Pest Megyi Hírlap, 1977. február (21. évfolyam, 26-49. szám)
1977-02-27 / 49. szám
1977. FEBRÜÄR 27., VASÄRNAP íMWw IT ocsa László Csepelről költözött az anyjával Dunatelepre. Mindennap borotválkozott, vasalt ingben járt horgászni, magatartásában azonban nem volt semmi feltűnő, kivéve azt, hogy sose fordította el a fejét, antiker oldalt nézett. Mintha rajta akarta volna kapni az embereket, hogy figyelik. Haraszti minden reggel találkozott vele a negyvenhármas villamoson, megjegyezte magának a dolgot, de nem tulajdonított neki különösebb jelentőséget egészen addig amíg Koesa udvarolni kezdett a húgának. Haraszti t'<- éves korától kezdve Rikkancsnak szólította a lányt. Irma átkozottul dühös volt ezért, annál inkább, mert a csúfnév rajta maradt. Kocsa néhány hónap múlva megkérte Irma kezét. Haraszti összezavarodott. Irmázni kezdte a lányt, de majd beletört a nyelve és gyakran elszólta magéit. Kocsa ilyenkor rávillantotta a szemét, de hallgatott. Haraszti elviselhetetlennek érezte jövendő sógora pillantását. Amikor a duna+eiepi telek kerítését kötözték. megkérdezte tőle: „Te. mondd, merev a nyakad, vasy mi baja van?...’* A telek Irma hozománya volt. Kocsa a szokottnál is kevesebbet beszélt. amikor a telken dolgoztak — annál jobban m°g- n^zeü mindent, a virá'■"kaproktól kezdve az utolsó desz- kada-rabig. amit évek so-án odahordott a család. „Egyszer maid ház énül itt” — mondogatta az apjuk. Egypro»"V7 álasz helyett Kocsa le* szakított egy ringlót a fáról. Gondosan megtisztogatta és úgy emelgette, mintha ennek az egy gyümölcsnek a súlyából akarta volna kiszámítani az egész termés súlyát. Haraszti akkor gondolt rá igazán először, hogy Kocsáé lesz a telek és a ház. Mindezek az apróságok kikezdték az idegeit. Apja és az anyja mintha semmit se vettek volna észre. Irma, persze. elmúlt huszonnégy éves és attól féltek, hogy a nyakukon marad. Haraszti egyre dühösebb lett. Bár az eljegyzés napján megfogadta, hogy befogja a száját, képtelen volt fegyelmezni magát. Az fájt neki a legjobban, hogy Irma is megváltozott. Mintha eltanulta volna Kocsától szemének azt a hülye rángatá- sát! Harasziti egy alkalommal olyan dühbe gurult, hogy pofon vágta a lányt. A dunatelepi építkezésen az egész család dolgozott. Haraszti még soha nem hajtotta így magát. Az összeesésig, a megszakadásig keverte a betont, hordta a téglát. Egyetlen vigasztalása az volt, hogy Kocsa is alig állt a lábán. Egyébként meglepően jól bírta a munkát. Szívós fajta, állapította meg Haraszti. De lassú, mint a tetű! — Végre valami konkrét hibát talált Kocsa jellemében. 1 rma már a hetedik hó- napban volt, és egyre formátlanabb lett. Haraszti döbbenten nézegette. Felfordult a gyomra a látványtól. A legnagyobb kétségbeeséssel gondolt a jövőre. Az se vigasztalta, hogy őt igazolták az események. Amint az új házba költöztek a fiatalok, kiderült, hogy Kocsa nem segít a házi munkában. Megszokta, hogy az anyja végez ej helyette mindent. De nem törődött a telekkel és a házzal sem. Hamarosan Dunatelepre költözött Kocsa anyja is. aki az első pillanattól kezdve gyűlölte Irmát. A gyerek koraszülött letit, csípőficamos. Bógésen kívül nem hagyta el más hang a torkát. Az utcában már mondogatták hogy néma. pedig nem voll az. kiderült, hogy Kocsa anyja terjeszti a hírt. Harasztit az egészségügyi problémáknál jobban érdekelte. hogy kire hasonlít a gyerek? Szerencsére Irmára ütött, apjától csak a szemét örökölte: Haraszti egyre azt várta, hogy rángatni kezdi, mint az apja. Megkérdezte _az üzem orvosától, örökölhető-e az ilyesmi? Az orvos azt mondta, nem. Hát akkor majd teszünk róla. hogv ne tanulja meg! — eondolta Haraszti Elhatározása új értelmet adott az ötének. "17 gy év múlva Irma visz- szaköltözött a gyerekkel a szülői házba. Megindult a Csörsz István: Ketten úgy, mint azelőtt pereskedés, hogy kié legyen a dunatelepi ház?" Kocsa nem vitatkozott, egy régi csepeli ügyvéd barátja igazgatta helyette a dolgait, aiki, sajnos, értette a dolgát: egyik fellebbezés a másikat követte. Irmának végül is volt helye, a gyereket befogadták és úgy nevelték, mintha semmi köze se lett volna Kocsához. Egyelőre nem volt baj a szemével. Szerencsére lány. gondolta Harasziti. Egy lány mégis nehezebben tanulja meg az apja hülyeségeit. A kislány szerette. Haraszti ezt jóindulatúan, de komoran tudomásul vette. Végre jó ügyvédet fogadtak, a szód ás cigány fiát, aki valamikor Haraszti iskola- társa volt. Vajónak hívták a fiút, és általában lenézték a környéken, ugyanúgy, mint az apját. Nagy darab férfi lett belőle, keveset mozgott, de gyorsan beszélt és vágott az esze. Fél év alatt elhalászta a házat Kocsától. Februárban megkapták a végzést. hogy Kocsának és az anyjának ki kell takarodnia a házból. Irma azonban nem költözött vissza Dunatelepre. A Kertészeti Kutató Intézetben dolgozott, és ez a szülőd házhoz esett közelebb. Jóformán csak takarítani jártak Dunatelepre az asszonyok. Kocsa meg az ügyvédje új tervet eszeltek kd: előbb a gyerekláttatás ügyében, aztán a gyerektiartás összege miatt, végül azért indítottak pert Irma ellen, hogy elvegyék tőle a gyereket. Az utóbbi nyilván Kocsa anyjának az ötlete volt: a kislányt ugyan nem szerette, Harasz- tiékat azonban még jobban gyűlölte, mert el akarta adni a dunatelepi házat, hogy Csepelen vegyenek másikat az árából. Valamelyik tárgyaláson kiderült, hogy már előleget is kiapott rá. Harasz- tiékat megint Vajó védte a perben, de ezúttal nehezebb dolga volt, Irma körül ugyanis valami segédmunkás le- gyeskedett a Kertészeti Kutatóban. Irma azt állította, hogy az egésznek nincs jelentősége. de akkor már valamennyien tudták, hogy másképp festenek a tények a periratban. mint a valóságban. Kocsa azzal az indoklással adta be a keresetét, hogy Irma erkölcstelen életet él, és nem alkalmas a gyereknevelésre. Haraszti úgy gondolta. itt az ideie, hogy tegyen valamit. Szólt a barátiénak. Pálosnak, és eev dél"tán megvárták Irma fiúiát a Kertészeti Kutató ■kapuiéban. Kovácsnak hívták, Haraszti már kinyomozta. pálos valamikor ifiváloga- tett birkózó volt — ő állt elöl és amíg Haraszti beszélt, a vállát emelgette. Kovács magas, fekete fiatalember volt, csak igennel és nemmel válaszolt. Nem tagadott semmit. Azt mondta, hogy komoly szándékai vannak Irmával, bármikor kész feleségül venni gyerekestől, de éppen házat épít Erden, ezért nem áll valami fényesen anyagilag. Ügy gondolták Irmával, hogy várnak egy évet. Mire idáig jutottak. Haraszti harci kedve erősen lelohadt, Pálost azonban, aki már dél óta hergelte magát, nem Lehetett visszafogni. Egyre fenyegetőbben emelgette a vállát és végül mégiscsak lekevert a fiúnak két pofont, mire az hátraesett a kecskefűz bokrok alá. Sápadtan felállt, leporolta a ruháját. Szó nélkül otthagyta őket. Két nap múlva ismét megvárták Kovácsot, és megint kapott két pofont — ezúttal minden kísérőszöveg nélkül, csak azért, hogy komolyan vegye a múltkori szavaikat. Ezzel lezárták az ügyet. Pálos ötlete volt, hogy Kocsát is meggyőzzék: hiábavaló a további piszkálódása. Azonkívül idieje lett volna, hogy eltűnjön közösen épített horgászhelyükről. a hárosi kőgátról. Továbbra is odajárt pecázni. mintha semmi se történt volna közöttük. Szombat délután volt és tudták, hogy Kocsa kint ül a gáton. Haladéktalanul hozzáfogtak a terv kivitelezéséhez, de amikor Haraszti átemelte jobb lábát Pálos motorjának hátsó ütése felett, iszonyú fájdalom hasított a derekába. A lumbágó, gondolta. A 11 j meg! — könyörgött Pálosnak. Homlokát és hátát kiverte a víz, didergőit és olyan gyengének érezte magát, hogy attól félt, leesik a motorról. Pálos azonban két napja cserélte ki a motor lökésgátlóit és büszke volt, hogy milyen jól bírják a strapát. Amikor Pálos gázt adóit, Haraszti némán, rémült nyugalommal eleresztette barátja vállát és jobbra dőlt a víz felé. Ilyen lehet a haláig gondolta. Érezte a fű érintését, amely selymes volt, mint Irma haja. Pálos hátranézett. Nagyot csillant a fényben a motor nikkelezett kipufogódobja. Haraszti már hanyatt feküdt a fűben, feliig ájulton a fájdalomtól. Látta maga felett Pálos árnyékát — válla közepén kis dudornak tűnt a feje. Mintha kérdezett volna valamit, amíg a bukósisak szíját babrálta az állán. Haraszti nézte az ujjal között hajladozó szíjat. Feje felett lassan mozogtak a fűzfa ágai. Pálos ledobta mellé a bukósisakot: a tetejére esett és megállt egy íöld- hánváson Haraszti úgy bámulta, akár egy csodát. Pálos himbá’ozó járásával megindult a gát felé. Kocsa mozdulatlanul figyelte őket. Horgászibotja végért"' pókhálószerű fényes fonál vezetett a vízig. Haraszti akár egy nyúl az alomban, félrefordította fejét a fűben. Tudta, hogy Kocsa fél és arra gondol, hogy mindjárt megverik. Miért nem fut el?... Én se futnék, jutott eszébe. Hová is futnék? Meg tudnám írni... Devecseri Gábor emlékére Képzeljük el, micsoda szenzáció lenne, ha valamelyik irodalmi lap szerkesztőségébe betoppanna egy alig tizenöt éves fiatalember és felmutatná jegyzetfüzetét, amelyben tartalmilag, érzelmileg fel- nöttesen gazdag, formailag pedig egészen kifogástalan versek sorakoznak! Nos, ilyen jelenséget produkált a magyar irodalmi élet: 1932-ben, az alig tizenöt éves Devecseri Gábor kápráztatott el olyan mestereket, mint Babits, Kosztolányi, Karinthy Frigyes, Somlyó Zoltán. Irodalmunk nagy szerencséjére Devecserit a legkevésbé sem kápráztatta el a siker. Babits Nyugat-jában, József Attila Szép szó-já- ban rendre publikálta továbbra is óramű pontossággal megmunkált költeményeit, amelyek a két világháború közötti magyar valóság megismerésével egyre oldottabbá, a társadalmi problémák iránt mind érzékenyebbé váltak. A felszabadult nép országépítő lendülete pedig a közéleti Ura motívumával gazdagította költészetéti Egyik-másik versére az ötvenes évek sematizmusa is rányomta bélyegét, de még ezekben a költeményekben is az igényességre való törekvés, a költői mesterség végtelen tisztelete a becsülendő. És miközben nagyszerű költővé érett, valóságos iskoláját teremtette meg az antik irodalom műfordításának: a klasszikus műfordítói hagyományt sikeresen ötvözte egybe a modern költői érzéseket kifejező magyar költői nyelvvel. Az a nemzedék, amely a fel- szabadulás után ült az iskolapadba, már általa isnyerte meg még 1947-ben az Odüsszeiát, 1952-ben pedig az Iliászt. Páratlanul sokat dolgozott, mintha csak megérezte volna, hogy évei számát szűk marokkal méri az élet. Csak főbb művei is kitesznek vagy két tucat kötetet, teljes életműve pedig, úgy véljük, mindmáig összegezetlen. Pedig e munlcák mellett különböző közéleti feladatokra is vállalkozott, ha ezekre éppen őt szólította a kor. Volt irodalomtanár a magyar néphadsereg tiszti akadémiáján, volt az írószövetség főtitkára, és ezeket a munkákat is olyan emberi tisztességgel, olyan felelősséggel művelte, mint a költészetet, mint a műfordítást. Élete utolsó esztendejéről legendák keringenek. Mondják: mintha a görög drámákból tanulta volna a hősiességet. Teste iszonyú kínokkal viaskodott, ám kórházi ágya mellett az asztal telis-tele volt jegyzetekkel, kéziratokkal. írt, írt és írt. És ugyanolyan műgonddal írt, mint mindig. Ha a tollat nem bírta már a keze, a modern kor nélkülözhetetlen eszközére, a magnetofonszalagra diktálta antik veretű mondatait. Ilyenre csak a munka megszállottja képes. Most, hogy rá emlékezünk, utolsó írásait keresvén, fellapoztam az 1971-es lapokat, folyóiratokat. A Kortárs szeptemberi számában már fekete keretbe zárt neve alatt olvasom Odisszeusz ifjúsága című ifjúsági regényének általa elképzelt tervezetét. Mint a dalban a refrén, úgy tér vissza-vissza ebben az írásban egy gondolat: „Meg tudnám írni...!” Meg tudta volna írni! Klaszikusan, jól meg tudta volna írni! De miért nem kapott rá időt! Hiszen csak ma ünnepelné hatvanadik születésnapját. Simon Lajos Devecseri Gábor: Csak annyi meleget Csak annyi meleget a munkának, amennyit az építkezés előtt a kátrányosfüstű kályha ad, ami mellett déli szünetben szépen elhevernek (míg fölülről is süt kicsit a nap). Csak annyi munkát az emberiségnek, amennyi örömöt a munka ad; s csak akinek úgy tetszik: végtelent; kinek a munka szenvedélye lett már, szép tündére, ki mindenek felett jár; mert életnek csak az nevezhető, amit a vágy, a tovább-éltető s amiről hírt a szenvedély jelent. Halász Miklós: Elmaradt beszélgetések A tenyere nyirkos lett, homlokát kiverte a veríték, és a sötétben félni kezdett. Talán a vacsora volt nehéz — gondolta, s ezzel próbálta nyugtatni magát. De nem ment. Jól ismerte ezt a torkot szorító érzést. Kétszer már úgy tört rá, mint a napsütéses nyári időre a zivatar, de önmaga elől nem tudott menekülni. Akkor a konyak sem segített, sőt Seduxen tábornok is csak fejbe verte, hogy úgy szédelgett az utcákon, mintha üldöznék. Aztán amilyen gyorsan jött a nyomasztó érzés, oly hirtelen szabadult meg tőle. De most megint itt van, és rémülete nagyobb lett, ahogy a félelem elzsibbasztotta testét. „Talán csak nem a szívem?” Ahogy a gondolat végigcikázott fejében, a veríték Hagymával Abonyi pincék Barnoth Zoltán tusrajza teljesen ellepte homlokát, izzadságban fürdött. „Észrevétlenül kell megdögleni, de legalább gyorsan túl leszünk rajta”. A magára erőltetett cinizmusa kissé megnyugtatta. Bámult ki az ablakon, nézte a szürke betonfai at, hallgatta felesége ütemes szuszogását. Valami kellemesre akart emlékezni, kereste a gyakran felidézett képeket, de rögeszmerendszeréből egyetlen emlék sem kattant be. A gondolatok azonban sebesen űzték egymást, és egy meghatározott pont felé kúsztak. Miért olyan üres minden? Emlékek sora ezt kérdezte. ették a bifszteket Saciéknál. Az édes-kedves Saci milyen boldog volt, hogy mindenki nevetett. Jóízűt kacagtak, akkora zajt csaptak, hegy a felső szomszéd lekopogott. Vörös bort ittak, és énekeltek, ö inkább elhúzódott a másik szobába, idegennek érzett mindent, nem volt kedve semmihez. Könyveket böngészett, unottan, és az órájára lesett. Idegesítette, hogy mindenkinek jókedve van, idegesítette, hogy Saci utána jött, s még rosszabb kedvű lett megjegyzésétől: „Kimért vagy”. Eszébe juttatta, amikor egyik kollégája háta mögött úgy jellemezte: „Tartása van”. Utálta, akikre ezt mondták, de mostanában azokat kezdte utálni, akik ezt mondták. Felesége hazafelé duzzogott, magában dúdolt, dühösen, s úgy érezte, legszívesebben elfutna tőle. Egyszer szólt csak hozzá, eny- nyit mondott mindössze; „Lehetetlen tudsz lenni”. Saci soha többé nem hívta őket. a homlokát, már annyira ----------------nem gyöngyözött, de végtagjai iszonyúan fájtak a félelemtől. Rettenetesnek tűnt a csend, azt várta, hogy mielőbb reggel legyen. De a gondolatok tovább kínozták. „N e hidd, hogy markodban az élet, nem igaz, hegy felül lehet emelkedni.” Miért is mondta ezt régi jó barátja, Feri? Vagy rosszul emlékszik? öt éve látta utoljára. Nem sokat beszélgettek, inkább Feriből ömlött a szó. Igen, most már jól emlékszik. Feri mindig vidám volt, olyan igazi belevaló gyerek, és akkor a filozófiáját magyarázta. „Meg kell fürödni az életben, csak semmi méltóság, inkább alázat... Élni, apa, élni kell!... Lazíts, ne légy mindig olyan feszes, mert korán megdög- lesz.” Emlékszik arra is, hogy kinevette, s akkor úgy tűnt, Feri csak nézi, nézi bambán, aztán szomorúan mondta; „Nagyon megváltoztál, miért tagadod le magad?... Miért nem tudunk már beszélgetni...?” „Beszélgetni... Tényleg, most kéne beszélgetni. Ez a rohadt érzés egyből elmúlna. Valaki még Ferin kívül is mondta a beszélgetést. KI is?... „Nem beszélgetek?... Tényleg nem beszélgetek.” a párnáját, felFelhúzta Letörölte ült, cigarettá * I ját kereste. Megtalálta a csomagot az éjjeliszekrényen, és kéjjel zörgette a papírt. Nyugtatta a zi- zegés, majd rágyújtott. „Mindig csináltam valamit, csinálok is ... Rendet szeretnék az életemben, mindig is berendezkedni akartam ... Nincs időm másokra ... Nem is közelednek... De az istenit, miért nem akarnak velem beszélni?” Még jobban felhúzta magát az ágyon, a lába nem fájt, a homloka sem gyöngyözött. Hallgatta az ütemes szu- szogást, aztán hirtelen átnyúlt az ágyon, megrázta felesége vállát. Az a szemét sem nyitotta ki, fejét egy kissé megemelve, tagoltan kérdezte: — Mit akarsz? — Beszélgessünk — mondta a férfi örömmel.---------------P még magaI Felesége | sabbra emelte---------------- a fejét, de hirtelen a párnájára ejtette. — Megőrültél? — motyogta, és folytatta az ütemes szuszo- gást. Lejjebb csúszott az ágyon, ismét az ablakra nézett. A sötét oszlani kezdett. Lábait jól- esően kinyújtotta, nem zsibbadt már. „Beszélgetni. Ez az, beszélgetni kell.” Rögeszme- szerűen ismételte magában, de ahogy a világosság megjelent az ablakban, kinlódására ráborult az álom.