — többek között — elfogadták a bizottság 1977—78. évi miunfcatervét. Az ülésen részt vett magyar küldöttség Pullai Árpád 'közlekedés- és postaügyi miniszter vezetésével, csütörtökön visszaérkezett Budapestre. Szülőfalujában temették el Kamal Dzsumblattot A gyilkosság ú felszította Libanonban a feszültséget A bűncselekményt elítélő magyar nyilatkozat Kárnál Dzsumblafctmak, a Libanoni Haladó Szocialista Párt elnökének, a Béke-világtanács elnöksége nemzetközi Lcnin-békedíjjal kitüntetett tagjának meggyilkolásával a szélsőséges imperialista körök és térségbeli szövetségeseik a libanoni feszültség felszításával próbálják megakadályozni a közel-keleti válság tárgyalásos rendezését — szögezi le többek között a Hazafias Népfront Országos Tanácsának, az Országos Béketanácsnak és a Magyar Szolidaritási Bizottságnak nyilatkozata, melyet tegnap adtak ki. — Megdöbbenéssel és felháborodással ítéljük el a politikai merényletet. Követeljük a gyilkosok szigorú felelősségrevonását, s egyben megerősítjük szolidaritásunkat a libanoni haladó nemzeti erőkkel, amelyek most egyik, kimagasló vezetőjüket veszítették el. Mély részvéttel temették el csütörtökön a szerdán meggyilkolt Kamal Dzsumblattot, a Libanoni Haladó Szocialista Párt elnökét szülőfalujában, Mukhtarában, drúz őseinek földjébe. A temetésen több tízezres BECS A NATO-orszógok bírálata A közép-európai fegyveres erők és fegyverzet kölcsönös csökkentéséről folyó bécsi tárgyalás csütörtökön megtartott 130. teljes ülésén De Vos Van Steenwijk nagykövet, a holland küldöttség vezetője elnökölt. Ezúttal N. K. Taraszov nagykövet, a Szovjetunió delegációjának vezetője szólalt fel. Az ülést követő nemzetközi sajtótájékoztatón a szovjet küldöttség szóvivője elmondotta: Taraszov nagykövet felszólalásában bírálta a NATO- országok magatartását. Rámutatott, hogy a nyugati tárgyalópartnerek nem mutatnak készséget a kibontakozás elősegítésére a közös érdekű megállapodások keresésében. A szocialista országok már számos alkalommal tettek kezdeményezéseket, bizonyították hajlandóságukat, kompromisz- szumra, ámde á NATO-orszá- gok változatlanul fenntartják elfogadhatatlan feltételeiket. Ezek között nevezte meg & Nyugat kiegyensúlyozatlanságra utaló tarthatatlan álláspontját, jóllehet, ismert, hogy megközelítőleg katonai erő- egyensúly alakult ki Közép- Európa térségében. A szocialista országok korábban tett kezdeményezését felszólalásában megismételve indítványozta a bécsi tárgyalások közvetlen résztvevőinek: a megbeszélések idejére fagyasz- szák be fegyveres erőik létszámát. A Nyugat hosszú ideje azzal az állítással tér ki a javaslat elől, amely szerint a szocialista országok jelentős létszámfölényben vannak. Minthogy azonban a létszámokra vonatkozó adatok ismertek, nyilvánvaló az aránytalanságról szóló nyugati elmélet tarthatatlansága. Taraszov rámutatott, hogy a befagyasztásra vonatkozó megállapodásnak különös fontosságot kölcsönözne annak bizalom- növelő hatása, ami jelentős hozzájárulás lenne a végleges szerződések megkötéséhez. A felszólalásában sürgette, hogy a bécsi tárgyalásokon részt vevő nyugati államok reális megközelítéssel adjanak választ a szocialista országok kezdeményezéseire. A sajtótájékoztatón az amerikai szóvivő a NATO régi indokait sorolta, s változatlanul fenntartotta azt a nyugati té-» telt, amely szerint a csökkentés térségében a szocialista országok létszámbeli fölényben vannak. tömeg vett részt. A gyászolók között voltak közvetlen családtagjain kívül libanoni politikusok — köztük Szelirn Al- Hossz kormányfő és a.kabinet más tagjai —, arab diplomaták és a Libanonban élő drúz néptörzs tagjai. A politikai gyilkosság elkövetése óta Bejrútban és az egész országban rendkívül feszült a helyzet. Több halálos áldozatot követelő szórványos lövöldözésekről is érkeztek jelentések. A gyilkosságot csütörtökön -v tekintet nélkül politikai hovatartozásukra — az összes libanoni napilapok elítélték. Az Al-Nida, a Libanoni Kommunista Párt lapja szerint a gyilkosságot azok követték el, akiknek érdeke fűződik Libanon feldarabolásához. Libanon politikusai az ösz- szes napilapokban felszólították a lakosságot, hogy őrizze meg nyugalmát. Az elhunyt fia, Valid Dzsumblatt rádiónyilatkozatban fordult az ország népéhez: akár nagyra értékelték, akár ellenezték apjának eszméit, legyenek tartózkodóak, őrizzék meg nyugalmukat az ország egységének fenntartása érdekében. Libanon dolgozói csütörtökön messzemenően eleget tettek a nemzeti-hazafias mozgalom vezetői szerdai felhívásának, hogy általános sztrájkkal tiltakozzanak Kamal Dzsumblatt meggyilkolása ellen. Bejrutban, az ország fővárosában, szünetelt az oktatás, bezártak az üzletek. A főváros utcáin csaknem teljesen leállt a forgalom. A Libanonban állomásozó arabközi békefenntartó erők országszerte megszigorították az ellenőrzést. Az IPS-hírügynökség értesülése szerint a gyilkosok kéz- rekerítésére indított hajtóvadászat eddig nem vezetett eredményre. A gyilkosságot szemmel láthatóan gondosan megtervezték és megszervezték. Nicolas Saui, a Libanoni Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára nyilatkozatban ítélte el Kamal Dzsumblatt meggyilkolását, méltatta a Libanoni Haladó Szocialista Párt mártírhalált halt elnökének érdemeit: Kamal Dzsumblatt egész életében, különösen pedig a fájdalmas események idején, amelyek megrendítették Libanont, szakadatlanul az egység megszilárdításáért, az ország integritásáért harcolt, a szeparatista üzelmek és a hala- dásellenes tervek meghiúsításáért küzdött. Ezért volt céltáblája a libanoni és az arab reakciósoknak, akik terveik megvalósításának fő akadályát látták abban a fáradhatatlan harcban, amelyet Dzsumblatt az imperializmus és a cionizmus összeesküvéseinek, a reakció üzelmeinak meghiúsításáért, a hazafias és a haladó erők összefogásának és akcióegységénefk megszilárdításáért folytatott. Púja Frigyes külügyminisztert, aki szerdán érkezett hiva. talos látogatásra Athénba, csütörtökön (helyi idő szerint 10.15-kor) az elnöki palotában fogadta Konsztantin Cacosz görög köztársasági elnök. A találkozón a kétoldalú kapcsolatok fejlesztését vitatták meg. A fogadás után (helyi idő szerint 11 órakor) a külügyminisztériumban Púja Frigyes megkezdte a hivatalos tárgyalásokat Dimitriosz Biciosz görög külügyminiszterrel. Púja Frigyes és Dimitriosz Biciosz két 'és fél órán át tárgyalt. Közvetlen, baráti légkörben, őszinte hangú eszmecserét folytattak, elsősorban a nemzetközi helyzet legfontosabb kérdéseiről, különösen az enyhülésről, az európai biztonsági és együt tműködési értekezlet záróokmányában foglaltak végrehajtásáról, a belgrádi találkozó előkészítéséről. Röviden érintették a kétoldalú kapcsolatok fő kérdéseit. A magyar—görög kapcsolatok témaköréről pénteken szakértői szinten folytatódnak a tárgyalások. Külügyminiszterünk délután felkereste Joannisz Varvic- tisz kereskedelmi minisztert. A tárgyaláson részt vett Ágoston Béla, hazánk athéni nagykövete. Megvitatták a kétoldalú gazdasági együttműködést, ezen belül az árucsere kérdéseit. Méltatták az eredményeket és megállapították, hogy lehetőségek vannak a kapcsolatok bővítésére. Szó volt az újabb, megkötésre váró hosz- szúlejáratú kereskedelmi megállapodásról. Konsztantin Karamanlisz görög miniszterelnök csütörtökön, helyi idő szerint 19.30-kor a kormánypalotában fogadta Púja Frigyest. A kétoldalú kapcsolatokról, elsősorban a gazdasági együttműködésről, a termelési kapacitás fejlesztéséről, közös vállalatok létesítéséről tárgyaltak. Utána Dimitriosz Biciosz külügyminiszter a György király szállóban vacsorát adott külügyminiszterünk és kísérete tiszteletére. Zairéi zűrzavar Zaire Shaba tartományában és más vidékein kirobbant fegyveres összetűzések azt bizonyítják, hogy a lakosság eléSPANYOLORSZAG A spanyolországi demokra-. tikus ellenzéki pártokat tömörítő úgynevezett tízek eso- I portja szerdán, fontos lépésnek nevezte a választási törvény kedden történt nyilvánosságra hozását. Mint ismeretes, a tízek csoportja a többi között a liberális, a kommunista, a kereszténydemokrata és a szociáldemokrata pártokat foglalja magában. Santiago Carrillo, a Spanyol Kommunista Párt főtitkára szerdán a hatóságoktól Franciaországba szóló útlevelet kapott. A főtitkár azért utazik Párizsba, hogy meglátogassa ott élő testvérét. Carrillo szerda este kijelentette, Dolores Ibárruri, a Spanyol Kommunista Párt legendás hírű elnöke március végén visszatér hazájába. Mint ismeretes, Dolores Ibárruri 1939-ben volt kénytelen elhagyni hazáját és azóta nem járt Spanyolországban. gedetlen az országban tapasztalható gazdasági zűrzavarra: és nyomorral, és ezekhez az akciókhoz nincs semmi köze az Angolai Népi Köztársaság kormányának — hangsúlyozza az angolai nemzetvédelmi minisztérium nyilatkozata. Az Egyesült Államoknak, Belgiumnak és Franciaországnak, amelyek katonai segítséget adnak Zairénak, vállalniuk kell a következményeket a helyzet kiéleződéséért Afrikának ebben a térségében — állapítja meg a dokumentum. Merő kitalálás a zairei kormánynak aa az állítása, hogy a felkelők oldalán más országok katonái harcolnak. Célja az, hogy a nyugati államokat bevonják Zaire belső konfliktusába. A volt Katanga tartományban tartózkodó felszabadító erők száma nem haladja meg az ezret, de a Mobutu- rendszer elleni harcban élvezik a térség falusi lakosságának támogatását és a kormánycsapatok soraiból több katona állt át oldalukra — mondotta csütörtökön az AFP- nek adott exkluzív nyilatkozatában Antoine Gizenga, aki a néhai Patrice Lumumba kormányában miniszterelnök-helyettes volt és jelenleg a FODE- L.ICO (K i nsh asa - Kongó felszabadításáért küzdő demokratikus erők) elnevezésű szervezet elnöke. A Shaba tartományban folyó harcokról érkezett, meg nem erősített jelentések szerint a felkelők elfoglalták Sandoa települést és Kolwezi városát Egyik oszlopuk észak felé nyomul előre. Közel-keleti üazísF'Visszhassff A Palesztinái Nemzeti Tanács Kairóban folyó ülésszakának szóvivője, Mahmud Lábadt üdvözölte Carter megnyilatkozásét a palesztin probléma megoldásának elsődlegességéről és a palesztin állam megteremtésének szükségességéről. A szóvivő annak a reményének adott hangot, hogy Washington új álláspontja tettekben is kifejezésre jut majd. A palesztinok mindazonáltal nem tartják kielégítőnek Carter nyilatkozatát, mert az amerikai elnök nem határolta körül világosan és egyértelműen, mit ért a haza kifejezésen. Izraeli kormánykörökben nyugtalanságot keltett Carter . elnök szerdán este Clintonban elhangzott kijelentése, amely szerint a palesztin menekültek számára hazát kell biztosítani. Mint az izraeli kormány közölte, egyelőre hivatalosan nem foglalnak állást a kérdésben, mert Carter megjegyzése alaposabb tanulmányozást igényel. Dolores Ibárruri hazatér Megkezdődtek a magyar-görög külügyminiszteri tárgyalások Konsztantin Cacosz és Konsztantin Karamanlisz fogadta Púja Frigyest a második világháborúban. Sajnos, ezt a győzelmet nem érhette meg, mert a fasiszták meggyilkolták. Erről az életútról szól a kötet igen megindítóan és belső tartalmi erővel, A fordítás Kenesei István munkája, szerkesztette Feles Györgyné, a borítót és a tipográfia tervét Lengyel Lajos készítette. _______________, VÖRÖS EVEK Mariano Constante könyve egyedülálló dokumentum, a legértékesebb emlékiratok egyike: a spanyol köztársaságról, a kommunisták harcáról szól. Az író maga is elsők között fogott fegyvert a fasizmus ellen, és szinte utolsónak hagyta abba. A bukás után Franciaországba emigrál, a második világháborúban a francia hadseregben harcol, majd német fogságba esik. a fasiszták haláltáborba hurcolják, a koncentrációs táborban az ő vezetésével a foglyok fellázadnak, fegyverrel a kézben érte a felszabadulás. Vagyis a Guernicától Mau- thausenig tartó időszakot dolgozza fel. Mindezt igen érdekesen, meglepő nyelvi lele- nénnyel, olvasmányosan mondja el. A visszaemlékezés nyomán kibontakozik az a harc, amelyet a nyugat-európai országok kommunistái folytattak a munkásmozgalom érdekében, a fasizmus ellen. A történelem legválságosabb korszakát rieveníti fel, olyan erővel, íiogy a visszaemlékezések ózonétól megpróbált olvasót is lebilincseli. Megmutatja a íommunista közösségek ereiét, amely mindig éltetőleg hatott, még a legválságosabb pillanatokban is. A fordítás Gyáros Erzsébet munkája, a szerkesztő Szabó Mária, a borító- és a kötésterv Kiss Mihály munkája. Gáli Sándor helyzetét, azt a harcot, amelyet napjainkban folytat. A kötetet Iványi Norbert fordította és Török Piroska szerkesztette, a borító és tipográfia Szakálos Mihály munkája. ERNST THÄLMANN Lena Zimmerling munkája Ernst Thálmannról szól, mégis abba a sorozatba tartozik, amely a kommunista párt harcát mutatja be, hiszen a Német Kommunista Párt hős fiának életútja, harca egybero- nódott -a párt harcával. Az NKP történetének legfontosabb állomásairól, arról a küzdelemről, amelyet a német kommunisták folytattak an- ban az időben, amikor Thälmann bekapcsolódott a mozgalomba, s munkásságát Kifejtette. A szerző leírja Thälmann gyermek- és ifjúkorát, szökését a frontról, bekapcsolódását a mozgalomba, azt az időt, amikor legnépszerűbb munkásvezérré nőtt ki, a leninisták győzelmét az NKP- ban, amelyet éppen Thälmann irányított, s vezetett győzelemre. Barátságát a szovjet emberekhez, a Szovjetunióhoz. Thälmann hazafias, proletár internacionalista magatartása ezekben a kapcsolatokban mutatkozott meg igazán. A Szovjetunióhoz való viszonyt mindig döntő mércének tekintette. „A szovjet proletárdiktatúrával kapcsolatos magatartás szellemi vízválasztó” — írta. S ebből sohasem engedett. Mindig hű maradt elveihez, még a börtönben is. Zimmerling leírja a börtönéveket, azt, hogy az NKP főtitkára milyen méltán viselkedett a Gestapo poklában, hogy sohasem ingott meg, és a vádlottból vádló lett, szentül hitte, hogy a Szovjetunió győz ső éveibe vezet el bennünket. Maga Luági Longo, aki — beszélgetés formájában — gyermek- és ifjúkoráról vall a könyvben, emlékeknek és gondolatoknak nevezi visszaemlékezéseit. Ízes olvasmány ez a beszélgetésfű- zér. Olyan ember vall, aki 50 éven át tanúja és részese az olasz és a nemzetközi kommunista és munkásmozgalomnak. Egy ideig az OKP főtitkára, jelenleg elnöke. Vallomás ez a könyv s szerzőjéről mégis kevés szó esik, annál több arról, hogy a tárgyalt időszakban milyen események zajlottak, miként fejlődött a párt, hogy küzdött, s az olasz kommunista mozgalom neves személyiségei — Gramsci, Togliatti, Bordiga, Serrati —, miiként éltek és dolgoztak. Beszél arról az időszakról, amikor a Komintern- ben tevékenykedett, az olasz kommunisták és a Komintern kapcsolatáról, a Szovjetunió szerepéről a nemzetközi kommunista mozgalomban. Mélyrehatóan elemzi a Komintern fórumain tárgyalt elvi-politikai nézeteltéréseket, az ultra- baloldali, szektáriánus irányzat leküzdését, s bemutatja a párt harcát a fasizmus hatalomra kerülését követően. Történelmi kulisszatitkok, derűs epizódok elevenednek fel szavai nyomán. Könyve olvasása során jobban megértjük, amit Berlinguer beszédeiben kifejt, vagyis az OKP sajátos litikai feszültség pillanataiban is mindig szilárdan ragaszkodtunk fő célkitűzésünkhöz: a közvetlen feladatoknak, s a történelmi végcélnak, a munkásság felszabadításának és a demokratikus és szocialista forradalomnak az ösz- szekapcsolásához”. Kifejti: az OKP arra törekszik, hogy napi tevékenysége és a szocializmus távlata között élő, hatékony kapcsolatot teremtsen. A végső cél: a szocializmus megvalósítása. A beszédek és írások szerzője, Enrico Berlinguer egész életét a munkásmozgalomnak szentelte. Már apja szocialista képviselő, antifasiszta ellenálló volt. Ö előbb a kommunista ifjúsági mozgalomban dolgozott, majd 1943-tól az OKP tagjaként tevékenykedett, a fasiszták 1944-ben börtönbe vetették, kiszabadúlása után újra az ifjúsági mozgalomban dolgozott, sokáig az Olasz Kommunista Ifjúsági Szövetség főtitkáraként, majd 1969-től a párt főtitkárhelyettese, 1972 márciusától pedig főtitkára, s mint ilyen, nagy tekintélyt vívott ki hazájában és a nemzetközi kommunista mozgalomban. A könyv írásait dr. Sallay Géza válogatta és látta el jegyzetekkel, a fordítás Göbölyös Gábor, Kalmár György és Vin- cze, Istvánná munkája, a borító és a kötés tervét Szántó Tibor készítette. TORINÖISZÄRNYBONTAS Luigi Longo és Carlo Sa- linari munkája az Olasz Kommunista Pár' történetének elAz alább kbzölt recenziók olyan könyvekről szólnak, amelyek a nyugat-európai munkásmozgalomban engednek betekintést: emlékezések, harcok, küzdelmek a kommunista pártok megteremtéséért, azt mutatják meg, hogy miként formálódott a kommunista mozgalom, kik álltak az élen, s mára például hogyan vált a tőkésvilág legerősebb kommunista pártjává az OKP. A könyveket a Kossuth Könyvkiadó jelentette meg. ENRICO BERLINGUER RUSZÉDÉI ES IHASAI Nem követünk el szabálytalanságot, ha nem a történés sorrendjében vesszük az ismertetett könyveket, hanem mindjárt Enrico Berliguernek, az Olasz Kommunista Párt főtitkárának kötetével kezdjük, kétségtelen: ez a könyv a legjelentősebb az ismertetett négy közül. Tartalmazza az olasz testvérpárt legutóbbi másfél évtizedes munkásságát, az olasz gazdasági és társadalmi élet átalakításé érdekében. A kötet megmutatja az OKP helyét, szerepét a nemzetközi kommunista és munkásmozgalomban, harcát a nemzetközi monopóliumok ellen, s egyben értékeli Olaszország bélés külpolitikai irányvonalát, és javaslatot tesz a mély válság megoldásának, az ország újbóli kormányozhatóvá tételének egyedüli módjára. Berlinguer hangoztatja, hogy az OKP közvetlen és távlati célja a szocializmus megteremtése: „A legsúlyosabb poTesfvérpártjaink életéből á harc végső célja: a szocializmus