Pest Megyi Hírlap, 1976. július (20. évfolyam, 154-180. szám)
1976-07-14 / 165. szám
6 xJCnitm 1976. JÜLITJS 14., SZERDA Az MLSZ közleménye Az MLSZ intéző bizottsága megvitatta egyes labdarúgóvezetőedzők lemondását, illetve felmentési javaslatait. A vezetőedzők saját kérelmére, illetve sportegyesületeik előterjesztése alapján hozzájárult Kontha Károly, Pálfí Antal és Thomanm. Antal labdarúgó-vezetőedzői megbízatás alóli felmentéséhez. Az intéző bizottság úgy határozott, hogy Pálfi Antal mindennemű labdarúgóedzői tevékenységéhez, Kontha Károly és Thoman Antal NB I-es sportegyesül eteknél történő edzői foglalkoztatásához két évig, 1978. június 30-ig nem járul hozzá. Sir Edét, a Diósgyőri VTK technikai vezetőjét siparterköl- csöt súlyosan sértő fegyelmi vétség miatt egy évre, 1976. július 6-tól 1977. július 5-ig a labdarúgásban minden tisztségviseléstől eltiltotta. Köves Lászlót, a Kaposvári Rákóczi SC technikai vezetőjét a sporterkölcsöt súlyosan sértő fegyelmi vétség miatt öt évre, 1976. június 15-től 1981. június 14-ig a labdarúgásban minden tisztségviseléstől eltiltotta. A mi válogatottunk A védelemmel nem volt gond A megyei labdarugó-bajnok- ] Sággal párhuzamosan, tudósítóink jelentése alapján hétről- hétre közöltük a forduló csapatát. A küzdelmek végeztével összeállítottuk a megyei válogatottat. A játékosok kijelölésénél, a számok domináltak, az döntött, ki szerepelt legtöbbször a hét tizenegyében. / Bevezetőben, az őszi idény csapata. A játékosok neve mellett a zárójelben nemcsak sportkörüket, hanem azt is feltüntetjük. ki hányszor szerepel a hét tizenegyében. Háromszéki (Törökbálint, 4) — Berger (Budaörs, 5), Juhász (Nagykőrös, 5), Szabadi (Gödöllő, 3), Zátonyi (Ceglédi VSE, 5), Kiss (Bem SE, 3), Magyar Úszónapközi (Vácszentlászló, 4), Huszár (Iklad, 5), Motolai (Sülysáp, 5), Tihon (Isaszeg, 5), Gendur (Aszód, 4). A tavaszi csapatban csak ketten szerepelnek az őszi legjobbak közül. Nyolc játékos négy válogatottságával jutott az együttesbe, Háromszéki ötször, Békési és Darányi pedig háromszor jutott szóhoz. Háromszélci (Törökbálint) — Perjést (Pilis), Juhász (Nagykörös), L ehoczki (Albertirsa), Kaiser (Iklad), Halmi (Ceglédi VSE), Almási (Pilis), Tóth (Sülysáp), Zombori (Bem SE), Békési (Sülysáp), Darányi (Ceglédi VSE). Ha a két félév eredményeit összevetjük, látható, hogy a vé_ delem összeállításával volt a legkevesebb gond, Háromszéki és Juhász kilencszer Berger nyolcszor, Perjési pedig hétszer szerepelt a hét tizenegyében. Az év megyei válogatottja: Háromszéki (Törökbálint, 9), — Perjési (Pilis, 7), Juhász (Nagykőrös, 9), Berger (Budaörs, 8), Kaiser (Iklad, 5), Halmi (Ceglédi VSE, 5), Zombori (Bem SE, 5), Huszár (Iklad, 6), Moto- lai (Sülysáp, 6), Tihon (Isa- szeg, 6), Gendur (Aszód, 5). Mint látható legalább öt válogatottság volt szükséges a csapatba kerüléshez. Van olyan játékos, aki az őszi, illetve a tavaszi válogatottban szóhoz jutott, az év együttesébe azonban nem került be, mert elmaradt a „normától”. A tartalékcsapat: Kalocsa (Monor, 4), — Szabadi (Gödöllő, 4), Lehoczki (Albertirsa, 4), Kőszegi (Gödöllő, 4), Zátonyi (CVSE, 5), Erős (Albertirsa, 5), Almási (Pilis, 4), Tóth (Sülysáp, 5), Kiss (Bem SE, 5), Magyar (Vácszentlászló, 4), Ku- szenda (Pilis, 4). Záradékul annyit; lehet vitatkozni azon, hogy valóban a legjobbak kerültek-e be a csapatba, de vajon melyik válogatásnál nincsenek ellenvélemények, s ez különösen érvényes a matematikai alapon kijelölt tizenegyre. Reitter—Fekete Az Egyesült Izzó dolgozóinak hatvan — 5—10 éves — gyermeke „úszónapköziben” tölti a nyári szünidőt a Tungsram-uszodában. A gyermekekkel két edző, egy úszómester és négy középiskolás leány foglalkozik reggeltől estig. LOVASBAJNOKSÁG Schüler és Monostoriék A Nemzeti Lovardában hat egyesület negyven lovasa szállt nyeregbe a Budapest bajnokság második fordulóján. Kilencven paripa várta őket. Ifjúsági díjugratásban Monostori Klára (GEAC) Csalfa nevű lován, hibátlanul vette a százcentis akadályokat, de rosz- szabb időeredménye miatt csak második lett. Junior díjugratásban gödöllőiek szerezték meg az elsőkét helyet, Monostori István Csalfa nevű lován előzte meg a Bob Hercegen lovagló klubtársát, Gált. Díjugratásban, százhúsz centis akadályokon: 6. Schiffer S. (Párnáz) Napi/má- dó nevű lován. Pótló díjlovaglás: 3. Szakoly (Pomnáz) Zseni n. 1., 4. Szakoly Tabu n. 1., 5. Herczegfalfi (GEAC) Gavallér n. L Junior díjugratásban egyedül a pomázi Schiffer vetté hibátlanul a százhúsz centis akadályokat. A gödöllői Monostori István Csalfa nyergében negyedik, Apacs nyergében pedig ötödik lett. Ifjúsági egyéni (110 cm) 3. Monostori Klára Csalogány nevű lován. Fellobbant az olimpiai láng Kedden délben a görögországi Olympiában meggyújtották az olimpiai lángot. A ceremóniára Olympiában, az ókori játékok színhelyén, Héra templomának romjai előtt került sor az egykori Vesta szüzek antik tunikájába öltözött görög színésznő, Maria Moszolou, a híres tragika, aki általában Iphigéniát és Elektrát szokta alakítani, előbb Jupiterhez, mindenki atyjához, majd Olympiához, az atléták aranykoszorús anyjához, az igazság bajnokához és Phöbushoz, a nap istenéhez fohászkodott, kérve segítségüket, hogy a világ sportolói az olimpiai láng fényében ezúttal is a tiszta barátság és sportszerűség szellemében vívják meg nemes versenyüket. Pontosan tizenkét órakor a tűző nap sugarait összegyűjtő parabolatükör fókusza fellob- bantotta a lángot. Az olimpiai fáklyát Maria Moszolou magasra emelte, majd átadta az első futónak, egy Pszilidisz nevű görög atlétának. Ezután az ünnepségen részt vevők felkeresték azt a sírkövet, amelyben Pierre de Coubertinnek, az újkori olimpiai játékok megteremtőjének szivét helyezték el. Itt Jean Marie Merillonnak, Franciaország görögországi nagykövetének a jelenlétében babérkoszorút helyeztek el. Az olimpiai láng július 15-én, csütörtökön este érkezik Athénbe, ahová kilométerenkénti váltással, futók viszik Olym- piából. A „szent tüzet” a görög fővárosból műhold segítségével juttatják el a kanadai Ottawába. Hétfő estétől újra egységet képez a magyar olimpiai csapat; Montreal vendége már a második géppel érkezett delegáció is. Az újonnan jöttéknek lényegesen könnyebb a dolguk, mint a kilenc nappal korábban befutott csoportnak, hiszen azoktól minden lényeges információt megkaphatnak, megtakaríthatják tehát az idegeneknek kijáró „tanulópénz” jelentős részét. A második csoport tagjai ki is használták ezt a lehetőséget, s alighogy beérkeztek az olimpiai faluba, máris megkezdték a kérdezgetést az „őslakóktól”. A dunaújvárosi Óvári Éva, a magyar csapat Benjáminja, már a Mirabel-repülőtéren kedvenc lett, fotósok hada vet-, te körül, a kis tornászlány pedig olyan magabiztosan mozgott közöttük, mintha nem is a montreali volna az első olimpiája. Elmagyarázták neki, hogy alighanem az egész olimpiai mezőnyben ő lesz a legfiatalabb, vagy legalábbis az egyik a montreali „bébik” között. — Én akkor lennék a legboldogabb, ha a csapatverseny eredményhirdetése után is készülne egy-két felvétel a magyar női válogatottról — mondotta szerényen és rendkívül találóan Óvári Éva. Dr. Kamuti Jenő, az olimpiai csapat rangidős tagja, aki kettős minőségben — versenyzőként és orvosként — jött el Montrealba, arra vár feleletet, hogy milyen az orvosi ellátás, milyenek az edzés- lehetőségek. — Az ötödik olimpiai szereplésem előtt állok — mondotta a szimpatikus vívó —, s alighanem sportolói pályafutásom utolsó állomása előtt is. A lehető legjobban készültem fel a versenyekre, bízom csapattársaimban és magamban, s nagyon reménykedem, hogy a vívók lesznek az olimpia legeredményesebb magyar versenyzői. A második csoport tagjai, az első delegációhoz hasonlóan, már az érkezés másnapján hozzáláttak legfontosabb teendőik elvégzéséhez, felkeresték A görögországi Olympiában a hagyományoknak megfelelően adták át az olimpiai fáklyát a görög staféta első futójának. A görögországi útszakasz után „elektronikus gyújtással” jut el a láng a montreali stafétához, amely majd elviszi a fáklyát a stadionba. az edzőpályákat, a versenyszínhelyeket, Montreal „olimpiai polgáraivá” váltak. ★ Igazi olimpiai szellem uralkodik a faluban, a sportolók szálláshelyén. Az egyik csinos hostess mondotta például: — Soha el nem hiszem, ha nem látom, hogy egy hét alatt különböző színű, nyelvű, szokásaikban eltérő sportolók ennyire össze tudnak barátkozni, amikor pedig néhány nap múlva a különböző versenyszínhelyeken a legnagyobb küzdelmet vívják majd a győzelemért, a minél jobb eredményekért. ★ Hétfőn délután különös kis csoport gyűlt össze az Uaiversy street és a Sherbrook sarkán: táblákat állítottak a járdák mellé, emeltek magasba, s az íveken kézzel írt követelésük az volt, hogy a távközlési szakemberek, munkások, lépjenek sztrájkba magasabb bér kiharcolásáért. Az egyik Montreal melletti autóbusz- társaság 180 gépkocsivezetője is munkabeszüntetést jelentett be szerdától, ha nem kapják meg 98 centes emelésüket. Velük akkor több mint 250-re nő a sztrájkoló autóbusz-vezetők száma; 75 társuk ugyanis az elmúlt hét csütörtökétől nem ül volánhoz, ami elég bonyodalmat jelent Montreal e negyedéből ezen a közlekedési eszközön utazók számára. ★ A falu egyik legforgalmasabb helyisége az úgynevezett bazár, ahol az olimpiai emléktárgyakat lehet vásárolni. Van a napnak olyan időszaka is, mikor sorok állnak a bejárat előtt. Az egyik eladó kétség- beesetten mondotta: — Mi lesz itt, ha majd az amerikaiak is megérkeznek... Wyomia Tyus, a mexikói olimpiai játékok kétszeres aranyérmes sprinterének véleménye szerint az amerikai női atléták Montrealban érik el eddigi legjobb olimpiai eredményüket. — A szokástól eltérően, nemcsak a vágtaszámokban erős az együttes, de vannak benne kitűnő középtávfutók és más specialisták is — mondottal Nagyon szeretnének csorbát köszörülni az amerikai atlétanők, hiszen legutóbb Münchenből aranyérem nékül utaztak haza. Harold Hennirxgnek, a Nemzetközi Üsző Szövetség elnökének a véleménye szerint legalább 12 úszó-világcsúcs születik a nagyszerű, technikailag tökéletesen kivitelezett uszodában. Azt is hozzátette még, hogy az olimpiai csúcsok mind megdőlnek Montrealban, olyan hatalmas vetélkedő várható az érmekért. Három kapus Pomázon A Budapesti Labdarúgó Szövetség 50 éves jubileuma alkalmából az öregfiúk válogatott csapata ellátogatott Po- mázra, ahol előkészületi mérkőzést játszott a helyi öregfiúk ellen. BLSZ válogatott—Pomázi KSK 5:1 (2:0) Párnáz, 600 néző. V: Balázs M. BLSZ: Fatér — Havasi (Bin- des), Marosi, Szlivka, Pintér, Bundzsák, Faludi, Rehák, Méhes, Kalmár, Ozsvári (Kékesi). Pomáz: Szabó E. (Siklósi, Oláh) — Vajas, Palotai, Szabó J. (Csikós), Pölé (Mikula), Darányi, Czékman (Jávorics), Csiri (Csanádi), Miklósi, Borbély, Hambelek. Az. első félidő változatos, jó iramú, küzdelmes játékot hozott. A pomázi öregek egyenrangú ellenfélnek bizonyultak a mezőnyben, de a csatárok a kínálkozó helyzeteket elügyet- lenkedték. Ebben a félidőben a két gólon kívül Kalmár és Bundzsák a kapufát találta el. Szünet után a nagy melegben elfáradtak a játékosok és ellaposodott a játék. Érdekesség, hogy a pomázi- aknál három kapus védett, ugyanis a két cserekapus is csatasorba állt G: Bundzsák, Pintér, Kalmár, Faludi, Kékesi, ill Palotai (11-esből) Jó: Bundzsák (a mezőny legjobbja), Marosi, Pintér, Kalmár, ill. Borbély, Polc és a Szabó testvérek. Az ÁFÉSZ Kupáért A Taksony és Vidéke ÁFÉSZ igazgatósága idén is megrendezi hagyományos nyári mérkőzéssorozatát. Nyolc község labdarúgó- csapata szerepel. Az előcsatározá- sokat két csoportban bonyolítják le. A július 25-i program. I. csoport. Dunavarsány, n. kér. sporttelepe: Taksony—Dunavarsány II. kér. (15 óra), Délegyháza —Dunavarsány I. kér. (17). A Szi- getszentmiklósi MTK-pályán: Szigethalom—Halásztelek (15), Tököl —SZTK (17). A küzdelmek augusztus elsején folytatódnak, majd a döntő augusztus 8-án lesz. Először a két csoport második helyezettjei a 3—4. helyért, majd a csoport- győztesek az első helyért vetélkednek. Az ÁFÉSZ Kupa első két helyezettje jogot nyer az MNK- ban való részvételre. A legjobbakat megjutalmazzák, így a győztes elnyeri a vándorserleget, emellett 3000 forintos szerelési vásárlási utalványt kap. Va- I lamennyi részvevő együttest egy futball-labdával is megajándékoz- * zák. APRÓHIRDETÉSEK ■ ÁLLÁS A Nógrád megyei Állami Építőipari Vállalat felvételre keres KŐMŰVES, ÁCS, KUBIKOS. valamint férfi és női SEGÉDMUNKÁSOKAT GÖDÖLLŐI és VÁCI munkahelyeinkre. Felveszünk továbbá KŐMŰVES és ÁCS- ÁLLVÁNYOZÖ ÁTKÉPZÖS TANFOLYAMRA fiatal férfi munkaerőket. Jelentkezés feltételei: 8 általános iskolai végzettség, 18. életév betöltése. A tanfolyam időtartama 6 hónap, melynek elvégzése után kezdő szakmunkásokkal azonbs bérezést biztosítunk. Jelentkezni lehet a vállalat II. sz. Főépítésvezetőségán, Gödöllő. Bajcsy-Zs. u. 30.. valamint a Il/l. sz. éDítésvezetőségen. Vác, Gombás! úti lakótelepén. Szakképzett raktárost felveszünk. Jelentkezés: Építőipari Költségvetési Üzem 2373 Dabas Biksza M. út 473/a. Százhalombatta Városi Tanács Végrehajtó Bizottsága építő- vagy építészmérnököt keres műszaki osztályvezető munkakör betöltésére. Jelentkezés: pályázat útján a Városi Tanács Végrehajtó Bizottsága személyzeti főelőadójánál. ADÁSVÉTEL Pilisen a 4-es főútvonalon. Kossuth u. 67. számú 3 szobás ház, üzlethelyiséggel,, jutányos áron, beköltözhetően eladó. ___________ Ké tszemélyes rekamié eladó. Nagykőrös, Jókai 11. Érdeklődni délután 3-tól.____________ Na gyon megkímélt 4 éves Zsiguli olcsón eladó. Megtekinthető: Pusztaszabolcs, Dózsa György út 40. Minden nap 18—2.0 óráig.______ 15 0 000 Ft készpénzzel és magas havi törlesztéssel kertes házat vennék Szentendrétől Visegrádig. „Beköltözhető 231 523” jeligére a szentendrei hirdetőbe. Eladó ház. Nagykőrös, Csillag u. 14. 200 négyszögöles házhely, szőlővel beültetve, eladó. Nagykőrös, Tormás u. 25. — özv. dr. Tóthné. VEGYES Konyhabútor 400 előleggel 12 havi részletre. Népszínház u. 24. 16 éven felüli lányok! A Lőrinci Fonó 1 hónapos betanulási Idővel telvesz fonó átképzösöketi A kereset, betanulási Idő után munkakörtói függően 2400—StKJO Ft. Vidéki dolgozóinknak korszerű leányotthonban adunk szállást! Kedvezményes étlap szerinti étkezést biztosítunk 1 Felvétel esetén az útiköltséget visszatérítjük! 8 általánost végzett 14—16 év közötti lányokat is felveszünk! Jelentkezés: PFV Lőrinci Gyár 1183 Budapest, Gyömrói út 85/91. Kérésre részletes tájékoztatót küldünk 1 HIRDESSEN A PEST MEGYEI HÍRLAPBAN! RÉGIT AD, ÚJAT KAP! A Centrum Budai Lottó Aruház és a Bizományi Áruház Vállalat közös csereakciója. A Budai Lottó Áruházban minden héten szerdán és pénteken 14-től 17 óráig, szombaton 10-től 12 óráig cserélhet: televíziót, hűtőgépet, mosógépet, centrifugát, rádiót, porszívót BUDAI LOTTÓ ÁRUHÁZ: a 107-es és az 1-es busz végállomásánál, a Kelenföldi pályaudvartól 150 méterre.