Pest Megyi Hírlap, 1975. június (19. évfolyam, 127-151. szám)
1975-06-08 / 133. szám
ÍZGYEI ItmäL/j? HK xMzitw 1975. JÜNIUS 8., VASÄRNAP A könyv ünnepén ÍRŐ-OLVASÓ TALÁLKOZÓ KISTARCSÁN Igényt teremteni Az ünnepi könyvhét keretében meghirdetett író-olvasó találkozón Kistarcsán a kitűzött időpont előtt néhány perccel még csak mutatóban voltak néhányan a Fésűsíonó művelődési termében. Aztán nem egészen negyed óra alatt megteltek a székek. Háromnegyedrészt fiatalokkal. A meghívott vendég, Bárányt Ferenc SZOT-díjas költő az ajtó mellett dedikált. Művészetek — élet nélkül? A szinte hivalkodóan egyszerű terem kicsi színpadán egészen rendhagyó műsor kezdődik. Baranyi Ferenc feláll az asztal mellől és egyszerűen, póztalanul beszélni kezd. Nem életéről és nem munkájáról. A művészetekről. A költészetről, a zenéről, a kettő kapcsolatáról. Érdekesen, színesen, vidáman és kissé fátyolos hangon. Szereti a könyveket... a művészeteket. Aztán másfél óra alatt bebizonyosodik: Baranyi olyannyira szereti a könyveket, hogy rövid idő alatt is termékenyen képes továbbadni rajongását, szeretetét. Képes igényeket kelteni az emberekben az olvasáshoz. A költő beszél. A zene „leszerelő”, bénító, vagy éppenséggel megmagyarázhatatlan aktivitásra serkentő hatásáról, a vers forradalmasító erejéről. A legkülönbözőbb művekből, életekből, levelekből, vallomásokból idéz. — Orfeusz zenével szabadítja ki az alvilágból szerelmesét. Lenin Gorkijhoz írt levelében vall a zene lenyűgöző hatásáról. Vörösmarty, Aprily Lajos, Illyés Gyula Liszt Ferencről, Beethovenről, Bartókról ihletett verseit két fiatal művész, Merényi Judit és Oszter Sándor tolmácsolja a közönségnek. Felocsudásra nincs idő. Fasong Árpád Liszt, Bartók, Chopin, Vivaldi és Kodály gyönyörű dallamait szólaltatja meg zongorán. Egy pisszenés nincs. Nem nyikorog egyetlen szék sem. Hangulatok, érzelmek színe- ződnek, gondolatok ébrednek. És a költő tovább beszél művekről, művésznagyságokról. Élményekről. Érdekességekről. Színes zenei-költészeti ismeretterjesztő műsorában csupán egyetlen saját verse hangzik el a Kállai kettős ihlette Három a tánc. Hitvallása az, hogy az élet még csak megvolna művészetek nélkül, de a művészetek nem lehetnek meg élet nélkül. Kimeríthetetlen forrás Polónyi Péter, a gödöllői járási hivatal közművelődési felügyelője nem keresi a szavakat. ha a véleményét kérik. — Sok unalmas előadás helyett ilyen vagy hasonló műsort kellene — sokszor — szétvinni az országba. Mert Baranyi valami egészen újat hozott a közönségnek. Az íróolvasó találkozó „ürügyén” saját, művészetek iránti alázatát. szeretetét, gondolatait nyújtotta a közönségnek válogatott szép versek, zeneművek keretében. Nem saját magát állította a reflektorfénybe, hanem az 'rodalmat, a zenét. a művészetet. A színpadról lejőve Baranyi Ferenc már többet elárul magáról.-L Szívesen járom a megyét, hiszen magam is Pest megyei vagyok. Pilisen születtem, Cegléden ,-rtam iskolába ... Számomra Pest megye a kimeríthetetlen forrás. Mindig örömmel teszek elegét Pest megyei meghívásoknak. Jó is — rossz is Kistarcsa — kulturális életét tekintve — fehér folt Budapest határában. A több mint nyolcezer lakosú községben nincs művelődési ház. nincs klubkönyvtár, csupán két, kulturális célt szolgáló terme van, azok is a Hazai Fésűsfonó és Szövőgyár tulajdonában. És van könyvtára. A főváros pezsgő kulturális élete felszívja az érdeklő, dőket. Ez jó is, rossz is. Rossz annyiban, hogy a községben egy csomó kiaknázatlan kulturális lehetőség van. Németh Imre, a Kistarcsa és Kerepes közös tanácsának elnöke — tisztában van ezzel a problémával : — Kulturális gondjainkon próbálunk enyhíteni most a klubhálózattal. Feléoült már. de még nem „üzemképes” az ifjúsági KISZ-klub. Rövid időn belül szeretnénk létrehozni nyugdíjasklubot is ... Dr„ Draspó Lajosné, a községi könyvtár vezetője szerint az ötezer kötetes könyvtárnak hatszáz rendszeres olvasója van. Ebbe beletartozik az iskolában működő ifjúsági könyvtár is háromszáz általános iskolás olvasójavai ... A kölcsönzők háromnegyed része diák. Nyolcezer lakoshoz viszonyítva ez bizony elég kevés. Budapest az oka... Igen, a főváros közelsége is „ludas” ebben. De. Nagyobb helyi igények is lennének, ha felkeltenék őket megfelelő propagandamunkával és a szerdaihoz hasonló igényesszínes műsorokkal. Szabó Éva MESTERHÁZI LAJOS RÁCKEVÉN „...ami engem is érdekel’ A ki minap a ráckevei járási könyvtár helyiségében tartózkodott, a mintegy 70 résztvevővel a könyvhét ünnepélyes író— olvasó találkozóján, annak két élménye volt: Mesterházi Lajos és az ifjúság, fró is, a gimnazisták is önkéntesen érkeztek és az együttes gondolkodásban, kérdés-válaszokban találkoztak ténylegesen. A termő csönd a várakozás fokát és a befogadás intenzitását jelezte, az alkotás nyitányává gyarapodott az eszmélés-munkában közösen eltöltött három óra. Záporoztak a kérdések, nem késtek a töprengésre késztető, felismeréshez vezető válaszok. A Kossuth- és József Attila-díjas író elmondotta, hogy a mi társadalmunk most növeli egyetemessé a szabadságot, kiváltképpen a kultúra általános elterjesztésével. Kitért arra a vonzódására is, mely az antikvitáshoz kapcsolta egész életében. Latin szakos tanári diplomát szerzett, Ovidiusból doktorált, s Prométheusz könyvében a történelem jó hőseit eszményítette, akikről elődeink gyakran megfeledkeztek. Részletesen beszámolt arról, hogy írói munkájában csak az olyan egyedi történet érdekli, mely valamit szimbolizál, s hozzájárul a nemzeti önismerethez, s azt igazsággal gyógyítja, mert kettős mákony a dicsekvés és a defetizmus. — Mi a véleménye a fiatal írókról? — hangzott egy kérdés. Mesterházi Lajos elmosolyodott, és nyújtott szünet után felelősségteljesen válaszolt: — A frissen telepített erdőben sűrűn állnak a fák, de nincs az az erdész, az a botanikus szakember, aki előre meg tudja állapítani, melyik szárad el, melyikből lesz ötszáz éves tölgy. A magányos fa elpusztul, de az erdőben fennmarad. A fa is, az ember is, az író is társas lény. Az is igaz, hogy az erdő fái is ritkulnak, de az igazi érték megmarad, annak ellenére, hogy a kortársi kritika sokszor tévedett. Mindenki a jövőbe szeretne lépni, minden fiatal íróra szükség van, de hogy az idő kit tartósít, azt csak a holnap dönti el. Az eszmecsere őszinteségéhez nagyban hozzájárult, hogy a kérdezők a művek látszögé- ből érdeklődtek, valameny- nyiüket az olvasás élménye hívott vendégségbe. Közművelődési problémák is szóba kerültek, a főváros zsúfoltsága, a nyugdíjasok értelemmel szervezett tartalmas öregsége, Pest megye lehetősége az urbanizációs folyamatban. Itt fogalmazódott meg az a sarkalatos igazság, hogy ott gyorsul hathatósan a városiasodás, ahol a vezetők és az állampolgárok egyaránt cselekvő részesei a fejlődésnek, ahol a munka, a jószándék számba veszi a művészet és a tudomány energiáit. A jó helyi diszpozíció a pénzügyi források mellett szintén segíti a helyes haladási irányt. Mesterházi Lajos végül a Ráckevén készült műveiről és írói terveiről beszélt annak a kérdésnek kapcsán, melyet Raffay Béla, a járási hivatal elnöke intézett hozzá. — Életemet és véremet Ráckevéért — jegytezte meg tréfásan — de toliamat még más feladatok is izgatják. Esszéregény foglalkoztatja, s mint mondotta: — Szeretnék végigmenni életem fordulópontjain érzelmi háttérrel dúsított látványok sorozatával. Végül az önirónia fontosságát hangsúlyozta, amellyel „elkerülhető a nagyképű komolykodás. Olyan könyvet szeretnék írni, amilyent még nem olvastam, ami engem is fölötte érdekel, ehhez szeretném megtalálni a kulcsot”. S zinte megszűnt az idő, úgy átforrósodott a levegő az eszmeébresztésben. Másodszor beszélgetett az idén olvasóival Ráckevén Mesterházi Lajos, , dedikálta köteteit. Meghívást fogadott el későbbre is, hogy a közös beszélgetés, az együttes gondolkodás a jövő egyik erős téglájává hevüljön. Losonci Miklós TV-FIGYELO Humor és zűrzavar. az Egy óra irónia önmagában kétségkívül szellemes cím. De ahogyan a pénteki műsorban láttuk, az író szót kiemelve és különválasztva, az bizony már kissé mesterkéltnek, eröl- tetettnek hatott. Nem véletlenül: a mesterkéltség az egész műsort áthatotta. A cím humort ígért, méghozzá iróniát, tehát a napfényes oldalt, valami könnyedséget, derűt. A valóságban viszont ehelyett egyrészt egészen lapos humort, másrészt ebbe a hangulatvilágba se1 hogyan sem illeszkedő, tragikus távlatú műveket kaptunk. Szabó György jelenetéről például sok mindent mondhatunk, de . éppen azt, hogy humoros vagy ironikus, semmiképp. Miért került hát ebbe az összeállításba? Alighanem csak azért, mert cselekményének egy szálával kapcsolódott a másik két jelenethez, Gyurkovics Tibor és Szakonyi Károly írásához. Mindhárom jelenet ugyanis arra e\ felfedezésnek egyáltalán nem nevezhető élettapasztalatra épült, hogy az asszonyok megcsalják férjüket, és hogy a felszarvazott férjek nevetségesek. Humornak, élettapasztalatnak egyaránt lapos, elhasznált, elkoptatott valami ez, ha pedig ráadásul még olyan szürkén, élettelenül is adják elénk, mint különösen Szakonyi és Gyurkovics előre kitalálható csattanójú történetét, végképp érdektelen, unalmas az egész. Szabó György írása persze, kétségkívül nem lapos. De egy egészen más világba tartozik. Egyéb hibák is rontották az összeállítást. Weöres Sándor tényleg fura humorú gyermekversei szinte elvesztek a műsorban, akárcsak Gergely Ágnes túlságosan „színesen”, túlbonyolítottan előadott sírfeliratai. Nagyon összecsapottnak, összekapkodottnak, átgondolatlannak tűnt ez a több mint egyórás műsor. Ökrös László Trisztán. A pályája kezdetén álló Thomas Mann már ebben az alkotásában is — amelynek tévéváltozatát születése 100. évfordulójának emlékére csütörtökön este mutatott be a televízió — felcsillantja mindazokat az erényeket, amelyek később egés2 művészetét, egyéniségét jellemzik. A Trisztán egyszerű, hétköznapi, romantikusan szentimentális történet lenne ha nem éreznénk mindvégig a személyiségét a cselekménytől függetlenítő íré könnyed, leheletfinom iróniáját. Éneikül a fontos ősz- szetevő elem nélkül a Trisztán pusztán jól ismert szerelmi történetté sekélyesed.k Thomrs Mann azonban sokkal többet szánt e mű mondanivalójául. A novella ítélet a polgári élet apróbb nagyobb visszásságai felett amelyben az író e világ tör ténései, eseményei — gyakrai alig észrevehetően gúnyos — tolmácsolójának a szerepé tölti be. Ha az irónia elsik kad a cselekmény fordula tatban, akkor elsikkad a mi mondanivalója is. Ezért tűnt úgy: a televízi- erejét meghaladó nagy fel adatra vállalkozott. S ez ké sőbb be is bizonyosodott. I Trisztánból pontosan a leg fontosabb tényezőt felejtetté ki a tévéjáték alkotói — a írót, Thomas Mannt. így há a film sem lehetett több eg történetnél, valódi mondani való, ítélet nélkül. Mentségé re szóljon a tévéjáték készí tőinek — a forgatókönyvír é> rendező Szinetár Miklós nak és a feladatukra nem ti erősen ráérző művészekne — hogy a Trisztán a legnehe zebben feldolgozható The más Mann-művek egyiki Virág Ferenc MEGELEVENEDETT KÖNYV SZENTENDRÉN Nevető Parnasszus Kapós a könyv Cegléden adaptációk. Aztán a beszélg< tés. A költészettől a legösszt tettebb művészetig, a fiimi számottevő alkotások fűzőc nek mindkét jelenlevő író m véhez — volt hát mit kérde ni. Az okos polémiában főit arra vártak választ az olvasó hogy ebben a műfaji, illet' műformai sokrétűségé nincs-e olyan érzésük az a kotoknak, hogy valamiről l maradnak. Az izgalmas v laszdialóg valóságos tanú mánnyá épült. Nyilvánvaló ■ így mondja Páskándi —, hoj a lírai versből máshol has nosítható drámai elemek k maradnak, ezeket az anya darabokat — melyek esete ként értékesebbek a massz nál — csak más műfajba műformában lehet fel has zni ni. Az a művész, aki kizárói a saját anyaga sugallatá hallgat — az dolgozhat a le maradéktalanabbul. De ha 1 lóg egy regény valamelyik i jezete, abból még kiváló n vella lehet, amennyiben hí landó a regényíró novellát írni, s felismeri ezt a lehetős get. A magyarázkodás — tol ja meg Csoóri Sándor — n< fér bele a versbe, de mert i engedhetetlen, hát más főm keres. A végig verejtékment indulatokat, el nem titkolt 1 váncsiságokat feltáró beszi getés legfőbb érdeme talán volt, hogy igazi — mondhi nám úgy is —, alkotói ein lyülésre késztette élő Írod műnk két reprezentánsát, mert paródiáról vidáman fo kezdetben a szó, jutott beli a végére is. Nagyon tizénél kislány tette fel utolsónak iró—olvasó találkozók szír elmaradhatatlan nyájas kére sét: hogyan váltak íróv Páskándi Géza adta meg kegyelemdöfést, mondvi mindig is gyenge volt a n móriája, ezért, ami eszébe j tott, azt le kellett írnia. Ha biggyesszem a magyar kön egyik méltó megünneplésén tudósítójaként ide mindjá mindannyiunk, s egész ne-, zeti kultúránk épülésére, g% rapodására. Kertész Pétéi Könyvhéti hajra. A pinceklub előterében könyvekkel terített asztal. Fridii Jenőné, vagy ahogy városszerte szólítják, Ancsa, a lehetetlent nem ismerő tanácstag, a szentendrei könyvesbolt vezetője, ezúttal is elemében van. Délelőtt óta a művelődésügy kiváló dolgozója, de nincs idő az ünneplésre, ki kell elégíteni az olvasók szomját. Tizennyolc Körkép percek alatt elfogy — ez az antológia pillanatnyilag a legkapósabb —, így van egy percünk a rövid számvetésre. — Általánosságban anijyit mondhatok, sikeres volt az idei könyvhét. A klubban már hangol a Sebő-együttes, aztán minden különösebb konferálás nélkül muzsikálni kezdenek. A félkör alakú nézőtér hamar megtelik, előkerülnek az irodákból a pótszékek. Minden korosztály képviseli magát — úttörőktől a tisztes korú felnőttekig. Itt van — igaz civilként — a tanács elnöke, Marosvölgyi Lajos, hiába is próbálná megtagadni az egykori filoszt, s a hátsó sor szélén ott szerénykedik Barcsay Jenő. Pedagógusok, képzőművészek, diákok, irodalmi színpadisták. Ha jól memorizál a tudósító, valamikor A csikósok, a gulyások kis 1 lájbiban járnak kezdetű nóta derekán sétálnak be s foglalják el helyeiket a beszélgetés íróvendégei: Csoóri Sándor és Páskándi Géza — dr. Szalay Károly irodalom- történész társaságában. Ha szigorúan vennénk az író— olvasó találkozók gyakran megcsontosodott rendjét, azt kellene mondani: Szalay Károly bevezetőjével kezdődött. Lényegében ez történt ezúttal is, csak mindnyájunk fellélegzésére rendhagyó módon, minden nagyobb — a hallgatóság szorongására apelláló — lélegzetvétel nélkül. Lévén a bevezető nem volt más, mint egy kitűnő konferansz. A téma pedig: a könyvhét egyik legkiemelkedőbb könyvsikere, a magyar irodalom legteljesebb paródiagyűjteménye, a Nevető Gyakran, megálltak idősek és fiatalok a Művelt Nép Könyvterjesztő ceglédi könyvsátra előtt. A ceglédi gyorsmérleg: a könyvhéten szombatig több, mint hetvenezer, a könyvsátorban pedig tizennégy- tizenötezer forint értékű könyv talált gazdára. Tóbiás Irén felvétele Parnasszus, melynek szerkesztője és egyik írója éppen Szalay Károly. Bizonyságul, hogy ahol ilyen intenzíven ki lehet valamit gúnyolni, ott olyan erős az irodalmi élet, hogy elbírja. Példái valóságos petárdákként robbantak. Sárost Gyula előkerítésére — aki meglehetősen rossz költő volt — a szabadságharc bukása utári valóságos hjtóvadászatot tartottak, mert korábban írt egy szatirizáló verset a Habsburgokról. Adyról — aki maga is sürgette, hogy nyerjen polgárjogot irodalmi életünkben a paródia — a tízes években számos paródia jelent meg, de ezek döntő többsége nem írói arcélét rajzolta meg, hanem forradalmiságát kezdte ki. Lovászi Károly humorista annak idején köteteket írt a Nyugatosok ellen. Az igazi frontáttörést Karinthy Frigyes paródiagyűjteménye eredményezte. „Ez a félresikerült matematika szakos hallgató visszájára fordította a paródia fegyverét.” Jóformán lehetetlenné tette Szabolcsba Mihályt, Pósa Lajost, Herceg Ferencet, s éppen paródiái révén vált az olvasók előtt még rokonszenvesebbé Móricz Zsigmond, Krúdy Gyula, Füst Milán. Felszabadulás után elsőnek Darvas Szilárd cáfolt rá arra a félelemre, hogy „Karinthy óta nem érdemes paródiát írni”, s őt azóta követték s követik számosán: Bárány Tamás, Benjámin László, Timár György s nem kevésbé a pinceklub két írókiválósága. Bizonyságul Bánffy Györgynek, a József Attila Színház művészének sziporkázóan szellemes előadásában hallgathattunk két paródiát. Elsőnek Csoóri Sándor: Utazás félálomban könyvéből a Kerek- asztal-beszélgetés a békák helyzetéről című megszívlelendő írását, majd Páskándi Géza: A hadsereg borbélya című tudománynépszerűsítő gyilkos paródiáját. Ugrótánc, őszt éjjfi, Ec, péc, kapuléc — következtek sorban Sebőék intonálásában a varázslatos Weöres Sándor-