Pest Megyi Hírlap, 1974. március (18. évfolyam, 50-76. szám)

1974-03-31 / 76. szám

8 '““stJCíriap 1974. MÁRCIUS 31., VASÄRNAP A kedves vendég T örtént, egy étteremben. A mellettem lévő asztal­hoz őszes, jól öltözött fér­fi ült le. Pontosan hat óra volt. — Főúr, legyen szíves! — kiabálta végig a helyiséget, és ujjaival maris lódobogást kez- aett utánozni. A pincér meglepő gyorsa- tággal sietett a vendég asz tá­lához. — Vacsorázni szeretnék!... Kérek egy étlapot! A feiszolgalo rámutatott a fehér abroszra, mintegy je­lezve, hogy az étlap óit fele­szik, csupán a kedves vendég nem ismerte fel. Talán azért, mert az a hátát mutatja fe­lé... A vendég komótosan meg­fordította a gépelt papírt, mu­tatóujját ráhelyezte az első sorra (csontleves-tésztával), majd lassan lefelé húzva, el­kezdte felolvasni az étlapot. A vastag mutatóujj hat ára ötkor a káposztánál meg­állt. — Mondja, ez mind kap­ható, ami itt fel van sorol­va? — Természetesen, uram! — Válaszolt a pincér. Közben a kabátja szélet egyfolytában viorzsolgatta. A mutatóujj továbbment. Kegyed hétkor megállt a pá­váinál. — Tudja, valami olyat en­nék, ami nincs az étlapon. — Azt nem lehet, uram/.« A konyha csak azt főzi, ami fel van sorolva. — Kár. Az ujj ismét elindult, a száj pedig mormolta a tarta­lomjegyzéket. A pincér nem bírta idegekkel, közbeszólt: — Választana végre, uram? ... Mások is szeretné­nek vacsorázni. A vendég, mini akit kígyó mart, fölkapta a fejét. Se­hogy sem értette, miképpen lehetséges, hogy nemcsak egyedül van a világon. — Ne siettessen!... Majd választok, ha nekem tet­szik! ... Egyébként, maga melyiket választaná? — De, uram!... — Itt nem én akarok vacsorázni... A férfi felhorkant: — Persze!... De magának se volna mindegy, hogy me­lyiket kell megennie! A pincér fájdalmas arc­cal beleharapott a blokktömb­be. Nagyot nyelt, aztán meg­történ mormogta: — Téved a kedves vendég... En bármelyiket megenném ... Ez mind nagyon jól van el­készítve ... A vendég ujja hirtelen megállt (éppen a szüzérmék- nél tartott), óvatosan letette az étlapot, aztán lassan a pin­cér felé fordult: — Hát jó!... Akkor hoz­zon, amit akar!... Pontosan fél hét volt. Boór András NA UM LABKOVSZKIJ: Tallinn Ingyenfelügyelet Közeledett az ünnep, és én elhatároztam, hogy rendbe szedem a lakást. Szerencsére a feleségem elutazott. Már ré­gen meg kellett volna javít­tatni a lakásban ezt meg azt, de a nejem valóságos cir­kuszt csapott, ha említést tet­tem róla. Végre most elutazott! Sza­bad vagyok, független, azt csinálok, amit akarok! Hív­tam is nyomban a lakásja­vító vállalatot. A megbeszélt időpontban felberregett a csengő. A kü­szöbön szimpatikus, fiatal szerelő állt. Egyik kezében szerszámosláda, a másikban egy négyéves, ennivalóan édes kis kölyök. — Jó napot! — köszönt vi­dáman a szerelő. — Plotnyik Pantyelejev. Bocsásson meg, hogy nem egyedül jöttem, de az óvoda tatarozás miatt zár­va, a feleségem dolgozik, így egyik nap én viszem magam­mal, a másik nap a feleségem. Ma én vagyok a soros. In­gyenfelügyelet, tudja... Bevittem az ebédlőbe Srer- józsát. Leültettem egy fotel­be, és odaadtam neki Jean Effel karikatúraalbumát. Mi a szerelővel hozzákezdtünk a munkához. Megnézegette az ajtókat, új záraikat szeréit fel, én pedig megadtam a további utasításokat. S ekkor éktelen csörömpö­lés hallatszott. — Szerjózsa! — kiáltotta a szerelő. Szerjózsa nem válaszolt. Pantyelejev különös tekin­tettel nézett rám, letette szerszámait, és lábujjhegyen az ebédlő felé osont. Én — utána Szerjózsa nem volt az ebédlőben. Benéztünk ide, benéztünk oda, de Szerjózsa — sehol. Kis idő után újabb csörömpölés hallatszott, még­hozzá a hálószobából. A zaj irányába rohanva észrevettem, hogy az ebédlő asztaláról hiányzik a kristályváza. Be­rohantunk a hálószobába: a szőnyegen pozdorjává törve ragyogott a csillár. Ám Szer­józsa — sehol. Idétlenül áll­tunk a háló körepén, ami­kor az ágy melletti éjjeliszek­rényről leesett a telefon. — Egy pillanat! — kiáltott fel Pantyelejev. — Megvan! Lehasalt a szőnyegre és be­nyúlt az ágy alá. — Itt van, de nem érem el. Mivel lehetne kipiszikálni? — Várjon, van egy pergő- csalis horgászfelszerelésem. — Remek! Kifogjuk, mint egy csukát! — Tekerheted! — hallat­szott az ágy alól Szerjózsa hangja. — Azonnal! — válaszolt Pantyelejev. — Itt a halász, hol a halacska? — Hu-hu! — hallatszott az ágy alól. Pantyelejev válaszolt a gye­reknek, és úgy látszott: a já­ték nem éppen újkeletű. Pantyelejev mozgatni kezd­te a botot az ágy alatt. — Akadj rá, halacskám! Akadj csak, de vigyázz, a pikkelyed meg ne sérüljön! — Ne félj — biztatta felhe- vülten Szerjózsa — ránts ki! Pantyelejev átnyújtotta ne­kem a botot: — Tekerje, én pedig óvato­san kihúzom, nehogy a horog beleakadjon. Óvatosan tekertem, míg végre előbukkant Szerjózsa. Csupa mocsok volt a portól. Egyik kezében a telefonzsi­nórt markolta, a másikban féltett kristályvázánk meg­maradt darabját. Pantyelejev nyomban sze- delőzködni kezdett: — Ne haragudjon — mond­ta szerszámosládáját szoron­gatva —, holnap megjavítta­tom a telefonját. Egész éjjel nem aludtam. Folyton csak járkáltam, össze- szedegettem a csillár- és váza­maradványokat, majd felseb­zett ujjaimat jódozgattam. Reggel csengettek. A küszö­bön egy fiatal nő állt. — Jó reggelt! — köszönt kedvesen. — A telefonközpont technikusa vagyok; tegnap el­romlott ugyebár a telefonja? Roppant megörültem. — Bocsásson meg — mond­ta a nő —, nem egyedül va­gyok. Tudja, az óvoda tataro­zás miatt zárva, a férjem mim Icában van, a gyereket nincs kire hagyni, ezért hol ő, hol én, magunkkal visszük. Ingyenf elügyélet ugyebár... Egyik nap vele van, a másik nap velem. Most éppen én vagyok a soros... — Mar anuci a sojos — szó­lalt meg Szerjózsa, előbújva anyja mögül, és még mielőtt bevághattam volna orra előtt az ajtót, otthonosan előre­nyomult. Fordította: Baraté Rozália Szabálytalan világvég Hunyadi István versei A verskötet olyan, mint a képeskönyv. Lehet pe­dánsan az elején kezdve végigolvasni, akárcsak a ké­peskönyvet végignézni, de mint ez utóbbi: csábít a lapoz­gatásra, a csemegézésre, a rendszertelen olvasgatásra. S nem ítélhető el ez a rendszer­telen ség. A vers nem pusztán megértésre vár. Értelme is akkor csillan föl igazán, ha egy kép, kifejezés, sor zenéje — valami megmozgatja az ol­vasó képzeletét, érzelmeit, be­fészkeli magát a tudatába. Az­tán már más szemmel forgat­ja tovább a lapokat, kezdi új­ra elölről a könyvet — meg­van a személyesen érintő kap­csolat. Lapozgatva Hunyadi István­nak több mint tíz év termésé­ből merítő kötetét (Szabályta­lan világvég — Magvető Könyvkiadó), valahol a könyv első ötödé táján felcsillan egy hasonlat: képzetét is magával hozva! — Berda Józseffé változik. Meg­elevenedik a könyv, jönnek a versben megidézettek: az apa, mint fiúcska az egri mustrán, az anya „hóval hunyorgó téli reggelen”, a vidám szerzetes­ként elképzelt ősapa, a zuglói „szatyros, totyogó nénikék, borostás nyugdíjasok”, szép­apa az olmützi táborban... Élet elevensége sűrűsödik a sorokba, emlékek és élmények gazdagsága és egy sorsé. A fölröppenő szavakat üldöztem, mint a madarat — vallja a költő napjai sorsá­ról, amelyekben polgári dolga végeztén este, szinte lopva — hogy „józan foglalkozására” árnyékot ne vessen — rója pa­pírra a sorokat, ekképpen „a falon növő árnyak közt titkos bűnöző” módján. Ügy élsz mint busafejű Rokonszenwel, jó érzéssel nagy húsos vargányák, ár- tesszük le a könyvet, embersé- nyékot keresve ... őszinte hangját megőriz­Nádasdy János festménye A betűk alakká sűrűsödnek, ve- a vargánya árnya — ízének N. F. TÓTH MÁTHÉ MIKLÓS: Nárcisz * Húsz éve voltak házasok, ebből tizenötöt rosszul éltek. Az utóbbi öt évben már csak nagyritkán szóltak egymáshoz és egy ostya­vékony brosúrában össze lehetett volna fog­lalni, miről beszélgettek. Megváltásként ha­tott számukra a televízió, ahogy esténként beleharsogott a feszültségtől sűrű csöndbe, és átmenetileg másfelé mozgatta a gondolatai­kat. Állandóan úgy érezték, hogy ezt az álla­potot képtelenség tovább tűrni, de a kétszo­bás lakásról, az ismerős bútorokról, képek­ről egyikük sem akart lemondani és az autó­ról sem, meg a zebegényi nyaralóról. Szé- gyellték bevallani még önmaguknak is, de néha egymás halálhírét keresték az újságban a közlekedési áldozatok között. De mert tud­ták magukról, hogy mindketten óvatosak, ez a lehetőség minimálisra csökkent, legfeljebb egy rosszindulatú daganatban reményked­hettek^ Az viszont nem tőlük függött. Egyik este örömtől sugárzó arccal állított haza a férfi és szokatlanul kedélyesen muta­tott be egy óriási vizslaszukát az asszony­nak. — Badacsonytalányosi Felsőhegysorl kerge Nárcisz, de mi csak szólítsuk a hölgyet előne- vek nélkül egyszerűen a keresztnevén. Na­gyon kérlek, ne csinálj arcokat és ha nehe­zedre esik is, gyöngéden bánj vele, mert Nár­cisz nagyon érzékeny. Nárcisz, gondolta az asszony. Virágnevet adni egy kutyának, micsoda ostobaság! Va­lami félnótás kertész nevezhette el így, vagy egy nő, akinek ez volt a kedvenc virága. Eszébe jutott, hogy valamikor ő is szerette a nárciszt. Házasságuk első évében sokszor lepte meg egy csokorral a férje, és milyen öröm volt előkeresni a megfelelő vázát, ami­ben elrendezgethette. Most pedig ezt a dö­göt hozza! Pedig tudja jól, hogy mindig útál- ta a kutyákat, és mégis hazaállít vele. Ide­gesen kereste a megfelelő szavakat erre a szemtelenségre, de aztán belátta, hogy most már nem tehet semmit. Legalábbis egyelőre tűrnie kell, hogy ez a hatalmas állat itt mász­káljon a lakásban. A csikorgó békességért még azt is engedte erőltetett mosollyal, hogy az új lakótárs felugorjon rá, körbeszimatolja és nagy tappancsaival húzkodja a pongyo­láját. — Akkor csinálok neki egy vackot a kály­ha mellett — sóhajtotta és átment a másik szobába, hogy valami régi pokrócot keressen. Amikor visszatért, karján néhány régi rongy- darabbal, megdöbbenve látta, hogy a férje már megágyazott a kutyának. Egy felfújható gumimatracra lepedőt terített, égszínkék paplant és párnát rakott rá. — Meg vagy őrülve?! — dobta le dühösen a rongyokat. — Mit képzelsz, hogy majd az én paplanomon hentereg az a büdös dög?! Fel akarta nyalábolni az ágyneműt, de a férje erősen megszorította a karját. — Hozzá ne nyúlj! Azt hiszed, ebben a la­kásban minden a tiéd?!... Azért ebbe még nekem is van beleszólásom! Takarodj onnan! A paplan ott marad! Nárcisz nem sokat hederített rájuk, hanem rögtön beleheveredett a puha fészekbe. On­nan figyelte lihegve az eseményeket és a fejét rázva csaholt fel az erősebb hangokra, mint aki nagyon helyteleníti az egészet. — Nem bírom tovább! — kiabált a férfi. — Azért hoztam ezt a kutyát, hogy egy élőlényt tudjak végre magam mellett! Érted?! Egy élőlényt! Akihez beszélhetek, akinek elmond­hatom a gondjaimat, a problémáimat... ! — És a szeretőid?! — torzult el az asszony arca. — Azoknak nem sírhatod el a gondjai­dat?!... Ha neked nem sül le a bőr a pofád­ról egyedüllétről beszélni, akkor én mit mondjak?! Én kihez fohászkodjam, hogy vég­re szabadítson meg tőled, te átkozott?,.. Éjfélig ordítoztak egymásnak, amit ért­hetően unalmasnak talált Nárcisz, és össze­gömbölyödve elaludt fekhelyén. Éberen aludt, mert néha kinyitotta egyik szemét, és megrovó pillantással sújtotta a hangos- kodókat. Olykor vakkantott is, de aztán oko­san belátta, hogy ezeknek most reménytele­nül ugat. Sehogysem értette, hogy egy jó pu­ha, meleg vacok közelében, miért kell ilyen lehetetlenül gorombán viselkedni. Azt meg végképp nem tudta felfogni, hogy az ordibá- lás csitulásával miért heveredik mellé a gazdája, a gumimatracra. — Ezentúl vele alszom — acsargott a férfi, és • fal felé nyomta a vizslát. — Százszor in­kább mellette, mint melletted! Már a hátad se bírom nézni, te szörny! Az asszony vállat vont és lefeküdt a szé­les családi heverőre. Olvasott még egy dara­big és amikor eloltotta a kis villanyt, évek beidegzett mozdulatával fordított hátat az üresen maradt résznek. Attól a naptól kezdve Nárcisszal aludt a férfi és esténként sokáig beszélgetett hozzá. Elmondta a munkahelyi gondjait, problémáit, de sokszor felidézte a gyerekkori meg a gimnáziumi élményeket. Néha viccet is me­sélt, és elégedetten vette tudomásul, ha a poén után vakkantott a kutya. Az asszony értetlenül nézte, ami körü­lötte történik. Mivel sajátmaguk osztották be a keresetüket, nem szólhatott bele Nárcisz fényűző életmódjába, csak visszafojtott düh- vei figyelte, hogy mit zabái a kutya. A rán­tott májtól, a füstölt sonkáig mindennel tömte a férje és csemegének naponta befalt húsz minyont. — Bezzeg nekem sose hozott — gondolta keserűen —, talán amikor fiatal házasok vol­tunk, de már az se biztos. Pedig mindig tudta, hogy szeretem az édességet. Egyik alkalommal később jött haza a hiva­talból és nagyon meglepte a látvány, ami fo­gadta. Nárcisz egy nagy hajasbabával ját­szót. Hengergette, borogatta és nagyon tet­szett neki, hogy a baba sírós hangokat is adott. Ilyenkor vidáman csaholt és amikor megunta a játékot, szájába fogta a babát, aztán szép lassan odahelyezte a gumimat­racra. — Nem vagy normális — mondta az asz- szony. — Nincs jogom beleszólni, mire szó­rod a pénzed, de ez már túlzás! Minek egy drága hajasbaba ennek a dögnek? — Nárciszt akartál mondani ugye? — né­zett rá vésztjóslóan a férfi. — Egyébként semmi közöd hozzá! Akkor veszek hajasba­bát, amikor akarok! Nárcisz, gyere leme­gyünk sétálni!

Next

/
Oldalképek
Tartalom