Pest Megyi Hírlap, 1976. július (20. évfolyam, 154-180. szám)
1976-07-29 / 178. szám
4 %Wdm> 1976. JÜLIÜS 89., CSÜTÖRTÖK Iparművészek együttműködése Herendról Londonba Érdekes együttműködés jött létre a Herendi Porcelángyár és az Állami Pénzverde iparművészei között. Azt elemzik, hogy külön-külön is világhírű termékeiket, hogyan készítenék, hogyan tehetnék ezzel még értékesebbé. A herendi porcelán és a különböző nemesfémek kombinációjával már elkészültek az első mintadarabok: korsók és bonbonnie- rek. Ezek várhatóan még az ősszel bemutatkoznak a londoni iparművészeti kiállításon. Hozzászólás (4.) Néhány javaslat a képzőművészet ügyében Lapunk július 17-1 számában jelent meg Losonci Miklós Sok-sok fontos teendő című írása a .Magyar Képzőművészek Szövetsége Pest megyei Területi Szervezetének megalakulása kapcsán. A következőkben e cikkhez fűzött reflexiókat tesz- szük közzé. A MEGYE MÜBARÁTAIT és alkotóit javaslataik közlésére kéri Losonci Miklós július 17-i vitaindító cikke. E felhívásra fogtam tollat és kezdtem írni. Nem neveket, városokat, izmusokat, tévedéseket és sikereket kívánok felsorolni, elmarasztalni, vitatni, dicsérni, ájultan hozsannázni vagy szapulni. Csupán azt szeretném feljegyezni, amivel jobbá, eredményesebbé, kedveltebbé, érthetőbbé lehetne tenni a képzőművészet megismertetését, megszerettetését Pest megyében. Kis galériák. Jó volna minél több kis galériát létesíteni a megyében. Nem nagyobbakat, mint egy szoba, egy bolthelyiség, ahol egy kedves néni Új felfogásban Az ember tragédiája Szegeden Szinetár Miklós rendezése a szabadién játékokon 1 Civilnek látszó farmer! __________ nadrágos fiatalo k ácsorognak a színpadon. Amikor aztán megszólal a kísérőzene, kiderül, nem díszletmunkások, hanem szereplők: hófehér köpenyekbe öltözve ők a kórus, az angyalok kara. Így kezdődik a szegedi szabadtéri színpadon Madách Az ember tragédiájának Szinetár Miklós rendezte idei előadása. Hasonlóan végződik is. A zárójelentben a farmernadrágom fiatalok ismét összegyűlnek a színpadon, s Ádám, Éva és Lucifer utolsó szavai az ő csoportjuk előtt hangzanak el. A híres szegedi színpadnak Madách drámai költeménye — mint köztudomású — a legtöbbet játszott prózai darabja. A harmincas évek elején Hont Ferenc rendezésében Madách művével nyitotta meg Kapuit a gyorsan európai hírűvé vált színpad. Azóta a Tragédia — mindig újabb és újabb felfogásban — rendszeresen visszatért a szegedi dóm elé. Színháztörténeti értékű produkciók születtek itt. A leghíresebb előadások rendezői — Major Tamás és Vámos László — többféle felfogásban is színpadra állították a remekművet. Mi az oka ennek az évtizedeken át tartó lankadatlan vonzódásnak? Miért oly friss, eleven minden új Tragédiaelőadás? Nemcsak a mű kivételes értékei miatt. Legalább ilyen vontó a rendezők, színészek' számára, hogy a Tragédiának nincs végleges, lezárt, befejezett színpadi formája. A mű mindig újabb és újabb formálási, megvalósítási lehetőségeket kínál az alkotóknak. | Az idei új rendezés mit jelent ebben a sorban? A farmemadrágos fiatalok nem divatból, nem keretként kerültek a színpadra. Nem ját- I szanak ugyanis; mozgás és 1 beszéd nélkül állnak a színpadon. Részvételüknek egészen más a funkciója. Mindenekelőtt a produkció fiatalosságát hangsúlyozzák. A hagyományok szerint a Tragédia főszerepeit nem szokás egészen fiatal művészekkel játszatni. Szinetár Miklós szakított ezekkel a tradíciókkal. Az idei szegedi előadás Ádámja a szinte még ismeretlen Hegedűs Géza, Éva Bánsági Ildikó — akinek sok incifinci széplány-alakítás után talán ez az első igazi nagy szerepe — Lucifer Lukács Sándor. A Tragédia előadásainak történetében minden bizonnyal ez a trió a legfiatalabb. A fiatalok meghökkentő szerepeltetése azonban nemcsak ennyit jelent. Talán még fontosabb, hogy az előadás maiságát hangsúlyozza. A Tragédia színpadra állításának hagyományaiban többnyire dominált bizonyos emberfölötti vonások kiemelése. Hányszor, de hányszor láthattuk például Lucifert démonnak, ember fölé emeltnek, isteni méretűnek. Az új szegedi előadásban Lukács Sándor Luciferjében semmi emberfölötti, semmi ! démoni nincs. Ahogyan nincs j az egész előadásban. (A ren- I dező kihagyta például a meg- i emelés egyik jellegzetes mozzanatát. a víziószerű haláltán- cot.l Farmemadrágos, hétköznani, megszokott magasságából lehúzott s lapos és szimnla jellegű előadás lenne tehát az úi Tragédia? Egyáltalán nem! Emberi nagyságú és méretű produkció ez. Hozzánk, mai nézőkhöz áll közel, s mindenekelőtt azt akarja dokumentálni, hogy mindaz, amiről Madách művében szó van, a mi dolgunk is, nem tőlünk távol álló, érdektelen valami. Ennek az elképzelésnek a szellemében alakította ki a rendezés a mozgalmas, lendületesen pergő jeleneteket, minden mozzanat, motívum megformálásában világosságra, közérthetőségre törekedve. Sok érdekes, jó megoldást emelhetnénk ki ezek közül, de csak a falansztert említjük, amely a tényleges emberi helyzet és a tudat ellentmondásaira figyelmeztet. I Az előadás színészei a _____________rendezői elképzelésekkel azonosulva működtek közre a színpadra állításban. Hegedűs Géza Adám- ja ugyan kissé vértelennek és halványnak tűnt, de Bánsági Ildikó Évája már meglepetés. A szerep megformálásának hagyományaival szembefordulva, nem az „örök nő” izgatta, hanem az ember, a férfi egyenjogú és egyenrangú társa. Lukács Sándor Luciferje a figura emberi vonásait hangsúlyozta. Az Ür Básti Lajos hangján szólalt meg, kitűnően illeszkedve az előadás mondanivalójához. A több alakot megformáló kisebb szerepek alakítói közül kiemelhetjük Tordi Géza, Miklósi György és a szegedi Martin Márta, Kovács János, Mentes József, Kátai Endre sokszínű, meggyőző játékát. Az előadás kitűnő játékteret biztosító díszleteit a szegedi szabadtéri játékok hagyományos közreműködője, Varga Mátyás ezúttal is nagy hozzáértéssel tervezte. Ö. L. vagy nyugdíjas bácsi vigyázhatná és ápolhatná az ügyletet, s a havonta váltakozó kis bemutatók megteremthetnék a látogatók és érdeklődők táborát Paletta. Havonta megjelenő tájékoztató, körlevelek helyett. Rajzokat közölhetnénk, egy-egy katalógus-előszót, bemuta- tatva a fiatalokat és emlékező tisztelettel adózhatnánk az elődöknek is. Szerkesztő, író akadna, én is szívesen vállalnák egy próbaszámot. Alkotótábor. Művésztelep Szentendrén, önköltséges alapon- Egy hétig együtt lehetnénk festők, szobrászok. Gondolatot, véleményt cserélhetnénk. Ismét leülnének rajzolni: fejet, aktot, tájat, bögrét, vagy kavicsot. Klub. Műbarátok és alkotók klubja, ahol — mint Budapesten a Fészek — jó kávé, hideg limonádé és közös érdeklődési kör hangulatos, ba. rátságos házat, kertet adhatna a helybélieknek, vendégeknek és barátoknak. Lehetne ez a klubház a megyei művelődési központ egyik filiája is. Karikatúrafesztivál. Néhány esztendeje Szentendrén javasoltam, hogy rendezzék meg a karikaturisták fesztiválját abból az alkalomból, hogy Borsszem Jankó 100 éves jubileumát éltük meg, és hogy a lap legkitűnőbb rajzolója, Jankó János több évig Szentendrén élt. A humornak még nincs hazánkban fesztiválvárosa, javasoltam, legyünk mi. Az ötlet kidolgozott tanulmánya birtokomban van. Műteremfalu. A megye egyik megközelíthető, kies, szép de nem felkapott helyén javasolnám megépíteni, egyéni, de előre megtervezett kis költségű, egyszerű műteremházikókat. TERMÉSZETESEN nem arra gondolok, hogy mindez percek alatt megvalósuljon. De ha elkezdjük, megvalósulhat úgy, ahogyan huszonöt évvel ezelőtt a szentendrei augusztusi kiállítások ötletből valósággá váltak, és kedvet adtak az illetékeseknek — hét évvel az első szentendrei tárlat után — a megyei képzőművészeti kiállítások megrendezésére. Szánthó Imre festőművész Az NDK televíziójának estje Augusztus 4-én rendezi meg a magyar televízió az NDK televíziójának estjét. A több órás műsorban tévéjáték, dokumentumfilm, zenés összeállt tás egyaránt helyet kapott. Az NDK televíziójának est jére ezúttal is vendég bemondó I érkezik. Három regény - három ország Az Európa Könyvkiadó újabb terméséből három regényt ütöttünk föl, s három ország életének három különböző időszakába tekinthettünk be évszázadunkban. Monlond Maimnm **£ ököl áll hozzánk korban a legközelebb. Története Algériának, a francia gyarmati uralom alóli felszabadulása előtt, a felszabadulásért folyó küzdelemnek az éleződése, végső szakasza idején játszódik. Főszereplője egy .fiatal arab orvos, Lazrak Basir doktor, aki egy mély nyomorban és hagyományai elzártságában élő kis berberhegyi faluból származik, de műveltségét, életmódját, igényeit tekintve inkább már francia. Tapasztalatai, barátja s nem utolsósorban egy őt magát is veszélyeztető, s egyben kihívó eset hatására azonban hazatér, kapcsolatot keres a felkelőkkel, s közéjük áll. Ezzel még nem ért véget a történet, mert a Camus köréből indult, franciául író (az algériai irodalom kétnyelvű) Mammeri számára a cselekmény, a külső bonyodalom nem cél, csak keret, eszköz, kifejeződési tér. A tulajdonképpeni történés belső, a személyiség alakulása, kifejeződése, választásai, emberi viszonyai. A főhős és arab barátja, ' francia szeretője, arab rokonsága stb. viszonyának alakulása. Ugyanígy az arab falulakók és a francia katonák, elnyomottak és megszállók viszonya. Sajátos légkört teremt a szerző, ez a légkörteremtő képesség hitelesíti szereplői tetteit, szavait. Ezért érezzük a regény kezdetén, ahol még az atmoszféra nem bontakozott ki, kevésbé indokoltnak a cselekvésit, a választást. Kamim Knraóii/ regénye, A tízezrek öiimim MCaj,0Z visszatérése túlnyomórészt a második világháború küszöbén — csak epilógusában a háború után — játszódik. A cím egy beszélgetés során elhangzó hasonlat, az ókori görög: Xe- szophón Anabázisz című írásának tízezer görög harcosára utal, akik a perzsa háborúból mennek hazafelé. Közülük — veszélyek s szenvedések árán — csak kevesen érnek célba: haza, a többi elhull. A török szerző regényének szereplői számára az ifjúkori eszményekhez való hűséget jelenti a célhoz- érés, a menekülők között maradás. A főhős, Hálit épp ebben marasztalja el magát. Miközben vagyonos üzletember lett, szeme elől vesztette régi céljait, barátait. A regény e céltévesztésnek csak a kezdetét mutatja: a diákkor végső szakaszát. Egyszerű, hétköznapi realizmussal szövi a mindennapi cselekményt. Olykor kissé a forradalmi romantikus stílre, olykor a sematizmusra emlékeztet egy-egy fordulat — ha nem is merül el bennük, a szegélyen halad a történet. Tamil Ppfrwii regénye játszódik a Litnill ,elrescu „legtávolabbi múltban”, fél évszázaddal ezelőtt. A Prokrusztész ágy erőteljesebb regény, noha az első oldalakon az olvasó a mesterkélt művességtől, a túlbonyolultságtól tart. De ez a túlbonyolultság, ez a többszörös áttétel — az olvasás során mindinkább meggyőzően — funkciót tölt be, hitelesít. A román szerző igazi, ma is modern, hatásos regényt teremt. A főszereplő — ki is a főszereplő? Az író, aki mindezt közreadja és lábjegyzeteli ? T. asszony, akinek az íróhoz írt levelei teszik lel az első részt? X., azaz a Gyertyamártó, becsületes nevén Fred Vasilescu, akinek az író számára nyeresanyagul megírt vallomása, a második rész? Vagy a Vallomásban előtűnő ezoderikus költő és harcostollú újságíró, a számos szerelemeslevelek betétjével szereplő George Ladima? Vagy a leveleinek címzettje, a jótestű és üresfejű, rossz színésznőcske, akinek az ágyán heverve az aktus után olvasgatja a leveleket a Gyertyamártó? Vagy a levelekből, vallomásokból, lábjegyzetekből és lábjegyzetként közölt versekből, újságcikkekből kibontakozó kor-, ország-, város, és világkép? (Igen: a lábjegyzetben közölt cikkek között kettő a világegyetem képéről szóló tudományos magyarázat.) Mert így együtt teremti meg a regény a totalitást, az egyetemességet, miközben hiteles és tipikus alakokat teremt, fellebbenti a függönyt a kor román társadalmi és politikai viszonyairól, hű miliőket fest és még a divatot is bemutatja. Időtálló, igazi regény. Németh Ferenc HETI FILMJEGYZET Mr. Majestyk Jelenet a Mr. Majestyk című amerikai filmből. Baloldalt Charles Bronson, a címszereplő. Nehéz egy amerikai dinnyekertész élete. Már maga az is elég fejfájást okoz, hogy a termés ki van szolgáltatva az időjárás kénye-kedvének. Baj, ha kevés az eső, és baj, ha sok. Baj, ha akkor esik, ami-, kor éppen nem kellene, és baj, ha akkor nem esik, amikor éppen kellene. De ez még mind semmi. Mert a legfőob baj abból ered, hogy a szép csíkos dinnyéket le kell szedni. Nem könnyű munka, és még szakértelmet is kíván. Éppen ezért kevés a munkaerő. Illetve: túl sok. Hogy ez fából vaskarika? Nem. Kevés a rendes, megbízható munkás, és sok a csak pénzt keresni akaró lézengő. És még ez sem minden. Mert a színesbőrű munkavállalók értenek a diny- nyeszedéshez, de nem tetszik, hogy az ő munkájukra tart igényt bizonyos Mr. Majestyk. Kiknek nem tetszik? Azoknak, akik az általuk „patronált” — azaz a bérük egy részét „önként” a segítő úriembereknek „felajánló” — munkásoknak akár erőszakkal is meg akarják szerezni a munkát. Nem emberbaráti érzésektől vezérelve természetesen, hanem a munka nélkül zsebre vágott busás jövedelem érdekében. Mr. Majestyk, a dinnyetermésére féltékenyen ügyelő marcona, barázdált arcú diny- nyekertész egy ilyen „patronáló” ifjonccal rúgja össze a patkót. Magyarul: alaposan eldöngeti és embereivel együtt a pokolba küldi a nyálasszájú, tenyérbemászó képű legényt. Aki viszont a pokol helyett a rendőrségre megy, s feljelenti Mr. Majestyket életveszélyes fenyegetésért. A rendőrség természetesen azonnal akcióba lép. Letartóztatja a marcona dinnyekertészt, aki a sitten összekerül a hírhedett, kegyetlen rablógyilkossal és bandavezérrel, aki ellen viszont nincs bizonyíték, de Mr. Majestyk mégis megszökteti. Az igazi bonyodalmak itt kezdődnek, de ezeket már nem mesélem el. A krimik esetében kötelező illemszabályok tiltják, hogy felfedjem, milyen izgalmas jelenetek során jut el a derék, marcona arcú dinnyekertész a nagy pillanatig: leszámol a kegyetlen, vérengző stb bandavezérrel, és ráadásul alaposan odafricskáz a tehetetlen és ütődött, ámde korrupt és inkorrekt rendőrségnek is. Az amerikai Richard Fleischer filmje, talán a fentiekből is kitűnik, nem több, mint a szokvány krimik átlaga. Maga a sztori tele van naivnál naivabb fordulatoklcal, sablonokkal, a műfaj számos ismert fogásával. Ebből a szempontból nem lenne különösebben érdekes a film. De mégis érdekessé teszi egy film- típust illusztráló volta, s egy ki tűnő színész játélca. A filmtípust így nevezhetnénk: a magányos hős története. Nem új dolog; már a westernek őskorában megszületett Tom Mix, meg Z, a fekete lovas és társaik. A magányos hős egyedüi száll szembe az emberiség gonoszabb felével, a társadalom vámszedőivel, csalókkal, tolvajokkal, rablókkal, erőszakoskodókkal, liliomtiprókkal és hamiskártyásokkal. És természetesen ő győz. Kissé bágyadt, fáradt, lemondó, kesernyés mosollyal, az emberi gonoszságtól megundorodva, majdhogynem unottan teszi rendbe a dolgokat, billenti helyére a kizökkent világrendet és igazítja egyenesbe az erkölcsi normákat. Vasöklű, mesterlövő, mesterlovas és szívtipró egy személyben. Mesehős, modern változatban. Mint ebben a filmben is. Hogy jelen esetben éppen dinnyekertész, az teljességgel lényegtelen. A lényeg a típus, és ez ebben a filmben kitűnően „elő van adva". Fleischer érti a mesterségét. A színész pedig Charles Bronson. Nem először látja őt a magyar közönség a magányos hős figurájában. A Cha- to földje vagy a Volt egyszer egy vadnyugat főszerepében is ezt a hőstípust személyesítette meg. Most kevésbé romantikus a figura, de Bronson ugyanolyan marcona, kevés- szavú, markáns, titokzatos, ke- ményöklű, mesterlövő, ravasz, szívdöglesztő és rettenthetetlen, mint a korábbi filmekben volt. Az egyébként jó mesterségbeli szinten megcsinált filmet elsősorban az ő játékáért érdemes megnézni. Játék? Talán nem is az, a szó megszokott értelmében. Bronson nagy ereje hallatlan egyszerűségében, ahogy mondani szokták: eszköztelenségében van. Hogy ezek a vonások már solcadik filmjében ismétlődnek, az nem teljesen az ő hibája. Bronson figura, aki „a” Bronson. Ilyennek kell lennie, ezt várják tőle a rendezők és nézők egyaránt. Mint szarizasbogár a borostyánkőbe, bele van zár„ va saját egyénisége kövületébe. Szerencse, hogy ez az egyéniség elég erős, különben elviselhetetlen lenne a folytonos ismétlődés. Földi szerelem Nehéz konfliktusban vergődik Zahar Gyerjugin, a film hőse. Egy falusi kolhoz elnöke, s mint ilyen, naponta vívja harcát a harmincas években még egyáltalán nem köny- nyű körülmények között működő közös gazdaság élén. S nem könnyebb az a harc sem, amelyet magánemberként meg kell vívnia. A döntés nehéz: feiesége, gyerekei vannak, de a nagy szerelem egy falubeli lányhoz. Mányához fűzi. Tegyük hozzá: viszonzott szerelem ez. Viszonzott, de nem titkos. Vagy: nem eltitkolható. A falu mindent tud, Gyerjugin ellenségei pedig kihasználják a zavaros családi élet nyújtotta támadási lehetőséget. A kolhozelnököt leváltják, , s megpróbál új életet kezdeni Mányával, akitől már gyereke is született. A lány nem vállalkozik a döntő lépésre. Gyerjugin — mit tehetne egyebet? — marad a felesége mellett. A nézőben két gondolat sejlik fel, mintegy a film folytatásaként: Gyerjugin visszaverekszi magát a kolhozelnöki posztra, de családi élete már sohasem jön rendbe. A Jevgenyij Matvejev által rendezett film (melyben - egyúttal Gyerjugin szerepét is eljátssza) a harmincas évek közepének szovjet falujáról ad hírt. Itt-ott feltűnően hasonlít Solohov nagy regényére, az Üj barázdát szánt az ekére, de annak művészi erejét és hitelességét megközelíteni sem tudja. Takács István t