Pest Megyi Hírlap, 1974. május (18. évfolyam, 100-125. szám)

1974-05-19 / 115. szám

8 TS v/iiilff» 1974 MáJUS 19. VASÁRNAP Béke Walter Womacka grafikája , (Az NDK magyarországi kulturális napjai keretében a Műcsarnokban nyílt meg a mai grafikusművészet ki­emelkedő alkotója, Walter Womacka műveinek tárlata.) HALMOS FERENC Értük Pályaudvarokon kocsmákban vergődő tömeg. T-iknek mindig kijut a valahová mindig átmenet kenyeréből a keskenyebb szelet Készül a mindig szelídebb jövő. övék, mit belőle kikaparnak napjaikkal. ahogy továbbküzdik sorsukkal, ahogy belehalnak. Értük jártatom a számat, bár ez még nem érdem, itatóspapímyi versem igya föl verítékük — verítékem. MENYHÉRT JENŐ: Sajnos, a szerelem... SIMON LAJOS: Ha elhagyna Széttörnék százezer darabra, miként a kőhöz vert üveg, ha elhagyna egy pillanatra, mely óv most engem: a tömeg. Ha nem kötözne úgy magához, mint tárgyakat a drótkötél, mint vékony ágacskát a fához valami törvény, míg csak él. Ha én a sűrűből kiválnék, nem lennék ember, már csak árnyék, mely mindig más nyomán lapul. Mint üveg, amit kőhöz vernek törnék, vagy halkan, mint a szervek dolgoznék öntudatlanul. A dolgok többnyire azért szürkülnek el, mert so­kat beszélünk róluk. Az em­beriség évezredek óta. az em­ber pedig serdülőkora óta nagyjából ugyanazokról a dol­gokról beszél, nagyjából ugyanazokkal a szavakkal. Nem is a dolgok pusztulnak bele ebbe, csupán a szavak, de mi hajlamosak vagyunk a ket­tő azonosítására. Ki ne tudná, mi a szerelem, háború, halál? Senki sem tud­ja, aki nem éli éppen. Itt bé­ke van — fakó, mindennapi dolog lett a háború, jól ismert szavai mellett épp oly közöm­bösen megyünk el, akár a MO- GÜRT reklámja mellett. Mit ér, ki húzza be a nyakát, ki retten meg, ki gondol eszeve­szetten gyermekeire, ha ide­írom: JAJ A SZIRÉNA! Száz­szor megterveztük, lajstro­moztuk, szavak koordinátájá­ba fogtuk — nem hiszünk már az atombombában sem, még ha megfeszül is valamennyi költő. Átkunk a nyelv — becsap lépten-nyomon. Halljuk a szót, tudjuk mit jelent, s mert tud­juk, figyelmet sem fordítunk rá, mit takar. t öl kellene fedezni újra legalább a legfontosabb tíz-húsz szavunkat. Én napo­kig szédülten jártam, mert rá­jöttem egy közhely, egy je7 lentéktelen jelző igazságára. Mentem a Kossuth Lajos ut­cán, a Puskin mozi előtt talán és próbáltam megtalálni a leg­megfelelőbb, a mindent magá­ba foglaló, sohasem hallott ki­fejezést arra, amit érzek. Kí­sérleteztem szavakkal, fél­mondatokkal és sorra hullat­tam el valamennyit: könnyű vagyok, tódul belém, szétfeszít a világ, „keblem dagad”, ol­vadok, mintha oldódna ben­nem valami, melegen, forrón — igenis, forrón, hőmérővel mér­hető forrón! önt el a szerelem. Forró szerelem — húztam el a szám. Forró szerelem — álltam meg hökkentem Sajnos, a szerelem mégis- csak forró — motyogtam magamban napokig boldogan, mint aki csodát látott. Boldo­gan, mert már tudtam, hogy így, szerelmesen, mindany­nyiunk szíve elnehezül, mind­annyian értetlenül és boldo­gan fuldoklunk a ránktörő örömben; boldogan, mert him­nuszként áradt bennem a fel­ismerés, hogy egy vagyok mindenkivel a múltban és je­lenben, ugyanaz vagyok, }ugyanaz az anyag, hogy attól, aki először forrónak nevezte, mint végtelen vezeték atom­jain, felhevítve mindet ugyan­úgy, emberek, nemzedékek hosszú során fut hozzám a sze­relem s fut át rajtam is to­vább. Sajnos, a szerelem mégis­csak forró — motyogtam te­hát napokig boldogan és fel­fedezésem bűvöletében már- már gyanús szeretettel néztem minden lányra, aki csak szem­be jött velem. T gaz, hogy mindehhez előbb az eszméletlensé­gig szerelmesnek kellett len­nem. Az ezredforduló után tíz esztendővel, vagyis 2010-ben immár nyugdíjas hírlapíró­ként, nem kötelességből, pusztán kíváncsiságból, fel­kerestem dr. Kalocsai Ákost, több külföldi egyetem tiszte­letbeli doktorát. Azt akartam megtudni, hogyan, miképpen ívelt ilyen szédítöen magasra a szerencsecsillaga. — Ne írjon rólam, bátyám — szabadkozott a professzor. — Nagyon kérem, ne írjon egy csalódott emberről. Fö­lösleges olyan valakire pa­zarolnia a tintát és a papírt, akinek legszebb álmait húzta át az élet. Ugyanis már kis­gyermek koromban elhatá­roztam, hogy ha az ég lesza­kad, akkor sem viszem sem­mire; Átvergődöm a nyolc általánoson — akkoriban eny- nyi volt a kötelező —, aztán elmegyek anyagmozgató se­gédmunkásnak, szerencsétle­nebi? esetben engedem, hogy betanított munkást faragjanak belőlem. De nem volt elég lelkierőm, kitartásom, nem bírtam a megpróbáltatáso­kat, hát ide jutottam. De szolgáljon mentségemre, hogy elvált szülők gyermeke va­gyok. .. — Nyolcesztendős voltam, amikor apám, a jól kereső művezető belegabalyodott egy csodaszép és csodakacér Karrier adminisztrátomőbe, és ott­hagyott csapot-papot, vagyis anyámat meg engem. A sza­kítást nem részletezem. Gon­dolom, kitalálja, mekkora cirkusz volt anyám és apám között. Csak édesanyám utol­só mondatát idézem: — Rendben van, Jenő — mondta —, ha megbolon­dultál, eredj csak a nőcskéd- hez. De figyelmeztetlek, hogy belefeketedsz a gyerektartás- ba. Majd meglátod, hogy még szakállas korodban is fizeted a tartásdíjat. Ákos tanulni fog. Nagyon sokáig. Nagy embert faragok belő­le. Te pedig fizeted. Apám ismerte a fiacskája célját, szorgalmát, akaratere­jét, addigi tanulmányi ered­ményeit, hát cinikusan fel­kacagott. De már év végére kiderült, hogy anyám fenye­getése komoly volt. Csodák csodája* de színjeles lett a bizonyítványom. Sajnos, nem volt bennem kitartás, nem bírtam a pofonokat. A pofo­nok miatt végeztem el kitü­nően az általános Iskolát. Nos, gondoltam akkor, most pedig niegyek segédmunkásnak. De anyám másként gondolta. Be­íratott a gimibe, s midőn ez ellen bágyadtan tiltakoztam, úgy megcibálta a fülemet, hogy máig is érzem vele az időváltozást Ettől kezdve nem pofozott, csak a fülemet cibálta. de úgy, hogy hason­lítani kezdett egy birkózóé­hoz, én pedig nagyon szé­gyelltem. mert már érdek­lődtem a kislányok iránt. Kénytelen voltam beadni a derekamat Egyetemi éveim alatt már nem pofozott anyám, és a fü­lemet sem cibálta. Ellenben erős vasrácsot szereltetett a szobám ablakára, páncélaj­tót csináltatott, és mindad­dig rabságban tartott amíg nem fújtam hibátlanul a jegyzeteimet Sajnos, min­dent megtanultam, mert nem volt bennem kitartás. Aztán a zárt ajtó miatt le kellett doktorálnom, és be kellett látnom, hogy már soha az életben nem lehet belőlem segédmunkás. Egyetlen re­ménységem maradt: a fiam. Azt hittem, ő majd megva­lósítja ifjonti álmaimat De uram, most, 2010-ben, ebben az agyongépesített világban, hol a csudában szerezhetnék neki például egy anyagmoz­gatói állást? S zinte erőlködés nélkül rohan a gyors­vonat az éjszaka sötétjében. Hegyvi­dékkel koszorúzott kisvárosból vezet a sínpár az alföldre. Lefelé fut egy új nap, a hajnal felé — és annak a fiatalember­nek, aki ott áll a folyosó párás ablaküvegé­nél —, hazafelé. A végtelen alagútnak tűnő éjszakai sötétségben rohanó vonat csendes. Az utasok szundikálnak, alszanak. A fiatal­ember jól látja magát az ablak tükrében, ahogy a folyosón áll, egyedül, farmerjában és dzsekijében. A fülledt levegőjű és állandóan rakoncátlanul mozgó vasúti kocsiban arra a nagy mozdulatlanságra, hűvösségre gondol, amely délután az orgonaverseny alatt, a templomban körülölelte. p—--------- -feketére pácolódott padban ült. I oäDIä I A pádon vasból kiöntve a ------------ szám: 749, felette sárgaréz táb­lán bevésve a név: Knábel Sándor. Akkor sokáig ezt a nevet és számot nézte. S azon gondolkodott, ki is lehetett a kisvárosnak ez a hajdan volt előkelő polgára. Később a fe­hér, tömzsi falakat nézte, a kövérre hízott alacsony oszlopokat, a párkányok arany, ezüst díszítését, a gyertyautánzatokat és ere­deti gyertyákat, a perselyeket, a szobrokat, a falfestményeket, az egykor kiváló asztalos- mestert dicsérő szószéket, a hatalmas oltárké­peket és a sok virágot. Az orgona hullámzó hangözöne hátulról elöntötte. A z embereket, az orgonaverseny hallgatóit akkor kezdte figyelni, amikor hirtelen, min­den átmenet nélkül napfény árasztotta el a késői barokk termet. Akkor vette észre azt is, hogy tulajdonképpen a templomok csak kívülről látszanak óriásnak. S ahogy követte a napfény útját, úgy tűnt neki, hogy a szo­katlanul és valószínűtlenül, a fény terjedésé­nek törvényszerűségeit megdöntve tölti be a templomot j—------—- utáni, hirtelen életre kelt nap­I Ä Z CSŐ I fényben vette észre, hogy mi- ----------— -lyen hűvösek a falak, hogy lát­szik az emberek lehelete és a homlokukon, hajukon is ott csillognak még az esőcseppek. Így tévedt a tekintete egy távoli lány arcára. A barna-feketére pácolódott padok között csak azt látta, hogy az arc hideg-sápadt és szeplős, a haj hideg-szőke és hosszú, a szem hi deg-kék és nagy. És ez a szempár őt nézi. Az orgona hangözöne ott vibrált közöttük. A fiú arra gondolt, hogy mielőtt belépett volna a templomba, egy színes éjjeli lepkét látott a templom kőlépcsőjére szállni, amely még meleg volt a délelőtti napsütéstől, s erre a színes éjjeli lepkére akkor esőcsepp hullott. Valami felsejlett akkor gyerekkorából, mint­ha nagyanyja egyszer azt mondta volna neki, hogy nappal nem szabad ránézni a szí­nes éjjeli lepkére, mert az betegséget jelent. De ő akkor csak nézte a lepkét. S míg az el nem libbent, addig ő nem tért be a temp­lomba. Most meg itt van ez a leányarc. Tőle távol, valahol hátul, a barna-feketére páco- lódott padok között, s mégis úgy érzi, hogy egészen közel Van. Nézi és nem tudja levenni róla a szemét. És a lány is csak őt nézi. Ügy érzi, már olyan közel van hozzá, hogy kezé­vel is megérintené. ■j—7--------------: elhallgatott, de az emberek | AZ orgona I még nem mozdultak a pa­------------------ dókból. S neki is úgy tűnt, ho gy a hanghullámok még ott élnek és vib­rálnak a vastag falak között. Aztán ahogy az emberek felálltak, s elindultak kifelé, elta­karták előle a lány arcát. A fiú nem moz­dult, nézte maga előtt á pádon a vasból ki­öntött háromjegyű számot és a réztáblára vésett nevet. Egyszercsak arra lett figyelmes, hogy a kifelé csoszogó emberek között meg­jelenik előtte a lánynak az arca. A lány, aki­nek az arca hideg-sápadt és szeplős, akinek a haja hideg-szőke és hosszú, akinek a szeme hideg-kék és nagy. A lány tolókocsiban ült. A nagy kerekek sűrű küllőjén túl pasztell- szürke pléd takarja a lábát. A lány már nem néz rá, csak mereven, mozdulatlanul előre a kijárat felé, ahova tolják. ekkor felugrott, kopogó lépteivel I A liÚ I odafutott az egyik mellékoltár- ------------- hoz, feltornászta magát a kor­látra és az egyik nagy tartóból kiemelte a csokor virágot. Az emberek, az ünneplő-fe­ke tébe öltözött férfiak és nők megálltak. Megbotránkoztak, de csak templomi csendes­séggel szóltak rá. A fiú nem törődött velük, leugrott a korlátról, s úgy lépett a nagy cso­kor virággal a tolókocsi elé, mintha kint tör­ténne mindez az utcán. S érdekes módon, a felháborodott és szitkozódó emberek utat nyi­tottak neki. A fiú ránézett a lányra, akinek hideg-sápadt és szeplős az arca, hideg-szőke és hosszú a haja, hideg-kék és nagy a szeme, aztán a virágcsokrot az ölébe fektette. Hir­telen hátat fordított és kopogó cipősarkával kisietett a templomból. Már régen elhagyta a kisváros centrumát és' a kertvendéglő felé sietett, amelyet még délelőtt fedezett fel a fenyveserdő alatt. A kiadós nyári eső után pára és szürkés köd go- molygott a völgyek, a sötétzöld fák fölött. . n . ... i lihegett még, ahogy a vendéglő I sokáig I felső termében leült. Nézte az------------ olajozott padlót, az egyszínű, al acsony falakon a hosszú, keskeny ablako­kat, rajta a rácsokat, s az ablakok aljának ma­gasságában azt az arasznyi széles, almazöldre festett deszkát, amely végigfutott a falon. A te­remben régi, eredeti kocsmai berendezés volt. Barna-feketére pácolódott diófa asztalok, amelyeknek a lábuk csigavonalban futott le a földre és gömbben Végződött. Nézte az asz­talok mellett a lócákat, melyek pontosan olyanok, mint a régi vasúti kocsikban, két­felé hajlanak, s középen két oszlopuk nem éri el a mennyezetet, s három oldalukról fo­gas vicsorít le a vendégre. Nézte maga előtt az asztalon a kifakult, meggyvörös, érdes há­ziszőttes térítőt, s rajta a vadalma-színű po­hár bort. Kortyolt belőle és hallgatta a sramlizenét. r—-----------r másik sarkában kiránduló tár­I A terem | saság mulatott. Beszédjük­--------------- ről, szokásaikról jött rá, hogy he lybeliek, ennek a kisvárosnak a lakói. Va­laki hangosan kiabálta: — Áldott vagy, Urunk, mindenség Istenei, mert a te bőkezűségedből kaptuk a bort. Föl­ajánljuk neked, mint a szőlőtő termését és az emberi munka gyümölcsét. Ebből lesz szá­munkra a lélek itala. Hátranézett és látta a bortól piros arcokat. Mintha ugyanazok lettek volna, akik a fel­háborodástól piros arccal néztek rá a temp­lomban. Ugyanazok a kisvárosi kispolgárok, akik vasárnapi délebéd-utáni pihenéses, emésztéses, hefüggönyzött, gázzal fűtött, sző- nyeges, tapétás, giccses, ki- és összehúzhatós- világítós, porvédő-huzatos rekamiétől bito­rolt, barkás, hóvirágos, húsleveses és sülthús szagú, gesztenyepürétől és vadalma színű bortól foltos asztalterítős, színes festékkel színezett-keretezett családi képes, poros- níppes, csilláros, horgolt terítős-tévés, állan­dóan diszkrét-csendes-cigányzenés rádiós, szo- badísz-könyvtáras, vízipálmás, fehér fehér­nemű közé dugott piros százasos és ötszáza- sos, egészséges fogaknak szánt bonbonos, pa­pok által felszentelt szobáikból előbújnak, hogy templomba misére, hangversenyre, vagy kertvendéglőbe, borra, sramlizenére menje­nek A hajnali derengés Is ott találta a fia­talembert a vagon folyosóján, az iz­zadó ablaküvegnél. A fiú arra gon­dolt, ha sok minden történik, vagy semmi sem történik az emberrel, óra nélkül nem tud különbséget tenni a késő délután és a hajnal között. A vonat lassított. A fiú az ablakon túl, a mellettük futó sínpárt nézte. Ahogy közeled­nek áz állomáshoz, úgy közeledett egymáshoz a két sínpár. S alattuk az egyre sűrűsödő talpfák egyre nehezebben találtak maguknak helyet. A két sínpár egyré közeledik, alattuk a talpfák egyre sűrűsödnek, aztán egymás közé ékelődnek. A két sínpár a végén ráfut a váltóra, a két sínpárból egy sínpár lesz, az alattuk sorjázó, szinte egymásba ékelődő, egymás közé eső talpfák megszűnnek, mert nem férnek egymástól. És amikor a két sín­pár ölelkezéséből végül is egy lesz, a két talpfa is megszűnik és csak egyetlen sor tartja, kőbe ágyazva a rohanó, egyre lassító szerelvényt. ORAVEC JÁNOS: Történet orgonára

Next

/
Oldalképek
Tartalom