Pest Megyi Hírlap, 1973. szeptember (17. évfolyam, 204-229. szám)

1973-09-30 / 229. szám

1973. SZEPTEMBER 30.. VASÁRNAP ""v/firfíJP 9 VIHAR BÉLA: Igéző Rajtakaptam a kis almafát, miért öltött habfehér ruhát? Kiszökött az útra, integet, így kémleli a kéklő eget, hajladozik, pártája ragyog: igézi a hajnalcsillagot. 1 y á y otct°ber 4-én — vagy * 1989. október 4-én? — a lakásfőhivatal vezetője boldogan újságolta helyettesé­nek: — Megszüntettük az utolsó társbérletet is! Holnap beje­lentem a vb-ülésen. Ilonka, a titkárnő, aki egy aktát hozott be és hallotta az örömteli megjegyzést, megszó­lalt: — Bocsánat, azt hiszem, ön téved. Van még egy társbérlet. A Zebra utca 7-ben két idő­sebb asszony lakik társbérlet­ben. Egy rokonomat látogat­tam meg a házban, tőle hal­lottam. 4 főhivatal vezetője dühö­sen csapott az íróasztalra: — Es én •erről nem tudtam! Minden kerület azt jelentette, hogy nincs társbérlet! Ezt az utolsót is meg kell szüntetni. Zebra utca 7?... Magam me­gyek ki! Így történt, hogy a lakásfő­hivatal vezetője becsengetett özvegy Branyigáné és özvegy Fekecsné társbérleti lakásába. Elmondta, miért jött és felszó­lította Fekecsnét, akit har­mincnégy évvel ezelőtt társ­bérlőnek utaltak be Branyigá- néhoz, hogy foglaljon el a hű­vösvölgyi új lakótelepen egy összkomfortos, távfűtéses, be­épített frizsideres lakást. — Kevesebbe kerül, mint amit itt a társbérletért fizet — tette hozzá végső nyomatékül. — Nem megyek el innen — hangzott a határozott válasz. — Én csak 65 éves vagyok és a hátralevő harminc—negyven évemet Branyigánéval akarom eltölteni. Megkedveltem őt. És nagyon szeretem ezt a lakást. — Már hatvanhét éves —je­gyezte meg Branyigáné —, de ezt csak az igazság kedvéért mondom. Egyébként rémes len­ne, ha itthagyna. A tisztviselő igyekezett rá­beszélni Fekecsnét, de minden ékesszólása hiábavaló volt. Hiába ecsetelte a modem la­kás előnyeit, Fekecsné ragasz­kodott a társbérlethez. Branyi­gáné is. A főhivatal vezetője ugyanis már azt javasolta, hogy Fekecsné maradjon és Branyigáné költözzön a szép új lakásba. , — Legyenek egy kicsit rám is tekintettel — könyörgött. — Nekem jelentenem kell, hogy már nincs társbérlet és maguk miatt még mindig van! Tönk­retesznek! — Nagyon sajnáljuk — mondták szinte egyszerre az öregek —, maradunk. A lakásfőhivatal vezetője még aznap sürgős értekezletet hívott össze és megkérdezte beosztottjait, ki tudna ebben a kínos ügyben valami megol­dást találni? Bodrogi szólalt meg: — Le kell választani a la­kást tanácsi költségein. — Már javasoltam. Fekecsné hallani se akar róla. Nem akar kimenni a gangra, hogy onnan jusson be Branyigánéhoz. Azt mondta, hogy ő nem hajlandó szomszédaim. Rémes egy nő! Gubacs, akit csavaros ész­járása miatt „Okos Gubacs”- nak neveztek, azt javasolta, hogy mivel az ügyben szerep­lő lakás 1945-ben az első társ­bérletek közé tartozott, nyilvá­nítsák a Zebra utca 7., II. eme­let 5-ös számú lakást műem­léknek, s mint ilyen, maradjon meg. A lakásfőhivatal vezető­je ilyen értelemben tartotta meg nagy érdeklődéssel kísért bejelentését a vb-ülésen a társbérletek végleges megszű­néséről. Külön dicséretet ka­pott, amiért a Zebra utcai la­kás „műemlék társbérlet” ma­radt. Elhatározták, hogy em­léktáblával jelölik meg. A lakásfőhivatal vezetője su­gárzott a megelégedéstől. Az ülés szünetében a folyosón rá­gyújtott kedvenc cigarettájára, amikor Fekecsnét pillantotta meg, aki feléje közeledett és lelkendezve mondta: — Szerencséje van. Csúnyán összevesztem Branyigánéval. Hajlandó vagyok beköltözni abba a lakásba... Palásti László — Akkor — mondta a fiú —, küldjük rájuk a halálra- szántak csapatát. Halálraszantak csapata, só­hajtott a férfi és meiy, aggó­dó hangon kérdezte: — Ezt hogyan gondolod? — Nyílegyenesen az ellen­ségnek — magyarázta a fiú. Kezünkben bombával betö­rünk az állásaikba. — Igen... igen ... — mond­ta a férfi, mintha hangosan gondolkodna. — De hiszen, nincs bombánk... A fiú aggódva nézett körül. Szeme szerencsére megakadt egy földből kiálló gerendada­rabon. — Íme — mondta energiku­san —, ez is megteszi. Hason­lít is a bombákra, amikkel hőseink harcoltak. Nos, pa­rancsnok? A férfi látva, hogy a fa­torzó, amit odahozott a fiú, elkorhadt és penészes, s ha óvatlanul fogja meg, még fel- sebzi a tenyerét, sietett a vá­lasszal. — Nem, a halálraszántak csapata nem jó. — Miért? — Túl nagy lesz a veszte­ség... — Mit számít nekik a ha­lál! Ök kezdettől fogva ké­szek erre. — Mégis, ez nem megy. — Akkor mit tegyünk? A férfi lassan felállt, leráz­ta magáról a sarat, megtöröl­te a derekát. Ügy gondolta, hogy most már be lehet fe­jezni a játékot. Végigsimított arcán és megtapogatta a fe­jét. Tekintete a felnőtt fölé­nyét és parancsoló akaratát fejezte ki. Elég ebből a hülyeségből, nézzünk a dolgunk után. De a kis legénynek ez egyáltalán nem tetszett. — Neee — húzta el a szá­ját. — Folytassuk! — Nem, én befejeztem — mondta szigorúan a férfi. — Nem játszhatom a végtelensé­gig. — A békaporontyok miatt? Etetni mégy őket? — Igen — mondta a férfi. — Sok még a dolgom. — De mi lesz a ligettel? Megbeszéltük, ameddig el nem foglaljuk ... — Nem fontos. Hidd el, nem fontos a liget. — Akkor — mondta fenye­getően a fiú —, vasárnap este nem megyek porontyokat fogni. — Ahogy gondolod — felelt a férfi. — Ha nem akarod, nem kell... Ha akarta volna, akkor sem tudta volna letagadni, hogy belsejében megingott valami. Agglegény volt, mun­kanélküli, és bátyja csaladjá­val élt. De testvérének három gyermeke, bár szívesen ját­szottak vele, lekezelte. Lelke mélyén mégis nagyravágyó terveket érlelt — kutatómun­kát folytatott, ehető békákat próbált tenyészteni. A férfi, akinek zsebpénze ritkán volt, békatenyésztéssel kísérlete­zett: bátyja gyermekeivel a városszéli tóból kihalászott békaporontyokat hordókba eresztette és figyelte, hogyan fejlődnek a kétéltűek. Mind­ezt persze túlzás kutatómun­kának nevezni, hiszen nem volt más gyermeki időtöltés­nél, szórakozásnál. Már maga a szó: békaporontyok, olyan komolytalan, és sem anyja, sem bátyja, sem menyasszo­nya nem rokonszenvezett fog­lalatosságával. Maguk között úgy beszéltek róla, mint va­lami csodabogárról. A férfit nagyon bántotta, hogy bátyjának gyermekei, akiket szeretett, és akikkel gyakran járt a tóhoz, nem hallgatnak rá. — Meglátod, ha nem me­gyek veled, alig fogsz valamit — mondta a fiú. — Uhüm... — Kétszer annyit fogok, mint te. — Igen, ez igaz. — Én szeretek neked segí­teni — érvelt a fiú —, ha be­vesszük 'a ligetet, harmincat fogok neked, meglátod. A férfi közömbösen ingat­ta a fejét. — Hozok hálót is — foly­tatta a fiú —, és akkor ötve- net is ... — Nem bánom — válaszolt lassan a férfi. — Elfoglalhat­juk a ligetet. — Igazán? Tényleg? — ör­vendezett a fiú. — Addig halászunk, amíg nem lesz ötven — érted? — Igen ... — És óvatosan visszük — hangsúlyozta gesztikulálva a férfi. — Nehogy elpusztulja­nak, mint a múltkor... — Értem, bácsi... — vá­gott a szavába a fiú és nyom­ban hangot váltott. — Pa­rancsnok, küldhetjük a halál- raszántakat? — Jól van — mondta meg­adással a férfi. — Igen, a ha­lálraszántak csapata. Más ki­út nincs. — Ki viszi őket harcba? — kérdezte az unokaöccse. — Kodzima alhadnagy! — mondta élesen a férfi. — Parancsára! — Együtt indulunk. — Igenis. A fiú ügyesen, akár a macs­ka, felpattant, megragadta a félig elkorhadit fadarabot és rajtállásba helyezte magát. A férfi kedvetlenül megfogta a „bomba” másik végét. Tenye­re rátapadt a nedves, korhadt fára, amelyet belepett a nyir­kos föld. A fiú megindult. Ruga­nyosán, egyre gyorsabban lép­kedett, aztán mind szaporáb­ban taposta a veteményeskert palántáit. A roham, az roham! A férfi esetlenül rúgta ki ma­ga alól lábait, fejét behúzta, mintha ez nem játék, hanem igazi csata lenne. Ügyetlenül szaladt, minduntalan belesüp­pedve a porhanyós földbe. Nem sokkal később, kezük­ben a korhadt/ tuskóval, csa­taszavakat üvöltve, elérték a tölgyfaligetet. A kicsi, férfia­sán kemény és harcias kiál- j tást hallatott, a nagy, valami' jajgatásfélét... 1 j Néhány évvel később meg­kezdődött az igazi háborúJ Egyre terjedt, szélesedett,1 egészen az abszurdumig — a kis háborútól a nagy hábo­rúig. Először a fiú, aztán a férfi: került a harctérre. A fiatal az első önkéntes iskoláscsopor- j tokkal ment a frontra és az idegen ország déli részén esett el. A férfit a háború befejező se előtt hívták be. Egyik hely­ről a másikra dobálták had­testét, végül őt is megtalálta a halál. És mindez annyira benn? volt az ő régi háborúikban. Kovái Iván fordítása SIMONYT IMRE: Parafrázis bibliai témára (József) Gyanta- és forgácsillatú mesterséged győzd erővel a fenyőpálinka ízű hajnalokon és kedvvel; míg az ürüpaprikás jóreménysége fűszeresen jelzi az alkonyt — — zsindelyezz, zsaluzz, forgasd szekercéd, rójad a plájbászt, mérd a colit, csak keresztbe ne rakj két gerendát, csak keresztbe ne fond két karod, keresztbe ne tégy két fűszálat — nehogy álmodozó fiad egy napon függni műveden kívánkozzék! Asszonyodat pedig óvjad a kóbor angyali kerítőktől s a szerencsétlen és asszonytalan IstenektőL 2. (Mária) Főzz vacsorát, ültess muskátlit, leányasszony — — Alkonytájon majd megjő az Ács éhesen és izzadságosan, mondván: jó illat ez, vacsorák és muskátlik illata. S te szólj: egyél, párom, a vacsorából, és lélegezz a muskátlik illatából: Valamint szólj: elmúlott a szüret az Olajfák hegyén, a Kisrablóban immár méri Icig a muskotályt. — S embered indul, az ács, Várja az esti ultiparti, a vízimolnár s a kazánkovács. Te pedig térj házadba; Kisfiad kpra délután óta ott sírdogál a kemence szögletén mivel már megint töviskoronával álmodott, s most várja a gyógyító mesét, hogy az elvadult tövises álmokat egy napion mégiscsak befonja a megszelídült jázminkoszorús valóság. 3. (Jézus) Ne játssz keresztrefeszítősdit soha többé a Koponyák hegyén, a főpap fiával, a farizeus csemetéivel, válamint a vén írástudó unokáival. Látod, a múlt pénteken is megszaggatták lenvászon ingecskédet, kis köntösödre sorsot vetettek, kicsúfoltak, megvesszőztek, megköpdöstek, mivel mindig úgy játsszák véled a játékot, hogy ők legyenek a bírák s te az áldozat. Holott' megosztottad volna vélük uzsonnádat — azt az egyetlen karéj özvegy kenyeret — ám ők kecsketúrót majszoltak kényesen s urasan — édes náspolyát. Aztán szertefutottak — nyelvük öltögetvén szívesen kínált szegénységedre s éles kövekkel meggóráltak. — S a vásott kis Júdás még be is árult a csősznek hogy te — egyedül csak te — tapostad le a pázsitot... Hát ha majd okos nagyfiú leszel s akad egy karéj megosztható jóbizalmad s egy falás kenyered: az arra érdemest jutalmazd, ám aki kővel dob meg — arra a bitangra — borítsd reá a Gellérthegyet! Kőbánya Szabó M. László raj'za * Fáy Éva rajza Az utolsó társbérlet

Next

/
Oldalképek
Tartalom