Pest Megyi Hírlap, 1973. szeptember (17. évfolyam, 204-229. szám)

1973-09-30 / 229. szám

ms* Meer 8 kKÍvIop 1973 SZEPTEMBER 30., VASÄRNAP L apunk sűrűbben publikáló grafikusmű­vész munkatársai közé tartozik a min­den emlékével-tervével-munkdjával Szentendréhez kötődő Szánthó Imre. Grafikáira bizonyára jól emlékeznek olvasóink. Mintha az egész világot jelentené neki Dunakanya­runknak ez a tündén szépségű, hivogató-ma- rasztaló hangulatú kis városkája, egyre csak azokat a dombokra fölkapaszkodó, összetor­lódó keskeny utcákat, házakat, templomokat rajzolja, vési linóleumba. És róla szól, Szent­endréről, s az itt megélt feledhetetlen ifjú­ságról Szánthónak Padlásszobám című, könyv- nyi kézirata, írásban is megörökítve az elme­rült, nehéz és szépséges időket, az eltávozott, SZÁNTHÓ IMRE: Padlásszobám de kedves emlékükkel ma is élő egykori mes­tereket, müvésztársakat. A Padlásszobámból közlünk néhány feje­zetet; az elkövetkező hetekben a szerző egy- egy munkájával gazdagítva, s annak illuszt­rálásául, milyen kár lenne meg nem menteni, különösen művészeti életünk egy-egy Ilyen híressé lett városának, művésztársaságának emlékeit. gin Csinálj egy bukfencet .— ----------------------j a szél és I Havat hordott | a püs­.............................pökség sz ürke kőkerítésén kihajlo harsakat irgalmatlanul tépte. A nagy vaskapu cirádái közé, mint porcukrozó cukrász hin­tette a vattás pihéket a macs­kalyuk felől dudorászó tél. Hónom alatt rajztáblával Önodi Bélához igyekeztem. Es­teledett. A sötét házakból ki­kivilágított már itt-ott egy lámpa sárga, meleg-piros fé­nye. A nagy kucsmás házak fehérjéből mint kővé vált óriá­sok meredeztek elő a pipázó kémények. Egyik ilyen, másik szélkakasos, ez meg mintha kalodából eregetné a füstjét. Az elárvult festő — most már özvegysége egyedüllétében — a hideg télben emberekre, életre vágyott, vigasztalást ke­resett a festésben, újult kedv­vel és reménytadó szorgalom­mal lelkesen munkához látott. Megszervezte „kallódó lelkein­ket” és kollektív rajzolásra ösztökélt. Befütött, modellt szerzett, megszervezte a társu­latot és meleg szobájában he­tente egyszer aktmodellt feste- gettünk, rajzoltunk, ifjak, vé­nek, festők, szobrászok, taná­rok, lelkesek és egyebek. j---------------- műteremhan­I A szoba gulatát a do- bogó, a festő­állvány és a kínlódva égő kályha színpadiassá tette, szin­te gongütésre várt a mackós öreg festő, Deli Tóni, az asz- kétásan sovány, kék szemű Apáti Béla, az ifjonc festónö- vendék, Balogh, a sokgyerekes, ezergondú Pirk János, a házi­gazda Önodi Béla, Szamosi Socs, a szobrász, a vidám­bicegő, nagy hangon tréfás­kedves Szabó Jenő — cim- és szobafestő, no meg egyebek között jómagam is. Egy nő is serénykedett ott, nem volt sem elegáns, sem szép. Rakta a tü­zet és arca piros fényben lo­bogott, ahogy a kályha tüze fényglóriát vetett köré. Így vártuk a modellt — óriás kor- és felfogásbeli életkülönböző­ségek elkötelezettjei, hiszen volt sorunkban induló ifjú, autodidakta, aranyérmekkel és díjakkal többszörösen kitünte­tett művésztanár, mellőzött, te­hetséges, nagy családú, koroso­dó festő, külföldet, Amerikát járt, karriert odahagyó, nagy ígéretű tehetség, rajztanár is, keramikus és szobafestő is. Ha ma visszagondolok erre az összegyúrhatatlan, elegyít- hetetlen együttesre, szinte cseppjében a magyar képző­művészet tengerét is illuszt­rálta.-----------------------, elszá­I A házigazda molt a 1------------2-------- szénről, a modellel kötött egyezségről és mint szegény, de tisztessé­ges cigánybamda a tányérpénzt, a kiadást illetően szétporcióz- tuk és leszurkoltuk a fejen­kénti forintocskákat. Hátunk mögött pőrére vet­kőzött már a motívumot, té­mát jelentő modell. Azt hiszem, neki premierje volt e szokatlan pénzkeresés. Kissé nagykezű, nagylábú, nagytestű, duzzadt mellű lány volt. Nekem nem tetszett any- nyira, mint az öreg mesternek, mestereknek, kiknek nem for­mái szépsége, az ápoltság és kecsesség volt az élménytadó, látványt-meghatározó kívána­lom. Ma már tudom, az évek távlatából, legdöbbenetesebben a fiatalsága hathatott. A hús fe­szessége, friss bőre, nyílt tárul- kozása és zavart, sete-suta mozdulatai mind, megannyi if­jonti — szerelmes, sejtelmes emlékeket zsondító gondolatot csiholhatott. Kint havazott, a kisváros aludni készült, gyermekek kín­lódtak a leckéik felett, vesze­kedések, szerelmek, életek szü­lettek és haltak körülöttünk — de mi csak a magunk világát, mint pontos, lélekre és tehet­ségre kapcsolt élményt rögzítő szeizmográfok, grafikonok he­lyett vonalakat, formákat jele­nítettünk meg papírjainkon. Ki így, ki úgy festett, rajzolt; pompásan, felületesen, pontos, okos iskolázással, tudatos el­vontsággal, próbálkozó gyötrő­déssel, szobrászi, szobrot raj­zoló értelmezéssel, de minden­ki serényen dolgozott. j ■ szokatlan I A nehéz, | állásban------------------ kínlódó ak tújonc biz alapos, fárasztó kóstolót vett a sokak szerint dologtalan álldogálásból-űcsör- gésből. A szünetek perceiben magára kapott ruhában néze­lődve szemlélte sokféle maga­magát. Gondolom, nem értette, miféle bolondos fickók és vénemberek ezek, kik fizetnek meztelenségéért, aztán meg mindenféle formának rajzol­ják, ilyennek-olyannak, de a legkevesebbszer felismerhe- tőnek. Szó szót követett, s a tarisznyákból előkerült egy- egy kedves emlék, anekdota, mese, igaz történet, élmény. — Ferenczy Károlynál úgy festettünk, hogy volt, amikor három modell is állt meztelen a pirosodó őszi nyárban, a kertben Nagybányán. , — Mikor az Epreskertben laktam, mert nincstelen, sze­génysorsú gyerek voltam, járt be a főiskolára egy olyan szép cigánylány, hogy már azért érdemes volt az egész zeg-zugos életem, hogy azt lefesthettem. — Párizsban, mikor egy bo­hém kávéházban Jeges Ernő­vel véletlen összetalálkoztam Amerikából hazajqvet, olyan murit csaptunk, hogy a lányok pezsgővel mosakodtak. — Fiatal növendék korom­ban, egyszer egy csodás szép lányról úgy akartunk szobrot önteni, hogy gipszet öntöt­tünk rá. Volt is nagy ijedtség — majdnem belefullasztottuk szegénykét. ;-----------------; az idő, a I Telt-múlt I lányka fá­-------------------- radt és a festők is, de ezt nem vallotta be egyik sem, hogy bíz’ már ideje lenne befejezni a rajzol­gatást. Az egyiknek ezért, a másiknak azért nem volt jó a póz, ahogy a modell állt. — Egy kicsit forduljon elő­re, hogy szebb legyen a mel­le! — Ne mozogjon, már el­kezdtem rajzolni, na mi lesz? — Jobb volna, ha leülne! — Fekve még nem is raj­zoltuk, pedig az is érdekes lenne! — Vagy egy hátakt, na nem? Szót szó követve, teljes ta­nácstalanság uralkodott el a társulaton. Már a megmele­gedett, kedvetnyert és ottho­nossá lett modellke is meg­unta a hercehurcát és meg­szólalt : — Most már valaki mondja meg, hogy mit csináljak, mert már kezdek igazán elfáradni! Ekkor a víg, édespofa Sza­bó Jenő egyet bicizve odalé­pett a fiatal, meztelen lány­kához, kezét finoman rátette a vállára és a várakozó csendben megszólalt és hun­cutul kacsintott: — Tudja mit hölgyem, csi­náljon egy bukfencet! Mindnyájunkból kitört a ne­vetés, harsogó vidámsággal, szédült, bolondos nevethet- nékje támadt az egész pik­tor csapatnak. Nevettünk köny- nyünk csordulátig, aztán szétszéledtünk. A tavasz és a nyár melege, az idő változása és.sok minden tudható és tud- hatatlan ok, véletlen, sors, szerencse és halál szétzavarta a püspökség melletti műem­lék ház emeletén összeverődött ecsetes-festős kedvű társasá­got. Legeslegelőször Jénci, a pu­hafajárású, víg cimbora boto- zott át az ismeretlenbe, majd Apáti Béla bácsi és a kedves Deli Tóni is, kinek nevét ma tisztes szeretettel a „Deli An­tal művészeti ösztöndíj” örökíti és segíti a fiatal, zsendülő tehetségeket, úgy, mint ahogy tette mackós-dörmögős ked­vesen szűkszavú jóindulattal Tóni maga, ki kék munkásru­hában járt, nehézléptűen, de szorgalmasan — „fösteni”, ahogy ő mondta.------------------------j büszke­I A püspökség I tornyú---------------------— templo­mát restaurálták, a ház, hová rajzolgatni jártunk, műemlék­ké vált hivatalosan is, jegy­zékbe vették és kőbe vésték milyenségét. Egyszer talán még annak a visszahozhatat- lan napnak emlékét is már­ványba vésik. Tudom jól, hogy nem • miattam, hanem miattuk, kik körbeülték az egykori szentendrei Vénuszt. !__emelem, még nem et­// 1 tem meg a kenyerem ( javát, korai lenne meg- I *írni emlékirataimat, ez az írás is csak azért készült, j hogy könnyítsék a lelkemen. í Ezek a bűnök súlyosak, csú- i fák, már-már égbekiáltanak. Eddigi életem során két em­bert vertek meg helyettem, miattam. Juhász Karesz gye­rekkori cimborámra kerítés- j bői tört bottal húztak vagy huszonötöt. Cirinkovics Lajos myomdai gépszedőnek pedig ököllel sóztak az áliára, or­rára, szeme alá, a gyomrára, füle tövére, meg ki tudja még hová, ki tudja, mennyit. Juhász Karesz miattam tör­tént megverése tízéves ko­romban esett meg, egy fül- lesztő nyári délután. Abban az évben először főztünk gyenge kukoricát, amit igen­igen kedveltem akkoriban. Duhaj örömömben egy jókora csutkát be is röpítettem a gé­pészek udvarába, fejbe is súj­tottam vele az irtózatosan kö­vér gépésznét, aki ruhákat te­regetett gppen. Erre úgy fel- sikoltott a szegény asszony, hogy én rémülten lapultam a kerítés tövéhez, mert azt hit­tem, menten összecsődül a környék. De mit tesz a sors! Gyanútlanul baktatott arra Juhász Karesz, a jó cimbora. A gépész meg a fia szegény SIMON LAJOS: Bűneim SZÄNTHÖ IMRE: ROMAN TIKUS UTCA (LINÖ, 1972). Kareszt pillanatokon belül le­kapta a tíz körméről, s a már említett vesszővel páholni kezdték a dereka alatt. Mire észbekaptam, Kareszra ki­mértek vagy tíz vesszőcsapást, s mivel már jócskán benne voltak a dologban, nem lát­tam értelmét, hogy magamra vállaljam tettem következ­ményét. Hanem délután lop­tam két zseb kockacukrot, s az egészet, az elsőtől az utol­só szemig a mártír Karesz barátomnak adtam, Cirinkovics Lajos gépszedő pedig cirka tíz esztendő múl­va veretett meg helyettem. Akkor már nem a gyenge ku­koricát, hanem a tintát fo­gyasztottam, s írtam egy híres búcsújáró faluról egy nem egészen dicsőítő riportot. Per­sze, nem tudtam, hogy ott Ci- rinkovicsnak rokonsága él, s hogy Cirinkovics Lajos búcsú napján a rokonságánál tiszte­letét teszi. De elment a jám­bor, kicsit szórakozni, kicsit poharazni. Poharazgatás köz­LENGYEL ANNA: Anyám az utolsó otthon hol sterilizálják jajveszékelésemet az utolsó négy fal amely a magánügyeket nem hallgatja ki az utolsó ágy mely nem birtokol / de mindig befogad az utolsó hang amelytől eltűröm a tagadószavakat az utolsó hallgatás melyben kibillen a zajszintmérő mutatója az utolsó példakép nagyvárosok Robinson Crusoe-ja az utolsó kapcsolat melyben érdek nélkül szolgálom magamat az utolsó kapcsolat melyben érdek nélkül szolgálom magamat s az első szív amely hibásan improvizál bizonytalan dobolása a múlandóság bizonyossága ben egy tagbaszakadt legény megkérdezte az én druszám­tól, hogy mi a foglalkozása. — Nyomdász vagyok — dül- lesztette ki a mellét Cirinko­vics. — Nyomdász? — kérdezte zordan a legény. — Akkor maga szerkesztette ki a fa­lunkat. — Én... — hebegte Cirin­kovics. De a legény belefoj­totta a szót. — Maguknál jelent meg. — De nem én írtam... — Az nekünk mindegy — mondta a legény. — Maga tette bele. Mert hiába írják azt a cikket, ha maga nem te­szi bele ... S a legény ököllel rontott Cirinkovicsra. Aztán a töb­biek is ököllel támadtak sze­gényre. Állítólag még a távoli rokonok is ütötték. Végül a kertek alatt menekült ki az állomásra, mint olykor a fut­ballbíró. Hogy Cirinkovicsot mékép- pen rehabilitáltam? — A vé­letlen segítségével. Nem sok­kal később írtam egy verset, ami igen-igen tetszett nekem akkoriban. A verset közlés végett odaadtam a szerkesz­tőnek, a szerkesztő, bár nem tetszett neki annyira, mint nekem, nyomdába adta, egye­nesen Cirinkovics kezébe, ű pedig, a nyomdai szabályok­nak megfelelően, a hasáb elé­re szedte a nevét, azután pe­dig kiszedte a verset. Ügy hozta a véletlen, hogy a vers korrigálatlanul tördeltetett az oldalba, fölötte nem az én nevem volt, hanem Cirinkovi- csé. Persze, azonnal nyakon- csíptem a nyomda ördögét, de hirtelen észbe kaptam, hagy­tam s nem szóltam róla sen­kinek. Ügy jelent meg a vers, akkori legkedvesebb versem, mintha Cirinkovics írta volna. Neki ajándékoztam, mint Ju­hász Karesznek a két zseb kockacukrot. De csuda tudja: Cirinkovics egyáltalán nem örült az ajándékomnak. MORIO KIT A * Előjáték Ez az elbeszélés a hábo­rút megelőző időről szól, amikor mindenki azt hitte, hogy béke van. A távolság háromszáz mé­ter — mondta a fiú. — Lőj... — szólt a férfi. Mindketten tüzelni kezdtek. Hasmánt feküdtek a zöldsé­geskert felé vezető ösvényen, kezükben hosszú bambuszbot. Az ellenség katonái a tölgyfa­liget fedezékében kerestek menedéket, azokra lőttek. — Dan-dan-dan! — kiabál­ta a fiú. — Dan-dan! — ismételte a férfi. A bambuszbot, amelyet oly keményen szorított magához, puska volt a fiú számára és hunyorítva, önfeledten célzott. Elképzelte az ellenséges go­lyók süvítését, az aknák dör­gését, a földre visszazúduló göröngyöket, s mert percről percre újra meggyőződött ar­ról, hogy élve maradt, bam­buszbotjára hajolva, ismét tü­zelni kezdett. Bizonyos pilla­natokban a puska gépfegy­verré változott képzeletében, és amikor csövéből kizúdult a tűz, az ellenséges katonák úgy hulltak, dőltek, akár a bábuk. A fiú hevesen felugrott, futott öt-hat métert, és a kö­•Morio Kita népszerű japán író mintegy másfél évtizede tűnt fel hazája irodalmi életé­ben. Eredeti foglalkozása: or­vos. Ma már teljesen az írás­nak szenteli életét. ír regénye­ket, színdarabokat, de legna­gyobb sikereit elbeszéléseivel aratja. vetkező pillanatban, mivel ke­vesellte a halottakat, ismét meghúzta a ravaszt. — Ta, ta, ta, ta, ta... Ta, ta, ta, ta... Annyi golyót be­léjük, amennyi kell! Csak a nyelvemmel bírjam!... A férfi még elképzelni sem tudta az ilyesmit, pedig már látott egyet s mást. Meg az­tán a vérrel borított harcme­ző, amelyet olyan békésen be­aranyozott a napkorong, szá­mára egy nyugodt, gondosan ápolt zöldségeskert volt. Olyan kép, hogy itt gránátok és ak­nák röpködnek, robbannak, nem rajzolódott elé. Mégis fu­tott könnyedén pár métert a bambuszrúddal a kezében. — Akna! Feküdj! — ordí­totta a fiú. A férfi szófogadóan elte­rült a földön. Előrelátó volt, régi, kopott öltönyét vette fel, azért nem kár, ha bepiszkoló­dik. Mivel már átlépte a har­mincat, túl felnőtt volt ahhoz, hogy a sráccal együtt hado­násszon és kiabáljon. Napbar­nított, ráncokkal szaggatott arcát energikusnak mutatta kifejező sasorra, de szemei furcsán-ijedten, mintegy ag­gódva néztek a fiúra. — Parancsnok — mondta hirtelen a fiú, aki a bemélye­désben feküdt hihetetlenül szigorú tekintettek — Mi van? — Hogy beszélsz? Mi az, hogy mi van? Ütközetben va­gyunk! — Igen, ütközetben — só­hajtott a férfi és komoran el­húzta a száját. — Nehézüteg! — kiáltott fel a fiú és figyelmesen hall- gatózott. — Pontosan: tarack. — Lehet, hogy mégis akna­vető? — kérdezte elgondol­kodva a férfi. — Nem, nem — jelentette ki a fiú. — Ez csak 120-as ta­rack lehet. — Valóban! — mondta bi­zonytalanul a férfi. — Parancsnok! — hadarta a fiú. — Az ellenséges tüzérség ránkzúdítja poklát. Ha így folytatódik, csapatainkat a tel­jes megsemmisülés fenyegeti. — Hogyan? Megsemmisü­lés? — Megsemmisülés — ismé­telt“ a fiú. — Parancsnok, azonnal dolgozza ki a Hadi­tervet! — Tehát — mondta a férfi — mit tegyünk? — Mi lenne, ha megkerül­nénk őket? — javasolta a fiú. — A balszárny felől megke­rülnénk az ellenséget... — Megkerülni— __ a férfi só hajtott és szomorú pillan­tást vetett a kertre. Végtagjai sajogtak, térdébe is fájdalom hasított: és ha kúszni kell majd? — villant át az.agyán. — Nem — mondta komoly tekintettel —, ezt a tervet nem javaslom.

Next

/
Oldalképek
Tartalom