Pest Megyi Hírlap, 1971. július (15. évfolyam, 153-179. szám)

1971-07-04 / 156. szám

8 r*9i ki EC hírlap 19*1. JŰLIUS 4.. VASÁRNAP SZEBERENYI LEHEL: Mária Zsigmond búvóhelye Micsoda fejlődés 1942. szeptember 4-én halt meg Móricz Zsi gmond, a ma­gyar irodalom óriása. Az ő kedvenc Leányfalujá­ról vitték el zörgő paraszt- szekéren. eszméletlenül. Nem is tért magához. A halál nagykaszával jött azon a szeptemberi hajnalon. Budapest az első bombákat kapta, és Móricz Zsigmond szívverése megállt. Csendben temették el, ba­rátai álltak csak sírjánál. Az ország alig figyelt rá. hogv eltávozott. Az első bombatá­madás áldozatait siratta. S erre kellettek az újságok gyászkeretei is. Az ő távozá­sa elveszett az apró betűs hí­rek között. o A világváros lélekölő és Idegen kőrengetegébe sza­kadt fiatal író-újságíró, a tízes évek Móricz Zsigmond- ja, a szülőfalu romantikáját keresi Leányfalun. A távoli Csécsét keresi, a kicsi falucs­kát, mely kedvesen, édesen megbújik a szatmári Tisza madársejárta csali tosában, és az író szótárában mindvégig egyet jelent a gyermekkor fé­szekmelegével. Leányfalu pótolja Csécsét. Menedéke lesz az íróknak a mostoha világ, az illúziókat szétrágó élet elől. Itt mindig megjön az íráskedve, friss nedvekkel töltekezik a kiszá­radt lélek, a bizalma az em­berben, hite az életben itt erő­re kap. Csendes hely az akkori Leányfalu, s itt Pest közelé­ben is eldugott Akadnak már nyaralók elvétve, a dombok hajlatában, a fák mögé bújva. Módos emberek, nagyurak fél erdőket birtokolnak itt heggyel, vízzel és vadászkas­télyokkal. Pesti vagy budai palotáikból szívesen kikocsi- káznak ide, hogy szippantsa­nak e csendből, az édeni szép­ségből, és nem utolsósorban az alpesi levegőből. Móricz Zsigmondot is ezzel csábítják ide. „Kis Svájc” — mondja neki Rózsahegyi Kál­mán, a nagy színművész. Mert a művészfélék is kedvelték már ekkor a bájos Leányfalut. Rózsahegyi Kálmánnak is megvolt már itt a kis vityilló- ja. Gyulai Pál uram pedig olyannyira törzslakos volt itt, hogy bírói tisztet is viselt — ő a Szendrey-birtokban ült, lévén felesége: Julia húga, Mariska. Volt hát, ki fülbe súgjon Móricznak. Ráadásul Rózsahegyi Kál­mán a Sári bíróban is játszott így hát 6okat beszélgettek Leányfaluról, ahol paradicso­mi almák teremnek, s a lan­kák szőleje egy kis bort is ád. A Sári bíró honoráriumá­ból telek lett, jó két hold kert almával, dióval és szőlővel. S a házikó is megalapozódott, némileg hegyi stílusban. Al­pesi levegőhöz alpesi lak. A térség a ház alatt azok­ban az időkben szabad még. Az út túlsó oldalán nincse­nek még épületek, csak rét és nádas, és a Kis-Duna sze­líd, ámuló tükre, s mögötte a 6ziget, templomtornyokkal. Az út rossz, gidres-gödrös és csak néha zörög el egy kocsi. Két sor égre nyúló jegenye kíséri. Hol van még a nem­zetközi műút; s azon az Ika­rusok robaja! Még csak hajó jár, és még nem vágták ki a jegenyéket. A gazda pedig arról álmo­dozik, hogy beleveti magát a gazdálkodás örömeibe. Bora savanyú lesz, almáit elrágcsál­ja a háznép. Sose csinál belő­le üzletet. Nem ez az ő utcá­ja. Legszebb regényeit gazdál- kodja itt életre. <D Móricz Zsigmond Leányfa­lun a nagy prózaírók klasszi­kus munkamódszerével dol­gozott. Életének itt szigorú ritmusa volt, rendje. Mint magának a természetnek is. Móricz a természet ritmusát tartotta magára kötelezőnek. Lepihent hát a madarakkal és fákkal már este nyolckor, s velük együtt ébredt. Midőn a kelő nap még csak pirosítani kezdte a vizet, ő már javában írt. Mire regge­lizni gyűlt a család, túl volt a napi penzumon. Egész kö- teg papírt televert akkorra öreg, kétváltós gépén. Aztán a kertben bíbelődött rózsáival. Mindig hófehér ing­ben és nagykarimájú szalma­kalapban. Fényképek vannak róla, amint szőlőmunkásai kö­zött őgyeleg ebben a hagyo­mányos leányfalui öltözetébeh. Nagyon szeretett kertészked­ni. Még üvegháza is volt az emlékezők szerint. Mert sokan emlékeznek rá Leányfalun, akiket maga köré gyűjtött kerti vagy más mun­kákra. Ezek eleinte nem tud­ták, hogy a gazda nem is annyira a munkájukra kíván­csi, inkább arra, tudnak-e ér­dekesen beszélni. Azt hitték, azért jár-kel köztük, hogy szemmel tartsa őket és mert : nincs más dolga. Aztán talál-i koztak mindazzal a „haszon-; talansággal”, amit a Móricz-,: ház táján összefecsegtek — a ; könyvekben és újságokban. J Ekkor észrevették, hogy a ; gazda kezében mindig ott aj kis jegyzetfüzet, s amit ők: őgyelgésnek néztek, kemény i munka volt. Gyakran utazott a kofaha- J jón. Ezzel járt Pestre, a Kelet J Népe szerkesztőségébe. A ha-; jón is sok érdekeset lehetett; hallani. Elvegyült a kosaras! nénikék között, s fehér kéze-í lőjét telerótta betűkkel. Ezt le \ Vigasztaltam, nyugtatgat­tam, nem sok sikerrel. Aztán lábujjhegyen távoztam, hogy még idejében kiérjek az állo­másra. Nem értem ki. A folyosó végén elém állt ügyem intézője és elintézett. Amikor a hordágyon a men­tőkocsihoz vittek, mielőtt újra. elvesztettem volna az öntuda­tomat, jóleső érzéssel néztem vissza az irodaházra. MICSODA FEJLŐDÉSI Mekkorát léptünk előre! Itt nincs elvtelen mosakodás, rosszul értelmezett kollegaliiás a vezető részéről, itt nemcsak meghallgatják a jogos panaszt, de együtt is érez a főnök a fé­lig agyonvert ügyfelekkelt Nem ködösít, nem szépíti a ri­deg tényeket, nem igyekszik véletlen esetnek feltüntetni a jellemző fogyatékosságokat. Boldogan ájultam el ismét. Kürti András Levelek Leveleket dobtam a tűzbe, ezt ne más, hanem én tegyem. Füstjüket a szél messze űzte, fiókjuk már a végtelen. Füstfelleg lett a sok levélből, mely elérte a mély eget. A mérhetetlen messzeségből néhány betű még integet. Virágének Kakukkfű és kankalin nő a határ halmain. A nyár forró derekát övezik a rezedák. A liliom, mint a hó, egy illatfortisszimó. Rózsa szirma ég, virul, egy kis szellő, már lehull. Kérdi is a pipi tér: Ez az élet, mondd, mit ér? Vízparton Foto: Urbán PRUKNER PÁL: DORKA Ez mát kibírhatatlan! Olyan, akár egy rossz színházi elő­adás: amikor beül az ember, már előre tudja, mikor má kö­vetkezük. Minden délután, mire hazaérkezem, az asztalon már ott áll a bontott borosüveg. A lábosban legfeljebb hideg paprikás krumpli, néha még az sem. Csak az átható, mindent betöltő savanyú kövidinkaszag. Tanulni kellene, de émelyeg a gyomrom. Amíg anyám csak magában iszik, behúzódhatom a szoba sarkába, de ha megjön a mostohaapám, a veszeke­désük kikerget a házból. A hónom alá csapom valamelyik könyvem, s megyek le a térre. Néha eltalálnak a srácok a labdával, de az nem számít, még mindig jobb, mint hall­gatni az állandó otthoni marakodást. Otthon? Nekem nem az. Legfeljebb egy fekhely, ahol éj­szakára lepihenhetek. Kapuzárástól kapunyitásig. Ha koráb­ban érkezem, akkor sem megyek be, csak amikor már hal­lom Pintér bácsi bicegő lépteit. Az öreg megértőén biccent, néha megsimogatja a hajam, ha véletlenül késve érkezem, akkor sem fogadja ei tőlem a kapupénzt, pontosan tudja mindazt, amit én tudok, többet meg nem tehet értem. Időn­ként kezébe nyomok egy pakli dohányt, azt elteszi, ma is maga sodorja a cigarettáit, erről nem mondana le semmiért Reggel hatkor már a gyárban vagyok. A munkám nem nehéz, de unalmas: mindig ugyanazok a mozdulatok, ugyan­azok a munkadarabok. Talán, ha sikerül befejeznem az esti gimnáziumot, a műhelyfőnök megígérte, akkor előbbre lép­hetek. Amilyen ügyes a kezem — ezt a szemembe mondta, nem én találtam ki —, még a kísérleti műhelybe is áthelyez­het. Ott nincs két egyforma munkadarab, és fehér köpeny­ben dolgoznak a lányok, akár a szerkesztő-mérnökök. Persze, nem a fehér köpeny csábít, hanem a münka változatossága, meg az, hogy ott vihetem valamire. Ott nemcsak a pénz több, hanem az emberek megbecsülése is. A kísérleti műhely­ben dolgozni rangot jelent, ott már nem csupán egy csa­var az ember a sok csavar között. Vajon sikerül-e? Persze, ha esténként otthon tanulhat­nék, sokkal könnyebb lenne. Lenn a téren, egyedül, akarat­lanul is hol ide, hol oda figyel az ember. Mire észbekapok, kezdhetem elölről. Az iskolában pedig nem hozhatom fel mentségemül, hogy nincs egy nyugodt zugom, ahol tanul­hatnék. Könnyű azoknak, akiknek otthonuk van, nemcsak fekhelyük. Hozzám miért ilyen kegyetlen az élet? Amíg az apám élt, minden olyan jó volt. Aztán ... ma sem tudom világosan, hogyan s mi t borult fel a szüleim házassága. Apám betegsége volt az oka? Anyám ballépése? Nem tu­dom. Tizenkét évesen az ember még nem figyel oda a fel­nőttek életére. Addig minden, ami jó, természetes. Aztán apám meghalt, anyám összeköltözött a jelenlegi mostoha­apámmal, hogy hol ismerkedett meg vele, nem tudom, csak azt. hogy nagyon rossz vásárt csinált. Azelőtt legfeljebb ün­nepnap került bor az asztalra, ma pedig nem múlik el nap legalább egy üveg nélkül. Az egyetlen jó dolog az életben az a három este, amit az iskolában töltök. Arra a néhány órára újra úgy érzem ma­gam, mint amikor még az apám élt, s nekem volt igazi ott­honom. A szünetekben néha még nevetni is tudok, nevetni pedig a legnagyszerűbb dolog a világon: akkor elfelejti az ember a tegnapokat és a holnapra sem kell gondolnia. Sze­retnék egyszer egy egész délutánt átnevetni, vagy legalább néhány órát, mint akkor, amikor még Andrással jártam. Andrással egészen véletlenül ismerkedtem össze. Meg­szólított a gyárkapuban — éppen műszakváltás volt —, a főmérnököt keresi, azt mondták, a kísérleti üzembe ment, de itt annyi az épület, hogy azt sem tudja, merre induljon eL Ha akarja, szívesen odavezetem, mondtam neki, mára befe­jeztem a munkát, éppen hazafelé készülődtem, s nem vártam meg a válaszát, megindultam előtte, ő pedig készségesen jött utánam, és amikor odaértünk a kísérleti műhely elé, meg­kérdezte: megvámám-e, öt perc alatt végez. Azt nem mond­ta, miért várjam meg, csak belépett a műhely vasajtaján. Én meg ottmaradtam: még mindig jobb egy ismerős udva­ron ácsorogni, mint hazamenni hideg paprikás krumplira és savanyú kövidinkaszagra. Nekitámaszkodtam a vaskorlátnak, a táskámban mindig ott lapult valamelyik könyvem, talá­lomra elővettem az egyiket s beleolvastam. Olvas vagy tanul? kérdezett rám András, amikor előkerült, én meg zavaromban elpirultam. Meghívhatom egy kávéra? oldotta a váratlanul támadt csendet, és én még mqjdig csak bólintani tudtam. András gólya volt az építészmérnöki karon. Tárgyaló- képes krapek, ezt már az első alkalommal megállapítottam. Jókat lehetett vele dumálni színházról, zenéről, festőkről, könyvekről, de a végén mindig az építészethez kanyarodtunk. Néha, ha felmentünk a Várba, minden ház előtt megállt és hegyibeszédet tartott a különböző építészeti stílusokról. Prof­nak kereszteltem, és ő örült, hogy nem untat a szövegével. Akikkel előttem járt, panaszolta egyszer, mindig leintették, hogy nem építészeti előadást várnak tőle, ezért nem tudott megmaradni egyikük mellett sem. Nálam viszont hetekig beérte azzal, hogy kibeszélhette magából mindazt, amit a többi lánynak nem mondhatott el. Ez a néhány hetes tétlen együttjárás, ahogy magamban elneveztem — azon kívül, hogy megcsókolt, semmi mással nem kísérletezett, mint a többi srácok, akikkel addig összeakadtam — helyrerázta a lelke- met, amit az otthoni élet alaposan megtépázott. Ha András már a startnál a lényegre tér, biztosan görcsös ellenkezést váltott volna ki belőlem, így azonban... Ugv történt, hogy kapott valakitől egy értékes építészeti albumot, azt akarta megmutatni nekem, ezért séta közben útba ejtettük a házat, ahol laktak. A kapunál azt mondta: várjam meg, mindjárt visszajön, de bennem incselkedett az ördög. Fel sem hívsz? adtam a sértődöttet. Rámnézett: a szü­leim kimentek a szentendrei víkendházba, mondta csendesen, lehetett törölni, mint egy pa­latáblát, új emlékeztetők alá. © Móricz Zsigmond szerette magát körülvenni fiatalokkal. A Kelet Népe szerkesztősé­gébe is odagyűjtötte az éhen­kórász fiatalokat. A leányfalui kúria pedig tele volt mindig gyerekhaddail. Ügy szerette a zsivajukat, mint a madár­csicsergést. Érdekelte a jövő. Az iskola a kerítés mögött volt. Gyakran elbeszélgetett a kerítésen át a gyerekekkel. „Na, hogy viselkedett a taní­tó néni?” — kezdte. Aztán erről-arról faggatta őket. A gyerekek pedig csapatosan, kíváncsian lógtak a kerítésen, mint a kirajzott méhek. Sokszor látták őt a Móricz- portán teniszező vagy kosár­labdázó gyerekek között; egy csinált dombon ült, a bírói székben és osztotta az igaz­ságot. Szobája ma múzeum. Abla­kát befutja a repkény. Bent minden úgy van, ahogy ö használta. Egyszerű, kopoti bútordarabok. A rozzant pa­rányi íróasztalon ott az öreg kétváltós írógép. Talán az uj­ja nyoma is a billentyűkön. A falon a megsárgult fényképek — a családról és az íróbará­tokról. Akik vele együtt el­múltak, mint régi királyok, ha sírba szálltak, velük ment a háznép. Két szekrény könyv — egy- egy kis könyvtár. Memento kései írójelölteknek. Az egyik szekrényre valót az Erdélyhez gyűjtötte össze és olvasta el. A másikat a Rózsa Sándorhoz. A szekrények is érintetle­nek azóta s ünnepélyesen em­lékeztetnek, hogy egy nagy ember élt és dolgozott itt. Ha­sonlítanak óriás síremlékek­hez, a fáraók örökéletű pira­misaihoz. Ka egyszer szivetek zarán­dokúira húz ide, egy égigérő sudár jegenyét keressetek, a legmagasabbat a tájban, s az iránt induljatok, ö szúrta le, még mint vesszőt, hogy meg­jelölje kertje sarkát. A vessző megeredt és. leve­let hajtott. S azóta az égig nőtt ; — KE RÉM — szóltam hal­; kan és finoman —, igazán tá- 1 í voí áll tőlem a kispolgári tű- j ! relmetlenkedés, de ugyebár ! mégiscsak huszonhetedszer te- , ! szem itt tiszteletemet, a belég t pedig még mindig nincs aláír- i va. Könyörgöm, felöljön ki egy ! végleges időpontot, hisz én Ba- ; zinckarcikáról járok fel önhöz, ' ; háromszori átszállással, amel- ( ; lett reumám is van ... ! — Nocsak! — mondta erre ! ügyem intézője, a kis fejű, ta- \ tárbajszos fiatalember. — No- \ szöge tjük a dolgozót, noszogat- \ juh?! Felállt, nagyot nyújtózott, ; csak úgy ropogtak a csontjai, ! kikanyarodott az íróasztala ! mögül, odasétált hozzám. Mé- t lyen a szemembe nézett. Meg 1 fogta az orromat. Csavart raj- ! ta egyet. Aztán páros lábbal a ; tyúkszememre ugrott. \ Amikor magamhoz tértem, ; elhatároztam, hogy panaszt te- ! szék a hivatal legfőbb vezető- \ jénél. Persze, nagy reménye- \ két nem tápláltam, miközben t végigsántikáltam a folyosón, í mert ahol egy kis beosztott ; ennyire magabiztosan csavarja,' ; meg az ember orrát, ilyen gát ; lástalanul ugrik rá páros láb-% í bal az ember tyúkszemére, ott£ ! milyen viselkedést várhat azf ! ember a fö-fönöktől?! | í Nagyon kellemesen csalód \ tam! ^ ; A FŐNŐK leültetett, ciga-} ! rettával kínált és amint elő-} \ adtam panaszomat, szemmel} \ láthatóan nőtt benne a felhá-% \ borodás. í / y . — Nem találok szavakat! —} l jelentette ki végül. Ami önnel} ; itt történt, az az egekre kiáltl} J Teljesen összegyeztethetetlen 0 a humanista ügyintézéssel.} í Egészen feldúlt engem, amit ön } ; itt előadott... Bocsásson meg.fy ; be kell vennem valami ideg-% ; csillapítót. } * / ; Meg-megroggyanó térdekkel,} S lehorgasztott fejjel kisietett a} ! szobából. { / y ; Alighogy a tapétás ajtó be-% ; csukódott mögötte, már nyílott 0 { és beosont rajta ügyem inté-} ; zője, a kis fejű, tatárbajuszos} ; fiatalember. í t y ; — Nocsak — sziszegte —, ^ \ árulkodunk a dolgozóra, árul-% \ kódunk?! } V////////////////////////////////W//////////. Meghúzta a fülemet. Gyom­ron bokszolt. Sípcsonton rú­gott. Ájulásomból akkor ocsúd­tam fel, amikor a főnök éppen visszatért. — Sajnos — folytatta félbe­hagyott vallomását —. még csak azt sem állíthatom, hogy nálunk az ügyféllel szemben alkalmazott brutalitás elszige­telt. egyedi eset lenne. Ütik- verik őket. mint a répát. Ahe­lyett, hogy az ügyeiket intéz­nék. Pedig elsősorban azért kapják a fizetésüket. Elmeséltem neki, hogy míg távol volt, mit művelt újfent a beosztottja. — Megáll az ész! — mond­ta. — Nem hiszem, hogy má­sutt ilyesmi előfordulhat! Pont a vezetésem alatt álló hivatal­ban vannak napirenden ezek az anomáliák!! Vajon mivel érdemeltem ki én ezt a sors­tól? Ráborult az íróasztalára, válla rázkódott a sírástól.

Next

/
Oldalképek
Tartalom