Pest Megyi Hírlap, 1971. június (15. évfolyam, 127-152. szám)

1971-06-06 / 132. szám

6 rt,&* MEGYEI kMfai tip 1971. JÜNIUS 6., VASÄRNAP Botcsinálta bölcsek Szentpétervárról Szentendrére 192 ESZTENDŐ ALATT Az elmúlt két évad igazolta a Szentendrei Teátrum létjo­gosultságát. Nemcsak beváltot­ta a hozzá fűzött reményeket, hanem meszemenően eleget tett annak a várakozásnak is, amellyel a régi magyar drá­mák feltámasztásának színház­történeti fórumát adta meg. Most a nyári szezonban, jú­nius 26-tól kezdődően tizen­egy alkalommal két újabb, minden bizonnyal nagy tet­szést arató darabot láthat majd a közönség Szentendre főterén. Az egy estét betöltő két mű, a Szűzeség Acél-Tü­köré és a Botcsinálta bölcsek közül az utóbbi, újból a ma­gyar színháztörténet kezdő lé­péseit idézi. Magyarított Paisiello Ugyanis negyed évvel a Pikko herceg és Jutka Perzsi ősbemutatója után, 1793. szep­temberében került színre Pes­ten az első, magyar nyelven játszott olasz vígopera, Gio­vanni Paisiello I filosofi im­„VASUTAS" GÓLYÁK A Szigetvárt és Kapos­várt összekötő zselici vas­útvonal egyik kis állomá­sán — Mozsgó-Szulimán- ban — gólyacsaláddal gya­rapodott a MÁV. Az iitiíieini gólyaházaspár, fittyet hányva a környék fészke­lésre kiválóan alkalmas, nyugalmas és kényelmes fáira, kéményeire, tornyai­ra, a vasút területén épí­tette fel otthonát. Az állo­más melletti vasúti rako­dón álló ketties-óittamyosz- lop tetejére helyezték fészküket, amelyben nem­rég három kis fióka kelt ki. A helybeli vasutasok tréfás megállapítása sze­rint a gólyák remekül is­mertje a menetrendet, mert valahányszor vonatot vár­nak az állomásra, beszün­tetik repüléseiket. maginari című remekműve. Az Európa szinte valamennyi ope­raházában sikerrel előadott dalművet az olasz komponista eredetileg az orosz cári udvar megrendelésére írta, s Szent- pétervárott 1779-ben mutatták be. Az ezután következő ne­gyedszázad alatt 15 városban olaszul, 20 városban németül, másik 10 városban pedig orosz, francia, lengyel, dán és ma­gyar nyelven előadott vígope­ráról az olasz zeneesztéták úgy emlékeznek meg, hogy ez Pai- siellónak egyik legjelentősebb műve, a vígopera költői alko­tása, olyan zenei remek, mint Cimarosa Titkos házassága. A hazai őbemutatón csak részben énekelték a vígoperát, szövegének recitativóit prózai rövidítésben deklamálták. Az előadásnak azonban ebben a formájában is úttörő jelentő­sége volt, mert a magyar szín- társulatot főleg zenés darabok kecsegtethették eredménnyel, a német színházzal vívott ver­sengésben. A pesti „delectáns actorok” viszont kitűnő érzék­ről tettek tanúságot a darab választásával, minthogy az el­ső olasz opera magyarítására olyan művet emeltek ki, amelynek zenei értékét két évszázad hitelesítette, s szöve­ge máig sem fakult meg. Vezérkönyv — a fényképmásolatról A hazad ősbemutató után 178 évvel Szentendrén bemu­tatásra kerülő opera vezér­könyve a velencei Marciana könyvtárban megtalált erede­ti partitúra fényképmásolatá­ról készült. Üj, teljes fordítást kiváló operaénekeseink szólal­tatják meg, s a Teátrum kö­zönsége csaknem két évszázad­dal a hazai ősbemutató után hiánytalanul élvezheti a korsze­rű átültetésben, a Botcsinálta bölcsek címre keresztelt vib­rálván mulatságos, csipkelődő, helyenként bájosan érzelmes vígopera életkedvét, szatirikus derűjét Csárdás­királynő — filmen Magyar—NSZK koprodukcióban filmet forgat a Csárdáskirálynő­ből Szinetár Mik­lós. A film ma­gyar, német és an­gol változatban készül. Főszerep­lői: La tinó vies Zoltán, Psota Irén, Htiszti Péter (a képen). Az ope­ratőr: Bíró Mik­lós. Ötvenmillió méter szintetikus aratózsineg A Kenderfonó- és Szövő­ipari Vállalat szegedi gyára eleget tett az AGROTRÖSZT rendelésének: 500 tonna kéve­kötő zsineget szállított. Ez a zsineg viszonylag drága, tró­pusokon termő százéiból ké­szült. A gyárban eredményes kísérleteket folytattak ennek az anyagnak szintetikus mű­anyaggal történő helyettesíté­sére. Próbaképpen a műanyag­szalmához hasonló, de rostosí- tott műanyagfóliából sodortak zsineget, s azt a Komáromi Állami Gazdaságban próbálták ki, sikerrel. Ennek alapján az idén már csaknem 100 tonna műanyagzsineget gyártottak. Ez körülbelül ötvenmillió mé­ter aratózsinegnek felel meg. ' P- __ Budapest és Erd-Parkváros halárában Ötvenezer éves település OROSZLÁN, PÁRDUC, HIÉNA AZ ÁLLATŐSLAKÓK SORÁBAN Neandervölgyi korabeli lelő­helyet tártak fél az elmúlt idő. szakban a kutatók Budapest és Erd-Parkváros határában. Ez az eddig ismert legrégibb emberi település a főváros kö­zelében: éppen ötvenezer éves. A hiteles „életkort” nem becs­lések, hanem az egyik legkor­szerűbb eljárás, az úgynevezett radiokarbon-vizsgálatok alap­ján állapították meg a szak­emberek. A leletek alapján ötven­ezer éves zoológiái követ­keztetések vonhatók le, s megelevenedik a kor „ét­lapja” is: vajon mit fo­gyasztottak őseink? Ugyanis szinte valamennyi ál­latcsont vadászat eredménye­ként került a föld melyébe. Kiderült: az érdi fennsík vad­ban nagyon gazdag volt. Első­sorban barlangi medve került a vadásztanyára, méghozzá te­temes mennyiségben. De itt élt a gyapjas orrszarvú, a jégkori vadló és szamár is. Négyféle szarvasfajtára bukkantak, köztük előke­rültek az óriás gím csont­jai is. A mammut ekkor még ritkábban fordult elő, csak később vált gyakori­vá nálunk. Megtalálható azonban az oroszlán, a párduc, gyakori volt a farkas s a hiéna is. Együttvéve harminckét állat­faj fordult elő — sarkköri ró­kától a mamutig. A megállapí­tások szerint a vadászat főleg ősszel és tavasszal folyt. Az ősember élelmiszerraktá­rának hajdani leleteiből arra is fény derült, hogy Az eszéki horvát Nápszín- i ház kezdeményezésére ezen,- | túl minden, nyáron magren- . dezik a nemzetközi kamara­opera- és balettannálét a Dráva-partá városiban. A ta­valyi fesztiválon magyar együttes még nem vetít részt, az idei — második anná- lén a pécsi Nemzeti Színház képviseli hazánkat. A pécsi balett- és operaegyüttes szombaton három autóbusz- szal elutazott! Eszékre, ahol 42 fajta — többnyire kvar- citból és ökölnyi kavicsok­ból hasított, kiélezett — kőszerszámukkal meste­rien értettek az elejtett ál­latok bőrének feldolgozá­sához is. A leletek további feldolgozása még sok érdekes dologra de­ríthet fényt az „ős Pest me­gyeiek” életmódjával kapcso­latban. ma este lépnek fel a magyar művészek. Fél éve halt ki a zselici Gyűrűfű község. 1970. novem­„KENYESEK“ A MAGYAR CSEMEGESZŐLŐK Űjabb igénnyel jelentkeznek a hazai csemegeszőlötermesz- tők: a minőség javítása, a faj­taválaszték bővítése mellett, rezisztens fajták nemesítését sürgetik. A magyar étkezési szőlőfajták ugyanis kevésbé alkalmazkodnak a szélsőséges időjáráshoz, fogékonyak a fer­tőző betegségekre. A szakem­berek körében felmerült a kér­dés: a hazai viszonyok között érdemes-e foglalkozni a cse­megeszőlő nagyüzemi termesz­tésével? A Szőlészeti és Borá­szati Kutató Intézet Mathdász telepének csemegeszőlő-neme- sítői a köztermesztés gondjain segítve, gyorsított eljárással keresik a kívánt tulajdonsá­gokkal rendelkező hibrideket. A megoldásra garancia eddigi tevékenységük. A telepről az utóbbi nehány év alatt négy új fajta került a nagyüzei ül­tetvényekre, amelyek jól illesz­kedtek az étkezési szőlő érési rendjébe. bér 28-án költözött el a falu­ból az utolsó család és ezzel véglegesen elnémult a több mint hatszáz éves település. Eszéki vendégjáték Máig sem döntöttek az „elnémult falu" sorsáról HÉTVÉGEKEN BENÉPESÜL GYÜRÜFŰ (6.) A színésznő csókja ' Akkoriban, a húszas évek legele­jén, amikor a pályámat elkezdtem, a háború utáni papírhiány miatt a szűkre szabott terjedelemmel meg­jelenő lapok hasábjain, szinte arány­talanul sok helyet foglalt el az úgy­nevezett egyéni akciókról szóló tu­dósítás, holott a konszolidáció jel­szavát hangoztató Bethlen István, 1921. áprilisában csak azután vette kezébe a kormányrudat, hogy elődje, gróf Teleki Pál, a különítményeket feloszlatta. Erre pedig közvetlenül az adott okot, hogy — ejnye, ejnye, azért rendőrt gyilkolni rhégsem sza­bad! — a Britannia Szállóban tanyá­zó tisztek egy éjszaka az Aradi ut­ca sarkán agyonlőtték Soltra And­rás rendőrt. Persze, „nem ok nélkül”, hiszen — amint fennhangon kiál­tozták: ez a büdös paraszt — az igazoltatással egybekötött zsidóve­rést látva csendre és rendre intette őket, a tiszt urakat. A kegyetlenkedésekben, gyilkos­ságokban, sőt fosztogatásokban is nagy hírnevet szerzett két különít­mény a báró Ostenburgé és Prónayé viszont hónapok óta a nemzeti had­sereg vagy a magyar királyi csend­őrség szerves részeként, hol va­dászzászlóalj, hol csendőrtairtalék- zászlóalj elnevezéssel működik. Vagyis nem különítmény, nem is lehet feloszlatni, ha egyszer a legá- P . fegyveres erőhöz tartozik. Tehát tovább különítménykedhet mind a kettő. Az igazság mégis az, hogy ezek­ben az években Budapesten már egyik sem hallat sokat magáról, örökükbe az Ébredő Magyarok Egyesülete és a Turul, meg a Hun­gária Bajtársi Szövetség lép. He- ' lvettük ezek tagjai ütnek le, lőnek agyon jámbor, fegyvertelen polgá­rokat az utcán, majd jelentős újí­tásként divatba hozzák a bombát is. Robbantanak az Erzsébetvárosi Körben, a Club Kávéházban, a zsi­nagógában, egyszóval éppen elég munkát adnak az újságíróknak és a rendőrségnek. Tekintve, hogy a rendőrség csak­nem minden esetben kinyomozza és letartóztatja a tetteseket, módunk van közölni a nevüket is. A min­dig horogra kerülő „bombás” Márffyét, a lövöldöző Illy Lászlóét, a három Kovács fiúét például. De egy-két nap múlva azt is közölhet­jük, hogy szabadon bocsátják őket. Távolról sem kell azt hinni, hogy a rendőrség, főleg a tisztviselő kar, teljesen mentes a terroristák iránti szimpátiától, de, mert bűnt követ­tek el, gépiesen eljár velük szemben. Viszont az sem szabad feltételezni, hogy az ügyészség minden egyes tagja lelkes híve a rendibontó szer­vezeteknek. Az ügyészt azonban az igazságügy-miniszter utasíthatja, és ezekben az ügyekben meg is teszi. Már hogyne, amikor a kormányzó még mindig patrónúsa a „felelőtlen elemeknek”, külön sen az ifjúság­nak, az Alma Materben is verekedő egyetemi hallgatóknak. A diákok, azaz bocsánat, a baj­társak, már tudniillik a német min­tára szervezett szövetségek tányér­sapkásai, egyébként újabban kultú­rával is foglalkoznak. Beleszólnak például a Nemzeti Színház műsorá­ba. Szavuk néhány novemberi na­pon, délelőtt vagy délután felhal- latszik a Nagykörút sarkáról a szer­kesztőségbe. Zajongásukra mindjárt az első alkalommal lemegyek, meg­nézem, miért tüntetnek. Ott futkározik a Nemzeti körül vagy 150 fiú, követelésük: ne adják elő II. Lajost, a zsidó Szomory da­rabját. Szomory Dezső közeli kap­csolatban áll Az Újsággal, Emil öcs- cse a színházi rovat vezetője. Nekem a színházzal semmi dolgom, de ezekről a tüntetésekről írnom kell. A színház különben engem csak a nézőtér felől érdekel, a színpad szép illúzióit ne rontsa meg szemem­ben semmi, nem akarok a kulisszák mögé látni soha. S a Pletykálkodás­ra, Szomory Emil vasárnapi rovata formájában sem vagyok kíváncsi. Minek tudni a művész magánéleté­ről? Már akkor is jól sejtem külön­ben. hogy a közhiedelem ellenére a színésznők között legalább annyi a tisztességes úriasszony, mint a tisz­tességes úriasszonyok között a — színésznő. Néhai barátom és egykor Az Új­ság szerkesztőségében gyakornok- társam, Kellér Andor, Szomory De­zsőről szóló „író a toronyban” cí­mű csodálatosan szép könyvében, nem éppen hízelgőén emlékezik meg Szomory Emilről, nem tartja jó újságírónak. Ellentmondók ne­ki. Erna bácsitól kaptam mindjárt az első héten az egyetlen elméleti, szakmai útmutatást. — Fiam, jegyezd meg magadnak, soha se írj le hazugságot, olyan érdekeset te ki nem találhatsz, mint amilyen érdekeset az élet — így szól hozzám minden ok nélkül, pusz­tán csak tanító célzattal, és ezt a mondatát máig megjegyeztem. Ta­nításáért pedig már akkor hálát éreztem iránta, és ezért aztán, ami­kor 1922. január 18-án, este szobája nyitott ajtaja előtt elmenőben ki­szól, behív, sietek ugyan, mégis készségesen belépek. Szomory De­zső van nála. — Tennél a bátyámnak egy kis szívességet? Már hogyne. Akkor hát menjek át a Nemzetibe, és vigyek a Magyar Színház holnap délelőtti főpróbájá­ra szóló két jegyet Jászai Marinak. Szomory Dezső három jegyet ad, a harmadikra azt mondja: — Ez az öné. Szolgálatomért boldogan fogadom el ezt a borravalót. A II. Lajost át­vitték a Magyar Színházba, főpró­bán még sohasem voltam, ott néz­hetem meg. Nem is emlékszem ezen az egy al­kalmon kívül, máskor is bementem-e a kiskapun keresztül a Nemzeti Színházba. Mondom most a portás­nak, ki és mi vagyok, s hogy Jászai művésznőt keresem. — A színpadon van — feleli, mi­re egyenesen oda is tartanék, csak tudnám az utat. Megyek a keskeny lépcsőn felfelé, fordulok jobbra-bal- ra, és egyszer csak deszkák, geren­dái! rengetegében bóklászok. Sisa­kos tűzoltó áll egy oszlop mellett, rám se hederít, elmélyülten fi­gyel egy dörgő, mély hangra, a leg­nagyobb tragika, Jászai Mari hang­jára. Felém pedig egy mérges hang sziszeg: — Vigyázzon, mindjárt rálép a színre! Mit akar itt ?! — Megmondom, karon ragad, hátrább vonszol, meg­állít, várjak itt, ezen a helyen. Még most is elönt a verejték, arra gon­dolva, mi lett volna, ha a görög ki­rályi udvarban bársonygalléros, fe­kete télikabátban, kotarnus helyett félre taposott sarkú, nyűtt cipőben én is megjelenek. Elektrát adják, most is Jászaié a címszerep. Jön is már a színpadról, egyenesen felém, de mintha a kulisszák mögött fúriát alakítania, rámrivall: — Mit akar tőlem?! Ijedtemben csak nyújtom a két jegyet neki és hebegek, ő pedig mo- rolyogva nézi a két pici, rózsaszínű papírszeletet. Mindenki tudja, még én is, évekkel előbb, milyen nagy volt a szerelem közte és . Szomory Dezső között. — Köszönöm, nagyon köszönöm — rebegi hangot váltva, átölel, és kittétől is megcsókolja az arcomat. Életemben Jászai Marin kívül más színésznőtől csókot nem kaptam. ' ár, ez a csók sem nekem szólt, büszke vagyok rá nagyon. Még min­dig. (Következik: A téma az utcán he­ver.) Az elnéptelenedett faluban szemmelláthatóan megkez­dődött a lassú, feltartóztat­hatatlan pusztulás. Egyetlen utcájában a középen méteres árkot vájt a dombok­ról lezúduló esővíz. A vályog­házak falai megrepedeztek, a tetőcserepek összetöredeztek és a kémények megroggyantak. A környező erdők-mezők va­don élő állatai lassan-lassan behúzódnak az ember nélküli faluba. A kertek alatt rókák ólálkodnak, az utca porában fácánok fürdőznek. Csupán a hét végén népese­dik be ismét Gyűrűfű: szom­baton és vasárnap kirándulók sokasága keresi fel az „elné­mult falut”. Sokan — főleg városiak — azzal a céllal ke­resik fel Gyűrűfűt, hogy az el­hagyott házakban és udvarok­ban lakásuk díszítésére alkal­mas „népi” használati tárgya­kat, eszközöket keressenek. Ami Gyűrűfű további sorsát illeti, máig sincs döntés, annak ellenére, hogy itthon és külföldön sokan érdeklőd­tek a falu megvétele iránt. A legtöbb probléma az út hiá­nya, út nélkül továbbra sem lenne életképes a hely. Buda­pest XI. kerülete ifjúsági és gyermektábort szeretne kiala­kítani a vadregényes zselici tájon. Az eszperantisták elgon­dolása: nemzetközi „eszperan­tó falu” létrehozása Gyűrűfűn. A község alatti völgyben egyébként körülbelül negyven­holdas víztároló építését terve­zi az abafai Petőfi Tsz. A szép mesterséges tó bizonyára még csak növeli Gyűrűfű vonzere­jét. SZOKOLY ENDRE; Riport a riportról

Next

/
Oldalképek
Tartalom