Pest Megyi Hírlap, 1973. december (17. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-30 / 304. szám
4 sJCívlap 1973. DECEMBER 30., VASÁRNAP KÉPZŐMŰVÉSZET A grafikák, festmények kedvelőinek is sajátos, mondhatni különleges albumokkal kedveskedett az év végi, igen gazdag könyvkiadás. A Petőfi-év, líránk legnagyobb alakja születésének 150. évfordulója tiszteletére, annak idején elsőként a Képzőművészeti Alap Kiadóvállalata jelentkezett, amikor Petőfi Sándor legszebb szerelmes verseiből csokorra valót válogatott, s Reich Károly grafikusművész rajzaival albumban, középméretű és miniatűr kötetben bocsátotta közre. Most ugyanez a kiadó PETŐFI OLVASÁSA KÖZBEN című mappájával zárja az emlékévet. Húsz rajzlapméretű, sajátos ihletésű tolirajzot találunk benne, Martyn Ferenc munkáit, melynek eredetijeit a pécsi Janus Pannonius Múzeum őrzi. Illusztrációk-e ezek a rajzok a költő verseihez? Természetesen azok, de egyáltalán nem a régi, megszokott értelemben, hanem sajátos találkozásai a költőnek és a graBeíordultam a konyhára (Martyn Ferenc: Petőfi olvasása közben című mappájából) fikusnak. Milyen gondolatokat, milyen érzéseket keltenek a ma rajzolóművészében ezek a költemények, az tükröződik a papírlapokon, a toll nyomvonalain. S egy kicsit csapongva, ahogyan valóban a költő olvasása közben érzett korunk művésze, ahogyan éppen egy-egy vers megragadta, megihlette, hogy aztán ő is elmondja, kifejezze — ha lehetséges — ugyanazt, csak más eszközökkel. Így születhetett meg ez a képsor, amely egyáltalán nem törekszik arra, hogy a legfontosabb verseket, a költői „csomópontokat” fogalmazza rajzzá, hanem inkább afféle vallomás Petőfiről, egyéni, személyes hangú rajzi beszélgetés. Mégis mindebből egybeáll előttünk Petőfi költészetének atmoszférája, sőt maisága, századokon túlmutató volta, s talán ez a legtöbb, amit e rajzoktól kívánhatunk. Igazat kell adnunk a mappához kiváló és rajzonként precízen elemző bevezető tanulmány írójának, Csorba Győzőnek: „Ennek a sorozatiak ott van a helye a Petőfi összes mellett. Érdemes együtt lapozná őket”. CHAGALL o csodálatos — így nevezte Louis Aragon korunk kiemelkedő festőegyéniségét. Tavaly Budapesten ezrek járták végig e csodálatos tárlatát. Ennek anyagából húsz festményt nyújt át albumában a Corvina Kiadó, bevezetőként pedig három nyelven — franciául, magyarul, németül — közölve Louis Aragon lírai esszéjét. A Corvinánál jelent meg 1966-ban is (Művészet Kiskönyvtára sorozat) Chagall- kötet, amely természeténél fogva gazdagabb képanyagú ugyan, mégis nálunk alighanem ez a mostani az első ilyen reprezentatív, szép kiadvány munkásságáról. S akik eleget tudnak tenni Aragon felszólításának és „összetörik a szemüveg lencséjét”, mármint a régi képi látásmódét, azok bizonyára ugyanazt a felemelő érzést élik át, amelyet a nagy francia költővel oly sokan. A Nö A RENESZÁNSZBAN a címe annak a száznál több reprodukciót s félszáz szövegközti képet tartalmazó kötetnek, mely ugyancsak a Corvinánál jelent most meg. A nő alakja mindig kedvelt forrása, tárgya volt a művészeteknek, akár konkrét ábrázolásban, akár jelképes értelmében, talán ezzel is magyarázható, hogy az utóbbi években nálunk is több kötet jelent meg e témakörből, külföldi szerzők műveinek hazai kiadásaként. (PL: A nő az indiai művészetben, A nő az egyiptomi művészetben stb.) E mostani kötetnek — Hannelore Sachs tanulmányával és válogatásában — figyelemreméltó értéke, hogy nem csupán művészettörténeti tájékozódásit kíván nyújtani, hanem legalább annyira művelődéstörténetit is. Mindenekelőtt maga a bevezető tanulmány teszi ezt, amely megismertet a reneszánsz kornak a nőkről alkotott szemléletével, felfogásával és egyúttal az akkori nők életével, mindennapjaival. Az olvasmányosan leíró fejezetekben éppúgy megismerkedhetünk a korabeli leányneveléssel, oktatással, mint a házasság, a családi élet körülményéivé] vagy az egykori divattal, a művészetek ápolásával, a közéleti tevékenységgel s ami szintén elválaszthatatlan e kortól: a koldusok és boszorkányok, szeretők és kurtizánok világával, minthogy nagyon is kettős volt e kor arculata. Mindez hogyan tükröződött a festészetben: ezt mutatják be a közölt (és igen gondosan reprodukált) képek, amelyek mindegyikéhez elsősorban művelődéstörténeti és társadalomtörténeti rövid magyarázat kapcsolódik, a konkrét adatok (szerző, méret stb.) külön felsorolásán túl. A szépnek és a tanulságosnak igen kellemes összefonódása ez a kötet S. B. barátja, aki elbeszéli a következő negyedszázad eseményeit, azaz saját megszállott tevékenységének történetét, hogy kiderítse a Beethoven hagyatékában talált fájdalmas hangú, mégis örömről, vágyról, szenvedélyről valló levél címzettjének kilétét. Theodor Wilke országról országra, egyik nőtől a másikig utazik, mindazokhoz, akikben a halhatatlan kedvest véli feltárni. Megismerkedünk Giu- lietta Guicciardival, Bettina Brentanóval, Brunszvik Tévézzél és Jozefinnel, Ráhel Leninnel; feltűnik Tereza Malfatti, s Jozefin Brunszvik — azaz Stackelberg grófné leányának, Minonánák (fordítva olvasva Anonimnek) alakja. (Ez utóbbi, az író hite és adatainak logikai rendije szerint a zeneszerző-óriás természetes gyermeke volt.) Hogy kihez íródott voltaképpen a fájdalmas és gyönyörű levél? Ez a regény végén sem derül ki. De von Wilke és vele együtt az olvasó utazása Beethoven életének tényei és feltételezett eseményei, fordulatai között — kellemesen szórakoztató s helyenként érdekfeszítő is. ZENEMŰVÉSZET Dallamok világhírű mesterei LISZT FERENC ÉLETE Gél György Sándor, annyi sikeres, nagy lendülettel, mesélő kedvvel megírt műve között is kiemelkedő helyet foglal el Liszt Ferenc életének regénye. Nemcsak szeretettel, lelkes tisztelettel, hanem rendkívül differenciáltan is mutatja be hősét. A nagy muzsikits alkotó módszerét, merész, korát messze túlhaladó, modern zenéjét, pedagógiai érdemeit velejéig ismerő, értő lélekkel, ismerettel a zenetudós és író kettős elkötelezettségével és felelősségvállalásával mutatja be, s a tárgyi tudás és a képzelet egymást kiegészítő, pompásan összeillő színeivel ragyogtatja fel. Elhatol muzsikája forrásáig, amely — a művész nagyszerű és több helyen idézett — idevágó írásainál is ékesebben bizonyítja, hogy Liszt Ferenc milyen tudatosan merített a magyar nép zenei kincseiből, mint az aranymosó, aki napfényre hozza a víz medrében rejtőző, addig észre nem vett aranyat. De az író megismerteti velünk azt a Lisztet is, aki korának minden nyelvű muzsikusa számára tudott új utakat mutatni, új zenei tájakat feltárni, s új zenei nyelvet teremteni. Azt a nyelvet, amelyet a késői, de a vele mintegy kezet fogó utód, Bartók Béla beszél majd a legtökéletesebben és fejleszt még tovább, beláthatatlan távlatokig. Székely Júlia élvezetes, széles körű népszerűségre igényt tartó regényt írt, amely a nagy zeneszerő és alkotásai iránt érzett alázatos hódolatát sugározva nemcsak a „Halhatatlan kedves”, hanem a csodálatos alkotások megismerésének vágyát is felkelti. Az életregény-sorozat e kötete Urai Erika szép és hatásos borítólapjának köntösében jelent meg. (Zeneműkiadó.) AJMAGYAR ORFEUSZ Székely Júlia új könyvének alcíme: Lavotta és Csokonai. A szöveg mennyiségi egyensúlya azonban Lavotta javára billen. Jószerivel az ő sorsának, hányattatásainak története tölti ki a regény széles medrét. Az írónő alapos tárgyismerettel, elhitetően alakítja ki a tehetséges, „muzsikai palléro- zódásra” vágyó, de korlátokat, fegyelmet nem tűrő, idejét borissza cimborákkal elfecsérFOTO A híre már jóval megelőzte e kötetet. Különösen tavaly Szilveszterkor, éppfen egy éve vált közismertté, hogy Gina Lollobrigida nemcsak hatvan filmfőszerep nagy művésznője, hanem szabad idejében fényképezik is. Mellesleg festeni, rajzolni, énekelni is tanult és a mai napig is szeret. Szóval — amint ismeretes — éppen egy, éve lépett fel nálunk az olasz filmszínésznő a szilveszteri tv-műsorban. s ez alkalommal készült beszélgetés során be is mutatta a nézőknek fotóalbumát, Itália mia címmel. Most a Corvina Kiadó — az érdeklődés igényének megfelelő fürgeséggel eleget téve — rakta az olvasók asztalára Az én Itáliám című kötetet, melyben immár magyar nyelvű képszövegekkel lapozgathatunk a közel félszáz fény- képfelvételben. S magyarul olvashatjuk a nagy íróbarát, Alberto Moravia csevegőhangú, tartalmas bevezetőjét. Megjegyzendő, hogy Lollobrigida képeivel, fotoművé- szetével — ezzel a filmművészettől nem is oly messze álló szenvedéllyel — már több díjat is nyert. S hogy nem alaptalanul, csakugyan tanúsítják az album képei, amelyek rendkívül szuggesztív látásmóddal — helyenként a derű Nszíneivel éppúgy, mint a társadalmi bírálatéval — tárul elénk Gina Lollobrigida Itáliája. Talán nem egészen túlzott a megállapítás — a filmes hasonlatnál maradva —, hogy valamiképpen úgy tárul föl ez az Itália, mint Fellini Rómája, az éppen e hetekben Budapesten látható világhírű filmjében. A szerző-színésznő utószavából a kulisszatitkokat is megismerhetjük, néhány felvétellel illusztrálva. A képek többségét ugyanis feltűnés nélkül, arcát elváltoztatva igyekezett elkészíteni. Kár lenne persze, ha ez jelentené á2 olvasónak a kötet érdekességét. Nyugodtan tekinthetjük annak, ami: sajátosan érdekes felvillantásnak a mai Itália társadalmi valóságából egy érzékenyen látó művész szemével. —szó— Gál György Sándor e könyvével nagyon sokat tett azért, hogy itthon, honi földön teljes nagyságában megértsék és tiszteljék a halhatatlan magyar zeneszerzőt, aki saját életének s hazájának, de országok és népek életsorsának, fejlődésének, indulatainak és kora haladó mozgalmainak is szikrázó jelképe, nagyszerű kifejezője volt. A Zeneműkiadó méltó köntösben, Munkácsy Mihály közismert festményének színes reprodukciójával ékesített borítólappal új kiadásban jelentette meg a nagy sikerű regényt. A HALHATATLAN KEDVES „Nem zenetörténetet — regényt kívántam írni.” így kezdi könyve utószavát Székely Júlia. Szándékát sikerrel valósította meg, mert „A halhatatlan kedves” romantikus hangnembei) tartott, fordulatos regény, amelyet itt-ott még a kalandosság izgalma is fűszerez. A történet kezdetének dátuma: 1827. március hu- szonhatodika, Beethoven halálának napja. Mozgatója pedig egy képzeletbeli muzsikus, Theodor von Wilke, Schubert lő zeneszerző és virtuóz alakját. Lavotta János az az Orfeusz lehetett volna, aki felhozta a napvilágra az elnyomás, az ismeretlenség alvilágában rejtőző magyar zenét. De az értő közönség hiánya — amellett tulajdon restsége, akarattalan- sága — Lavottát, a szeretett, várt és kedvelt, de kissé lenézett hegedűs mulattató szánalmas szerepére kárhoztatta. Kortársa és barátja, Csokonai Vitéz Mihály, a tudatos, művészi erejével, tehetségével okosan gazdálkodó, korai halálra ítélt, de halhatatlan életművét mégis megalkotó zseni — akinek még a népdalok gyűjtésére is tellett idejéből —, mint 02 ösztönző lelkiismeret volt jelen mindig Lavotta lelkének hátterében. Hiába, még arra sem tudta rábírni, hogy hegedűdarabjainak többségét papírra vesse. A magyar Orfeusz a Zeneműkiadó életregény-sorozatának szép kötésében, Zsoldos Vera festői hatású, stílusos borítólapjával jelent meg. Barát Endre POLITIKA Két új kislexikon A lexikonok iránt ma már egyre nagyobb az érdeklődés. Ennek kielégítésére a Kossuth Könyvkiadó a napokban kettőt is megjelentetett. Az egyik a filozófiai, a másik a vallástörténeti kislexikon. A nagy érdeklődést mutatja, hogy a Filozófiai kislexikon öt esztendő alatt három kiadást ért meg. A mostani, harmadik és bővített kötet több mint 30 ezer példányban került a boltokba. A szerkesztők a logika, az etika és az esztétika tárgykörébe tartozó címszavak arányainál figyelembe vették, hogy ezek külön kötetben is megvásárolhatók. Ezért ezekről csak a filozófiához, illetve a vallástörténeti tárgyakhoz kapcsolódóan, azokkal összefüggésben olvashatunk az említett két kötetben. A filozófia — mint sokak által ismert — nem más, mint a társadalmi tudatformák egyike, az emberi gondolkodás és megismerés legáltalánosabb törvényszerűségeinek tudománya, amelyet végső soron a társadalmi-gazdasági viszonyok fejlettsége és ellentmondásai határoznak meg. Különböző korokban más-más filozófiai irányzatok érvényesültek, de jelentősége a múlt század óta csak nőtt, különösen, hogy Marx és Engels, majd Lenin megfogalmazta a filozófiai pártosság elvét, amely szerint az osztálytársadalomban a filozófia sem lehet pártatlan, mint ahogyan az ideológia egésze sem az: minden gondolati rendszer a társadalom valamely osztályának érdekeit, nézőpontját tükrözi, azokat szolgálja. Rengeteg a hozzákapcsolódó tudományág és ismeret is. A lexikon éppen ezek megismerésében segít, amikor a filozófusok rövid életrajzát, munkásságát ismerteti és különböző irányzatokat foglal össze. A címszó Abélard. Pierre Abélard (1079—1142) francia filozófusról és teológusról van szó, aki az úgynevezett umi- veráliák természetéről folytatott vitában a materializmushoz közelálló konceptualizmus eszméit képviselte. Mindjárt utána az abszolút és a relatív igazság címszó következik. De felüthetjük a könyvet bárhol, pontos magyarázatokat kapunk kérdéseinkre. A kötet befejező címszava Zénón, az eleai ógörög filozófus, aki szerint a világ sokfélesége és mozgása csupán az észlelés számára van, a gondolkodással felfogható lét egy és mozdulatlan filozófiája (mint más eleaié) materialista jellegű volt. A Vallástörténeti kislexikonnak ez a második, szintén bővített kiadása. Célja, hogy a mai modern embert eligazítsa a\ vallástörténet labirintusában és ezáltal hozzásegítse ahhoz, hogy korszerű véleményt alkothasson a vallási jelentésvilágról. A kislexikon mintegy 450 címszót és 350 utalást tartalmaz a vallástörténet és az ateizmus története tárgyköréből. A kötet első címszava: abbé: a világi papok címe Francia- országban. A 84. oldalort található címszó a diaszpóra, amely görög szó és szétszóródást jelent. S az utolsó címszó zsoltárkönyv, vagyis héberül: Széfer tehillim, azaz dicsőítések könyve. A könyveket jegyzetek egészítik ki. A Filozófiai kislexikonban megtalálhatjuk a kötetben szereplő filozófusok magyar nyelven megjelent műveinek bibliográfiáját. Közli a kötet a marxizmus—lenimizmus klasz- szikusainak filozófiai, illetve a filozófia szempontjából legfontosabb műveinek jegyzékét, majd a filozófiai irodalomban leggyakrabban előforduló idegen szavak, kifejezések fogalmának magyarázatát is. A Vallástörténeti kislexikonban a címszavak után rövid irodalomjegyzéket adnak közre, főleg a magyar nyelvű és viszonylag könnyen elérhető könyvekre vonatkozóan. Gáli Sándor SZÉPIRODALOM Elvesztett szegénység Riportregény? .Az is, hiszen a valóság kézzelfogható tényeiről szóló jelentés: mind a falusi élet gyorsan cserélődő tartozékainak, mind pedig a szintén sebesen változó munkafolyamatok részletes leírását tekintve. Társadalomrajz? Az is, hiszen a típusok gazdag felsorakoztatásával mutatja be a földhöz kötődők világát. „Lélekregény”? Az is, hiszen vívódásaikkal, szenvedéseikkel, örömükkel együtt — a belső monológok őszinte közvetítésével — tárulkoznak fel a bemutatásra kiválasztott maior- és falulakók. Nehéz megmondani, mi is valójában Sz. Lukács Imrének a Kossuth Kiadónál megjelent új regénye, az Elvesztett szégénység. Riportregény is, társadalomrajz is, „lélekregény” is. S így, a téma megközelítésének sokféleségével lett — lehetett — azzá, ami: o magyar falu elmúlt negyed- századának dokumentumhűségű, emberségesen szép kró- rákája. Az e lap hasábjairól is több novellájából ismert író-újságíró műve egy Szolnok környéki falu — mag a hozzá csatlakozó egykori major — lakóinak sorsalakulásaiban tör- ténelemnyi időt vetít az olvasó elé. A kötélágak szorosságával sodródnak egymás mellé — tartják, de feszítik is egymást — ezek az életek: egy látszólag örökös bomlásban lévő, mégis mind szorosabban összefonódó közösség, « a Csillag krónikáját is meg- írva. lstván-apánk, az egykori szegényparaszt, aki tsz-el- nökként most emberek százaival és forintok millióival gazdálkodik; Potornai Bandi, aki a cselédek gyerekeként próbálja megtanítani diákjainak a szegénység etikáját; a falusi doktor, aki örökös konyakgőzben, hit nélkül, cél nélkül szalad a szépen szaporodó forintjai után... Itt és most élő emberek valamennyien: ismerősök — típusok. Lényegében egy nagy panoráma az Elvesztett szegénység; a felszabadult, majd a padlássöprések idején ismét meggyötört, a termelőszövetkezetek megalakításával, azok megerősödésével egykori szegénységét végképp elvesztő falu sok nézőpontból végigpásztázott krónikája. Történelem- és sorsidézés, de egyben az egykor annyira áhított, kemény munkával megszerzett jólét felvetette kérdések megfogalmazása is: mikor elég a gazdagságból; mikor kezd gyarapítás helyett éppen rombolni, egyéniséget megtörni, személyiséget önmaga ellen fordítani a sok forint? Ez a figyelmeztetés, a jövő megtervezésének emberhez méltóbb fölvetése, ez, ami Sz. Lukács Imre könyvét felfor- rósítja, együttérző aggodalmával igazi olvasmányélménnyé teszi. ' Akácz László I i ( Lespózgáté Az én Itáliám t Három album tollal, ecsettel