Pest Megyi Hírlap, 1972. december (16. évfolyam, 283-307. szám)

1972-12-03 / 285. szám

2 1972. DECEMBER 3., VASÄRNAP Hétfő: Budapestre érkezik a Brezsnyev vezette szovjet párt- és kormányküldött­ség — Helsinkiben folytató­dott az európai konferencia előkészítése. Kedd: SALT-ülés Genf- ben, tárgyalások munkabi­zottságok alakításáról — Ni­xon hozzákezdett kormánya új tagjainak kinevezéséhez. Szerda: Az ENSZ-közgyű- lése megkezdte a közel-ke­leti vitát — Választások Hollandiában. Csütörtök: Nguyen Phu Dúc, Saigon „Kissingere” Washingtonban tárgyal — Allende chilei elnök elindul külföldi látogató-kőrútjára. Péntek: A magyar—szov­jet tárgyalások befejeződé­se — Bejelentik a két né­met állam alapszerződésé­nek december 21-én történő aláírását. Szombat: Grecsko marsall befejezi franciaországi láto­gatását — Harcok Dél-Viet- íiamban, bombázások a VDK-ban. Georges Pompidou francia köztársasági elnök is fogadta Andrej Grecsko marsall, szovjet honvédelmi minisztert, aki a héten hivatalos látogatáson Franciaországban tartózkodott. Képünkön: Grecsko, az Elyseé-palota előtt rövid interjút ad az újságíróknak. Allende chilei elnök, aki négynapos látogatáson Mexikóban tar­tózkodik, megkoszorúzta a fővárosban a Hősök emlékművét. He Si krónika I „Metel Európa” étlapja Budapesti visszhang — A NATO csak az első sebességre kapcsolt Pont kerül az „i” betűre — Közel-Kelet változatlan ellentmondásai A béke 38. napja helyett... A világsajtó jelentéseiben, tudósításaiban az elmúlt héten különösen sokszor szerepelt Budapest neve. A magyar— szovjet tárgyalások, a közös közlemény megállapításai, Leonyid Brezsnyev és Kádár János csepeli beszédei méltán álltak a nemzetközi figyelem előterében. A kétoldalú kap­csolatok témakörén túl, jelen­tős visszhangot kaptak a vi­lágproblémákkal, s különös­képpen az európai kibontako­zás lehetőségeivel kapcsolatos megállapítások. Ezeket az értékeléseket tá­masztották alá • a Helsinkiből érkező jó hírek is. A hatszög­letű tárgyalóasztal mellett he­lyet foglaló nagykövetek túl­jutottak saját munkájuk meg­szervezésén és hozzákezdtek érdemi feladataik megoldásá­hoz. Az alaphangot az elsőként felszólaló szovjet képviselő adta meg, aki célravezető, konkrét javaslatok egész so­rával állt elő. Ezek szerint 1973 júniusában kellene meg­tartani az európai biztonsági és együttműködési konferen­ciát. A napirenden földrészünk biztonsági rendszerének elvi és gyakorlati kialakítása szere­pelne, beleértve az együttmű­ködés számos olyan fontos ol­dalát, mint a gazdasági és kul­turális kapcsolatok, környezet­védelem, turisztika stb. A kon­ferencia különböző szinteken folytatná megbeszéléseit, de a végső szakasz mindenképpen a kormányfők közreműködésével zajlana, s ésszerű volna vala­milyen állandó, intézményesí­tett szervezet létrehozása. Ter­mészetesen lehet vitatkozni a részleteken, a lényeg azon­ban az, hogy közben minél előbb összeálljon — a Le Monde kifejezésé­vel élve — Hotel Európa ét­lapja. A szocialista országok hatá­rozott kezdeményezéseivel szemben a NATO tagállamai egyelőre még nem kapcsoltak a második sebességre, s noha magához a konferenciához el­vi hozzájárulásukat adták, előkészületi tempójuk nem túl gyors. Lehetséges, hogy a né­hány nap múlva Brüsszelben megtartásra kerülő atlanti ta­nácsülés idejére felfüggesztik majd a helsinki megbeszélése­ket, remélhetőleg azért, hogy utána még gyorsabban halad­hassanak. Javítja az európai légkört, hogy a héten megegyeztek: de­cember 21-én aláírják a két német állam alapszerződését. A diplomáciai naptár olyan zsúfolt volt, hogy ezúttal nem kerülhet sor Berlinben kor­mányfői találkozóra, a tárgya- lástöFténetből jól ismert ál­lamtitkárok, Kohl és Bahr ír­ják alá az okmányokat. Mind Berlin, mind Bonn részéről együntetű kívánság nyilvánult meg ugyanis, hogy még kará­csony előtt tegyék fel a pontot az i betűre. Svédország máris bejelentette, hogy december 21-én elismeri az NDK-t, és diplomáciai kapcsolatokat lé­tesít vele. Dátum megnevezé­se nélkül, hasonlóképpen fog­lalt állást Dánia, Norvégia, Iz- land és Ausztria is. Előrelát­hatólag rövid időn belül ala­posan megnő azoknak az ál­lamoknak száma, amelyek diplomáciai viszonyba lépnek az NDK-val. (Jellemző volt a francia külügyminiszter mina­pi nyilatkozata: Párizs sem akar az utolsó lenni...) Kontinensünk mozgásával sok tekintetben ellentétben áll a két legfontosabb válságterü­let. Áz ENSZ a hét derekán ugyan megkezdte a közel- keleti vitát, de reálisan te­kintve a tényeket, fordulatot vagy különösebb eredménye­ket nem várhatunk. Sajnos, már az előjáték sem tartoga­tott kedvező mozzanatokat: kuwaiti értekezletükön ma­guk az érdekelt arab államok sem voltak képesek megegyez­ni a hatékony és egységes ál­lásfoglalásban. Az Arab-Kelet legbiztatóbb eseménye a héten az volt, hogy a nemrég még határháborút folytató két Je­men megegyezett egymással. Párizsban szerepcsere tör­tént: csütörtökön a négyes Vietnam-konferencia ült össze, amely a megelőző héten, a bi­zalmas tárgyalások miatt el­maradt. A megbeszélés legfel­jebb arra volt alkalmas, hogy a szembenálló felek jobban ki­fejthessék nézeteiket. Hiszen ezeket a napokat tulajdonkép­pen „gondolkodási szünetként” iktatták be a bizalmas eszme­csere folyamatába, s úgy Wa­shingtonban, mint Hanoiban intenzív konzultációk folytak. A holnap újrakezdődő tárgya­lások a jelek szerint döntő szakaszukhoz érkeztek. Korai lenne elébevágni az eseményeknek, de kedvezőtlen jelként hatott, hogy . Thieu saigoni elnök bizalmasa, Ngu­yen Phu Dúc Washingtonba sietett s ott állítólag csúcsta­lálkozót sürgetett Nixon, illet- vet a dél-vietnami amerika- barát rendszer vezetője között. Ez újabb halasztást, időhúzást jelentene, megint kitolná az esedékes aláírás dátumát. Amerikai'lapok már az év vé­géről beszélnek, sőt forgalom­ba került január 20-a, Nixon- nak az újabb elnöki időszakra történő beiktatási napja is. (Az érvelés úgy hangzik, hogy az Nguyen Phu Dúc, Thieu saigoni elnök személyes megbízottja a Wa­shington közelében levő Dulles nemzetközi repülőtéren. Buenos Airesben pénteken vá­ratlanul légvédelmi egységeket ve­zényeltek Juan Perön, volt argen­tin elnök villája elé. Az intézke­dést azzal magyarázták, hogy a lé­gierő több tisztje ellenséges érzel­mekkel viseltetik Perónnal szem­ben, s így a volt elnök elleni táma­dástól lehet tartani. Egyesült Államok elnöke így mégiscsak teljesíthetné 1968- as választási ígéretét, amely a háború felszámolását helyezte kilátásba négy év alatt.) Mind­ezzel ellentétes viszont, hogy az amerikaiak egyelőre „befa­gyasztották” a további csapat­visszavonásokat. így tehát 27 ezer emberük marad Dél-Viet- namban, s csaknem százezer a környező bázisokon, javarészt a légierők katonái. A vietnami veszteséglistáikra pedig tovább íródnak a nevek. Ha az amerikaiak teljesítik el­ső kötelezettségvállalásukat, akkor ma lehetne már a béke harmincnyolcadik napja... Réti Ervin Távol-keleti utazás (1.) A Cső!Iima hátán Phenian hangulatában, föld- rltcl‘ia" rajzi helyzetében erősen emlékeztet a mi Buda­pestünkre, sajátosságainak el­ütő volta ellenére is. Minde­nekelőtt a Thedong-folyó —a Thedonggan — teszi ezt, amely ugyanolyan méltóság- teljes, széles hömpölygéssel szeli ketté a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság fővá­rosát (pontosabban: Korea ideiglenes fővárosát — aminek magyarázatára cikksoroza­tomban visszatérek), mint a Duna a mi fővárosunkat. S a jobb parton, akár a Gellért­hegy, itt is egy — talán vala­mivel szelídebben magasodó — hegy, a Moranbon színesíti a panorámát üde parkjaival és szép, új épületeivel. E hegy oldalának egyik ki­emelkedő pontján áll a felsza­badító szovjet hősök obeliszk- je, a part mentének egy széles magaslaton húzódó platóján pedig a városkép legszembetű­nőbb emlékműcsoportja — a japán elnyomók és az ameri­kai imperialisták elleni harcra emlékeztetve —, középen Kim ír Szénnek, a párt központi bi­zottsága első titkárának, az or: szág miniszterelnökének har­minc méter magas bronzszob- A csollima-szobor phenjanban. rával. Még egy érdekes szobor is díszíti ezt a környéket. Vagy kétszer tíz métert kúszik föl a tekintet a fehér kövekből rakott pilonon, amíg megpillantja a vágtázó, röpülő, szárnyas ló ércfi­guráját, hátán egy férfi- és egy nőalakkal; Az egyikük kezében könyv, a másikéban tömött gabonakéve. A szárnyas ló afféle, mint a magyar regékből ismert tdltosparipa. Itt Csallima a ne­ve. Azt tartja a régi koreai monda, hogy egyetlen lépésével ezer li távolságot vágtázott be. (A li régi — Kínából származó — hosszmérték, kb. 440 méter.) A Csollima-szobor azonban — amelyet 1961-ben avattak föl — lényegesen többet jelent, mint csupán emlékezést a me­sealakra. Jelképpé vált. Méghozzá a mai népi Korea rendkívül kifejező jelképévé. Azt jelképezi a Csollima, hogy táltosröptű gyorsasággal akarnak előrehaladni a szocialista építésben az élet minden te­rületén. A köze'műitban négytagú magyar újságíró-delegáció részese- ------------------------- ként (mint a KNDK külügyminisztériumá­nak és a koreai újságíró-szövetségnek a vendége) így találkoz­tam magam is szerte az országban, a Csollima névvel. Ennek jegyében és nevével indult 1956. decemberében új munkaver- seny-mozgalom, amelybe azóta minden üzem, s a legtöbb mun­kahely bekapcsolódott. E mozgalom jegyében épült föl 1970 decemberében az V. pártkongresszus tiszteletére Phenjan egyik legszebb és legnagyobb utcája, rekord idő alatt Az utca torko­latában 9 emeletes lakóház, végig pedig általában 4—6 szintes, erkélyes házak. Az utcát Csollimáról nevezték el. Jogosan, hi­szen hat hónap alatt nőtt ki a földből, s tízezer család kapott itt új otthont, központi fűtéses, összkomfortos lakásokban. Az ideérkezőnek egyébként éppen az építkezések jelentik az-------------------------- első legközvetlenebb és legjelentékenyebb be nyomást. Közismert,. hogy az 1950—53-as háborúban milyen óriási pusztítást szenvedett ez az ország, hogyan dőltek romok­ba lakóházak, egyes városaiknak csaknem háromnegyed része. Ma pedig nemcsak Phenjanban, hanem másutt is, ahol jár­tunk: a demarkációs vonalhoz közel eső, híressé vált Keszon- ban, vagy az északkeleti tengerpart nagy ipari városában, Hamhünben, új házsorok tömegét láthattuk. S nemcsak töme­gesen és gyorsan, hanem igen megnyerőén is építkeznek. A pa­neles, előre gyártott elemekből, típustervek alapján készült la­kóházak is sokfélék, mondhatni: sokkal kevésbé egyhangúak, mint helyenként nálunk. Külső falburkolatul pedig — kevés kivételtől eltekintve — mindenütt színes kerámiát alkalmaz­nak, ami nemcsak praktikus, nem kopik és állandóan tiszta (egy nagyobb eső után csakúgy csillog az egész város), hanem igen megkapó a pasztellszínek sokaságában sorakozó házak lát­ványa. A lakásokat illetően számunkra érdekesség, hogy a vá­rosban is követik az ősi és nagyon ügyes hagyományt: padlófű­tést. A központi fűtés csövei ugyanúgy a padozat alatt húzód­nak végig, mint ahogyan a falusi házákban ősidők óta a kony­hából elvezető csöveken át áramlik a meleg a lakószobák pad­lója alatt. Ennek, természetesen a régi szokásokban gyökerez­nek az okai, mivel a távol-keleti népeknél párnákon, a gyé­kénnyel borított padozaton üldögélnek, vetik meg a fekvőhe­lyet. Falun széket, ágyat sem tartanak a lakásban. A ph'niani városnézés uutoablakból felvillanó első kepeiből ——----------------------------is gyorsan összeáll a megállapítás: me gvalósult a három nappal a fegyverszünet megkötése^ után, 1953. július 30-án meghirdetett jelszó: „Modern várost építeni!” (A jelenlegi hatéves terv egyébként az országban évi 300 ezer új lakás építését irányozza elő falun és városon.) Pusztán az utcaképből megítélni bármely város vagy or­szág életét, felületességre vallana. Am az utcán szerzett imp­ressziók igen sokat mondóak lehetnek. Mint ez esetben is. A romok helyén így — ilyen gyorsan és szépen — fölépült váro­sok nagy élet- és munkakedvről, szervezettségről, határozott célokról tanúskodnak. Ugyanúgy, mint — ahogyan mondani szokták — az utca emberének külseje. Az öltözködésnél termé­szetesen félre kell tenni az európai megszokottságot és szemlé­letet Itt más ízlésvilág és más hagyományok a meghatározóit. Es az — mint bárhol —, hogy honnan indultak. Itt 1945. előtt tömegével éltek (éltek? sínylődtek!) olyanok, akiknek a szó szoros értelmében nem volt ruhájuk, legfeljebb rongyaik, s ez­rével haltak éhen az emberek. Ma mindenkin tisztességes ru­ha látható: finom vagy kevésbé finom anyagból, de mindenkin jó ruha. A férfiak általában a nálunk képekről ismert zub- bonyszeru öltözéket hordják, a nők pedig falun és városon egy­aránt, munkakörtől függetlenül, az ősi népviseleti elemeket hordozó, sajátos ruhát: a közvetlen mellvonalnál kezdődő és gyakran bokáig vagy legalább jóval térden alulig érő szoknyá­val, a blúzrészen pedig az elmaradhatatlan, masniba kötött, színes szalaggal. Szépek, bájosak ezek a ruhák, amelyeknél az egyéni ízlést az adja, hogy a színeket és az anyagokat hogyan, milyen ötletességgel válogatják meg. A legszebben és a legvál­tozatosabban a gyerekeket öltöztetik: a gyermekkultusz egyéb­ként szinte bámulatosan megható. Nem egy helyen mosolyogva mondogatták barátaink, kollégáink, hogy „Koreából elkerget­tük a királyt, de új uralkodót tettünk a helyébe. Ez a kisgyer­mek”. [A tisztességes öltözöttséghez bizonyára hozzájárul az el­osztásnak — ismét csak az ottani viszonyokkal összefüggő — jelenlegi módszere. E szerint a fizetést kiegészítik különféle természetbeni juttatások. Így például általában minden dolgo­zónak jár évenként ingyen egy nyári ruha (nem munkaruhá­ról van szó), kétévenként egy öltözet téli ruha, háromévenként télikabát, kesztyű, sapka. Az óvodás, iskolás gyerrríekek ruház­kodásáról hasonlóképpen gondoskodnak, részben ingyen, rész­ben rendkívül olcsón. Ingyen vagy minimális összegért jár meghatározott mennyiségű rizsfejadag is, ami itt a kenyeret jelenti.] Az Utcán szerzett első benyomásokat számos beszélgetéssel --------------------------- volt alkalmunk elmélyíteni. A legjelentő­sebbet a Koreai Munkapárt Központi Bizottságának székházá­ban folytathattuk, ahol Jang Hjong Szob, a politikai bizottság póttagja, a központi bizottság titkára fogadott bennünket. No­ha, a beszélgetés elsősorban Korea északi és déli részének bé­kés egyesítésére irányult (amire ugyancsak visszatérek), mégis kibontakozott a népi Korea eredményeinek és terveinek össz­képe, amely a párt V. kongresszusa határozatainak szellemé­ben alakul. Hatéves tervük második évének a végén járnak, de az idén december végéig, szeretnék elérni a hároméves színvo­nalat. Központi feladatként — mint Jang Hjong Szob elmon­dotta — a Koreai Munkapárt által meghatározott technikai forradalom három célkitűzését jelölték meg. E hármas cél: csökkentsék a különbséget a nehéz és a könnyű munka között az ipar különböző ágazataiban, továbbá mérsékeljék az ipari és a mezőgazdasági munka közötti különbséget, valamint egyre jobban mentesítsék a nőket a mindennapi házimunka nehéz terhei alól. Úgy látják, hogy e hármas feladatkör érdekében jelenleg a szerszámgépgyártás fejlesztésére kell az erőket összpontosítaniuk. C s oll’ma szárnyalásához van tehát tér és van cél is, amely fe- -----------------------------------lé vegye ezer lis lépteit. Egyetlen he­lyen torpan meg a koreai táltos: ott, ahol a földrajzi 38-as szé­lességi foknál demarkációs vonal húzódik az északi és a déli országrész között. Északon remélik: a megkezdett tárgyalások előbb-utóbb meghozzák, hogy Csollima hátára pattanhat Dél- Korea népe is. (K övetkezik: A barbárság múzeumában) Lőkös Zoltán

Next

/
Oldalképek
Tartalom