Pest Megyi Hírlap, 1972. április (16. évfolyam, 78-101. szám)

1972-04-23 / 95. szám

nn MEcrei 8 űrlap 1972. Április 23., vasärnap 'St'/""/'y'""""""S""SSy"""s'sssssssssssss'/"ssss/sssss/ss///ss//sssssssssss////s///s///s//sss//sssss//s///ss//ss/sss/-ssss s .< PRÓFÉTA FÉRFI KIRÁLY Gergely Péter linóleummetszetei '■"w,,"""""""""""""""'ss'S""sssssssssssss/ssssss/s/ssss/sssssjssssrssss/sssssssssssssssssssssss/sssssssss/s/sss/sÁ P. R. LANG \ Ö, az a szerelem! fssssssssssssssssss/ssssssssssssssss//vr/h< MARTON KLARA: KERESZTELÉS D etrával kint játszunk az A udvaron, amikor jön a bajuszos ember. Mindegyi­künknek egy zacskó cukrot ad, lovaglónadrágban van és egy ideig áll mellettünk. Anyám még nem ért ide. Becsukja utána a kaput, aztán a kavicsos úton, a virágágyak között, felénk közeledik. Fi­gyelem, ahogy elhalad a mál­nabokrok mellett, letép egy lepkevirágot és a szájába vé­szi. Süt a nap. Anyám haja kö­rül sárgás fény vibrál. — Ez a kis szeplős az? — hallom a bajuszos hangját. — Mindjárt ráismertem. Olyan, mint maga, Mária. Mondd meg a nevedet! — Nem kell! — szól anyám és megfogja a bajuszos kezét. Bemennek a házba. Petra a szomszédban lakik, nem figyel ránk. Telerakja a süteményformát cukorral és kiborítja a homokba. A loknik ide-oda ugrálnak a vállán. A konyha felől nagyanyám hangját hallom. Sima, egyszí­nű hangon beszél valamit. Egy ideig csend lesz. Csak a legyek zümmögnek a levegőben. Odamegyek az ajtóhoz és megállók a küszöbön. — Aztán szeretsz-e kocsi- kázni? — néz rám a bajuszos. Előrehajol a kanapén és mo­solyog. — Fel kellene öltöztetni — mondja anyám. — Befogták már a lovakat? t1 gyszeriben mindenki meg­■*-* elevenedik. Nagyapám is kijön a szobából. Valamelyik ^ nagynéném ruhát ad rám. Az- ^ tán kézenfognak. Petra, amikor meglát, fel- áll a homokkupacból. Kezében $ a játékvödör. Nyitott szájjal ^ bámulja piros lakkcipőmet. ^ — Köszönj el Petrától — lök ^ meg anyám. ^ A hátsó udvaron felraknak ^ a szekérre. A saroglya széná- ^ val van tele. Oda kuporgok. ^ — Hát isten áldja, Molnár S László! — Nagyapám kezet fog § a bajuszossal. | Anyámmal együtt már fent ^ ülnek a szekéren. Valaki ki- ^ nyitja a hátsó kaput. — Gyite! — mondja a baju-^ szos. Ostorával egy kört csinál ^ a levegőben. Elindulunk. A kocsi kereke nyikorog. Visszanézek nagy- 5 apámékra. Kis, barna csoport- § ban állnak. Valaki közülük le- ^ veszi a kalapját. Házak között' megyünk. Az ^ egyik deszkakerítésre egy asz- ^ szony támaszkodik. Anyám ^ megszólal: — Hogy leskelődnek ^ ezek! Forduljunk már be. Megyünk egy hosszú kocsi- úton. Hanyatt fekszem a szé- ^ nán. Felettem minden kék. ^ Anyám és a bajuszos hátatfor- ^ dítva ül. Válluk összetapad. ^ Nézem az eget. A kocsikere- ^ kék nyikorognak a fejem ^ N log mögöttem, és majdcsak túl leszek ezen is. Szeretettel üdvözöllek: Paul ★ Kedves Eugénia! Bocsáss meg, hogy csak most jelentkezem Madridból, de időm annyira ki volt tölt­ve, hogy csak most tudok részletes helyzetjelentést ad­ni. Először minden tervsze­rűen ment. Jelentkeztem a nagy Sacavare-arénában a viadalra, és a legvadabb bi­kát kértem. Hidd el, Eugénia, ez alkalommal is minden erőmmel és akaratommal arra törekedtem, hogy nászaján­dékként átnyújthassam Ne­ked a legyőzött bikát. Az öt­letedet valóban elragadónak találtam, hogy az ünnepi asz­talra a bikát tálaljuk fel, me­lyet sajátkezűleg terítetftem le. Egyszóval már azon voltam,' hogy, mint bikaviador is be­mutatkozom, mikor Rosita belépett az életembe. Fiatal, nagyon csinos lány, és főleg hangsúlyozom: NORMÁLIS. Visszaadta hitemet a nőkben. Ezért hálával és a nevemmel tartozom neki. De aztán gyanakodni kezd­tem. Hátha neki is havasi gyopár, cápa, bika kell. Óva­tosan kivettem belőle, mit kíván 'ölem esküvőnkre. Sem­mi mást nem kívánt, mint egy jachtot, egy házat a ten­gernél, és egy gyors sportko­csit. Az ilyen ibolyaszerénységű nőt nem szabad elszalasztani, ezt Te is belátod, nem igaz? Üdvözlettel: Paul (Fordította: Steiner Katalin) y//////////////////////////////////////////////////////////////w//////^w*ww^w^ JÓ SZEL Asszonyi Tamás plakettje alatt. A rra ébredek, hogy megáll- § tak a lovak. Koromsötét^ van mindenütt. A bajuszos le- ^ ugrik a szekérről. — Nyolc szilvafa, meg egy ^ barack — mondja anyámnak. ^ Aztán átöleli és elindulnak ^ előttem. ^ Utánuk kullogok. Bemennek egy ajtón. A sö- § tétben gyufa lobban. A baju-1 szos meggyújtja a lámpát és a § feje fölé emeli. Nagy istállót látok. Hosszú ^ jászol van a fal mellett. Tu- * | — Dög meleg | 4van. — Az. — Főzzek egy kávét? — Főzzél... És hívasd fel Pome- rát. Meg Székelyt. Némethné átment a telefonért. Csi­nos asszony volt. Kissé mereven mozgott, behúzta a hasát. Harmincöt éves elmúlt. Vigyázott a tartására. — Fegyelmi lesz? — kérdezte. Bálint az udvart nézte. A szem­közti épület sarkánál feltűnt egy nő. Az új nő a könyvelésből. A könyve­lés nem tartozott Bálint hatáskörébe. — Még nem tudom — mondta. — Nem értem az egészet. Mintha Po- merának elment volna az esze. A nő keresztüljött az udvaron. Valószínű, a büfébe megy. Fehér kö­penyt viselt, s látszott, hogy nem hord alatta melltartót. Bálint nézte egy darabig, aztán így szólt: — Lemegyek, eszem egy szendvi­cset. ■ A büfében hárman voltak. Bálint megállt a fehér köpenyes nő mögött. Jó alakú kis nő volt. Kedvére való. A büfés észrevette. — Mi tetszik, Bálint kartárs? — szólt át rögtön a fejek fölött. — Ez a szép fiatalasszony — fog­ta meg Bálint a nő vállát — előbb jött. Tartsunk sorrendet! A nő megnézte a férfit, és elmo­solyodott. Míg vásárolt, beszélgettek, Bálint azért megkapta közben a ma­ga szendvicsét, a többiek a meleget szidták, Bálint kijelentette, hogy van ennek jó oldala is. — Ilyenkor a legszebbek a nők — mondta. — Látni lehet, hogy szépek. — Hajaj! — sóhajtott a büfés. Kis görbe ember volt. Alázatos. — Na, nem mind! Csak amelyik tényleg szép! A nő észrevette, hogy Bálint a mellét nézi. Elnevette magát. — Éhes disznó makkal álmodik — mondta csúfondárosan. Mindenki megkövült. A férfi rö­högött, rengett a teste. Karmos kis cica, gondolta. Kis vagány. — Merre megy? — A titkárságra.------- ----;—-—- itt volt az épü­I A titkárság | letben. Bálint ------------------------ ilyen szerencsé­re nem is számított, azt hitte, a nő visszamegy. — Tudja, hol van? — Megtalálom. — Megmutatom. — Hát mutassa — nevetett a nő. ^SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS § KERTÉSZ ÁKOS:* 1 MELEG VAN kér­• A szerzőt 1972-ben József At- tila-díjjal tüntették ki. Ebből az alkalomból közöljük elbe­szélését. — Hogy tetszik nálunk? — dezte Bálint a lépcsőn. — Tetszik. Szép nagy üzem. — Magának milyen végzettsége van? — Közgazdasági technikum. — Nem való magának a könyvelés — mondta Bálint atyaian, s átfogta a nő vállát. — Jöjjön át hozzám, ne­kem ilyen munkatársak kellenek. Ez érdekes, változatos munka, ide fel­lépés kell, határozottság, itt tárgyal­ni, intézkedni, irányítani kell... Nos? Ilyen fiatalasszony ne temesse el magát! — Csak meg ne bánja! — nevetett a nő. Báliint megállt a lépcsőn, szembe­fordult vele. Tetszett neki, hogy ilyen pimasz. — Attól maga ne fél­jen! — Megkérem magát valamire — mondta később a folyosón. — Vigyen át a könyvelésbe valamit. Megteszi? — Meg én! — Itt vagyunk. Erre — tessékelte be az irodába. ///////////////////////////////.V Minél idősebb, annál fegyelmezet­tebb. A nő az ablakhoz lépett. — Klassz! — mondta. — Innen végiglátni az udvaron. Arról jöttem, ni! Némethné a szekrényből kivette a harmadik poharat. Bálint innen lát­ta meg a nőt — gondolta. A pohár alján beszáradt cukor sötétlett, az asszony a mosdóhoz ment, hogy ki­mossa. Akkor kopogtak. Székely művezető jött, maga előtt terelve Pomerát. Bálint a pokolba kívánta mindkettőjüket. — Üljenek le. Jó napot — mondta. Nem ült le egyik sem. Székely az ablakfának támaszkodott. — Csókolom — köszönt Szűcsné- nek fáradtan.------------: már ismerik egymást, I Ezek | gondolta Bálint. Per­------------- sze, a Székely nem konkurrencia. Megállt Pomera előtt. — Mondja, Pomera szaktárs ... mi van magával?! Tudja maga, mit csi­nált?! 1 dóm, itt állatok laknak. Lát­tam már ilyet. Ott a szalma is, amin aludni szoktak. Az istálló félig el van vá­lasztva egy vörös téglafallal. A másik felén tűzhely. Sárból tapasztották. — Hát ez a konyha — mondja a bajuszos. Aztán egyik lábával átlép az istálló­ba: — Itt a lovak helye. De menjünk be a szobába! Ott ácsorgók a hátuk mö­gött. Aztán utánuk megyek. A bajuszos itt is magasra emeli a lámpát. Halkan beszélgetnek. Látok egy ágyat. Odamegyek és felkapaszkodom. Puha, nagy párnák vannak benne. — Látod, már megtalálta a helyét! — mondja a bajuszos. Messziről jön a hangja, az­tán suttogássá változik. Össze­gömbölyödöm. A bajuszos odajön. Vetkőzni kezd. Csak félig merem kinyit­ni a szemem. Homályosan lá­tom az arcát, és anyámat, ahogy sétál a szobában. — Hamar elaludt — mondja anyám. — Nem kellene megmosni a kislány lábát? — kérdi tőle a bajuszos. — A hideg víz csak feléb­resztené — hallom. T> eggel kimegyek az udvar- ra. Mindenütt napsütés. Sárga napraforgófejek himbá­lóznak a szélben. Nincs kerítés a tanya körül. ^ Anyám jön ki az ajtón. — Gyere csak — mondja. $ Kézen fog. Egy fa alatt állunk^ meg. — Na — sürgető a hang- $ ja —, ha valaki kérdezné: ^ hogy hívnak téged? Í5 — Szilágyi Julikának. — Nem! — A hangja csat-^ tanós. § összerezzenek. Ekkor meg- ^ ráz: — Téged Molnár Juliká-^ nak hívnak. Érted ? Es ez az ^ ember az apád. Dacos leszek. Nézem a le- ^ hullott, szétmállott szilvasze- ^ meket és azért is mondom: — ^ Szilágyi Julika ... — Hogy hívnak? — Anyám | először csodálkozik. Egy ideig í néz, aztán pofon vág. — No, ^ mondd még egyszer! Potyognak a könnyeim. — Na? s — Molnár Julikának. — És hány éves vagy? — Négy és fél. | — Jól van — mondja és egy ^ kicsit sóhajt. Megkerüli a há- $ zat és bemegy. \ állok egy darabig. Aztán $ megszámolom a szilváié-§ kát. Megvan mind a nyolc. | A barackfa kicsit távolabb $ van. Rücskös, vastag a törzse^ és a föld felé dűl. Odamegyek hozzá és átöle- $ lem. Azt mondom neki: — $ Egy. s Legdrágább Eugéniám! Tegnap megérkeztem, sze­rencsésen, és minden előké­születet megtettem a hegy­mászáshoz. A csúcsot, ahon­nan Neked egy havasi gyopárt kell hoznom, már bemértem a távcsővel, mondhatom, ne­héz dolog lesz, drágám, hisz nem vagyok alpinista De érted mindent megteszek, Kincsem. Bár születésnapi kí­vánságodat kissé merésznek tartom, de óhajod teljesül­jön! Soha ne mondhasd majd életed során, hogy valaha nem teljesítettem egy kérésedet. Ezzel a gondolattal búcsú­zom, Szívem: Szeretettel a Te Paulod ★ Drága Eugéniám! Kívánságod szerint elin- ! dúltam Toulienbe, hogy hoü- ; nap részt vegyek a nagy au- i tó versenyen. Tudja isten, ki- i ősit sután érzem magam, a ^ j versenyzők között, s azt kér- ^ |dem magamtól, nem volna-e^ : egy másik lehetőség, amivel^ i névnapodra örömet szerez-| i hetnék. Jói van, Kedves, nem ^ j feszegetem többé a témát. ^ : Ilyen, mint Te, csak egy van, ^ : s én így fogadlak el. Ha egy- $ : szer a fejedbe vetted, hogy ^ ! autóversenyzőt csinálsz be!S- ^ > lem, vállalom. Hiszen már ^ | megmásztam miattad a hegye- ^ ! két, s utána csak nyolc he- ^ | let kellett az ágyat nyom- ^ 5 nőm. De a havasi gyopárt^ ! megkaptad. Ha rólad van ^ ! szó, Kedves, nem ismerek ve- ^ ( szélyt! ^ Szeretettel Paulod § I * ! J Kedves Eugéniám! 5 Bungalómból a kilátás a $ tengerre csodálatos. De, ha ^ ^ arra gondolok, hogy le kell ^ í merülnöm a tenger aljára, § > ^ ^ hogy Neked egy cápát hozzak,^ | mert így kívánod megünne- ^ $ pelni hivatalos eljegyzésün- ^ ^ két, akitor kiver a hideg veri- ^ ^ ték. | * De hát már van egy-két do- s Némethné a kávéfőzővel vacakolt. Felnézett. — Az új kartársnő — mutatta be Bálint a fiatalasszonyt. — Átküldték a könyvelésből a K/5-ös anyagért. Össze van állítva? — Igen. — Iszik egy kávét? — fordult a nőhöz. — Mért ne? Köszönöm. — Bemu­tatkozott az asszonynak. — Szűcsné vagyok. Szép itt nálatok. Kellemes — mondta, míg körülnézett. — Mu­ris ez a ventillátor. Némethné mosolya nem árulko­dott. Tíz éve dolgozott Bálinttal, is­merte. Fegyelmezett asszony volt. Pomera nem felelt. Mereven nézte a sapkáját, melyet a kezében tartott. Sűrű, szürke haja kócosán lógott a homlokába, mert az volt a szokása, hogy a sapkát időnként le-fel tolta a fején. Szép szál öregember volt, intelligens kezekkel. Bálint egyszer olvasott erről valamit. Hogy vannak intelligens és buta kezek. Az öreg­nek kifejezetten intelligens keze volt, szép formájú, nagy, ügyes keze. — Magyarázza meg! Pomera fel se nézett. Bálint jár­kálni kezdett a szobában. Elöntötte a víz. Leült az íróasztala mellé. — Idős ember létére a saját két keze mun­káját tönkreteszi! Mi történt magá­val? Pomera konokul nézte a sapkát. Mozdulatlan volt. Bálint percről percre ingerültebb lett. Mintha egy bábuval beszélne. — Megnémult? — vesztette el a türelmét. — Kérdeztem valamit! Ebben a pillanatban éles csattanás hallatszott. Némethné kezében, aki a kávét töltötte, szétrobbant a po­hár. Szabályos duplás pohár volt, törhetetlen üveg, millió darabra freccsent szét. Némethné ruhája, ha­ja, Bálint fehér inge, mindkét író­asztala tele lett üvegszilánkkal, ká- vécseppekkel. Pomera meg se moccant, még csak a tekintetét sem emelte fel. A fia­talasszony és a művezető odaszaladt, Bálint felugrott, értelmetlenül bá­multa a jelenetet. — Mi történt? — Széttörött... — felelt Németh­né sápadtan. A fiatalasszony egy ronggyal törölgette a karját. — Leforráztad? Fái? — Kicsit, de nem fáj. — Egy csepp olajat vaev zsírt kell rátenni — javasolta Székely. —Szer* zek. Leszaladok. — Ne fáradjon — mosolygott Né- methné még mindig fehéren. — Ott a táskámban a napolaj. — A fia­talasszony már hozta is. — A seprű ... — Hol van? — Az előtérben. Ott a lapát is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom