Pest Megyi Hírlap, 1971. június (15. évfolyam, 127-152. szám)

1971-06-18 / 142. szám

Grazba, Bécsbc autóbusszal A nyár kezdete óta megnö­vekedett a forgalom az IBUSZ ceglédi kirendeltségénél. Nem­csak a vasúti jegyet vásárlók, és érdeklődők keresik fel a kirendeltséget, hanem azok is, akiknek már határozott cél­juk, elképzelésük van a nyár­ra, a nyaralásra. Az előszezon kezdete óta már több csoport indult külföldi útra a ceglédi IBUSZ szervezésében. Most újabb csoportot verbuválnak éppen: augusztus 7—11-ig au­tóbuszos ausztriai útra hívják a ceglédieket és környékbelie­ket. Grazba, Bécsbe látogat­nak el, félpenziós — reggeli­vel, vacsorával kiegészített — szállást kapnak a túrázók. A programban városnézés, ki­rándulás, múzeumlátogatás, szórakozás szerepel. Az útra korlátozott számban még néhány napon belül el­fogad jelentkezéseket az IBUSZ kirendeltsége, a Kos­suth Szálló földszinti helyisé­gében. Az érdeklődőknek bő­vebb felvilágosítást itt adnak. PEST MEGYEI HÍRLAP KÜIÖWKIADÁSA A CEGLÉDI JÁRÁS ES CÉG XV. ÉVFOLYAM, 143. SZÄM 1971. JÚNIUS 18., PÉNTEK PÓTALKATRÉSZEKRŐL IS GONDOSKODTAK Az aratásra várnak a gépek Vetőmag terem a tangazdaságban A malomban kitakarított, fertőtlenített raktárak, javí­tott, munkára kész gépek vár­1Ä& A ceglédi Vörös Csillag Tsz-ben kedden tartották az ara­tás előtti gépszemlét. A géppark üzemképes állapotban van, csupán néhány igazítás, kisebb javítás van hátra. Foto: Apáti-Tóth Sándor ják már az idei, első gabona- termést. A búza még ott ring, gyarapodik, érlelődik a határ­ban. Ha az idő kedvező, nap­sütéses lesz, rövidesen megkezdhetik az aratást. A ceglédi termelőszövetke­zetek mind felkészültek az aratásra. A gépek javítása, karbantartása hetekkel ezelőtt befejeződött és igyekeztek kel­lő mennyiségű pótalkatrészt is beszerezni, hogy fennakadás nélkül dolgozhassanak. A Vö­rös Csillag Termelőszövetke­zet öt kombájnt állít munká­ba aratásra. Mint jelezték, minden rendben van. Már ősszel megkezdték, sok utánjárással a pót- alkatrészek beszerzését. Aratás idején állandó műszaki ügyeletet tartanak, és kom- bájnosaik, ha- kell, „nyújtott műszakban” dolgoznak, hogy időre végezzenek a betakarí­tással. A Ceglédi Állami Tangazda­ságban a múlt évihez képest 20 százalékkal növelték a ke­nyérgabona vetésterületét. Te­rületük termésének jó részét vetőmagnak szánják. A ta­vasszal nagy gondot fordítot­tak a gabona fejtrágyázására és a vegyszeres gyomirtásra. Ennek eredménye meg is lát­szik a földeken. Holdanként 19 mázsás terméshozamot tervez­tek. Hamarosan kiderül, sike­rül-e elképzeléseiket valóra váltani. Aratásra készen áll a Kos­suth és az Alkotmány terme­lőszövetkezet is. Gépparkjuk­ban hamarosan megtartják a munka kezdetét jelző gép­szemlét. E. K. Ha nyár van, akkor ez Kőcser.. KANYAROG AZ ÜT a ha­tárban, poros akácosok közül bontakozik ki a kis község: Kocsér. Kora délután van, gabonaérlelő napsütéssel. A tájra jellemző, szellőtől is ván­dorútra kelő homok szinte megáll a falu határában. A fu­tóvendég is elcsodálkozik, mihelyt az első házsorig elér. Minden településnek meg­van 0. maga jellegzetessége. Van, ahol háztetőig érő. szi­gorúan zárt kerítés védi a magántulajdont a szomszé­doknak, az idegeneknek még a pillantásától is. Van, ahol li­ba-, kacsalegelő a széles utca gyepszőnyege, csak a kerék­nyom jelzi, meddig tart a ko­csiút, lefolyónak vágott árok mutatja, hol a járda széle. Másutt a házak színe, díszes tetőzete tanúskodik a vidék szokásairól, hagyományairól, ízléséről. Mii ad Kocsér az érkező­TlßrC? RENDEZETT HÁZSORO­KAT, futóhomok ellenére gon­dozott utcákat. Van fű itt is az árkok mentén, — hát miért is ne volna! De van virág a gyalogjárók szélén, pompázó tátikasorok, fidres-fodros pe­túniák, ígéretes georginák, fa­luközpontban, faluvégen egy­aránt. Még a tsz dinnye- és paprikaföldjéhez is bíbor szir­mú tátika szegte út kanyarog. Földút ez is, poros a javából. De virág van a szélein — az ember megteszi, amit tehet, s ha nem is betonnal, kátrányos zúzalékkal, hát olcsó virággal igyekszik széppé tenni azt, amit jóvá nem tehet. Lécből szegeitek, drótból fo­nottak a kocséri kerítések. Az 'udvar is csupa virág, az udvar homokját sok háznál frissen locsolták, ne hordja a szél a házba a port. NÉNIKE GYOMLÁLJA a ház előtti ágyást, szünidős kis­diák sarabolja a fű fölöslegét. Fiatalasszony fényesíti a tárva nyitott, amúgy is tiszta abla­kot egy házban. A zsebrádió­ból zene hangzik, hangulatot ad a délidőnek, a vendéget a szövetkezeti étterem illatárja csalogatja. Megállapítja: igen, — ha nyár van, akkor ez Ko­csér! Kár, hogy nincsen több belőle, a csupa virág hangu­latából, rendjéből, tisztaságá­ból másutt is. E. K. „FANTÁZIA KELL EHHEZ, KÉREM'' A „száz aranykoronás" mester KERESIK A KOSARAKAT Brigád a KÖZGÉP-ben A közösség én-8kből áil... Élet — melyet nem zártak fiókba — Andrási hajós a nevem, 23 éves vagyok. Albertirsá- ról járok ide a ceglédi Köz­gépbe, és a műszaki fejlesz­tés szocialista brigádjának tagja vagyok. — Mióta dolgozik itt? — Négy hónapja. — És mielőtt ide jött? — Katona voltam, azelőtt Budapesten dolgoztam. — Miért nem ment vissza az előző munkahelyére? — Esztergályos a szakmám és három műszakban kellett dolgoznom. Ráadásul albér­letben laktam, s ez sem volt valami rózsás helyzet De amit most négy hónap után a legdöntőbbnek érzek, az otta­ni kollektíva nem volt szá­momra visszatartó erő. — Itt hogy érzi magát, be­fogadták? — Meglepő volt számomra az a kedvesség, amellyel fo­gadott a brigád. Megértőén elnézték, hogy bizony a kato­nai szolgálat alatt kicsit kies­tem a gyakorlatból, de ma már az ő segítségükkel vissza­szereztem a régi rutint. — Anyagilag is megérte? — Igen. Kilenc forint ötven fillér az órabérem. Kell a pénz, mert nősülés előtt állok. Hogy mi volt a brigád segít­sége? Az, hogy nem „kapták le” az embert, ha valami nein jól sikerült az első napokban. — Így van ez nálunk — ve­szi át a szót Balogh András, aki 1955 óta dolgozik a válla­latnál, és két éve vezeti ezt b brigádot. — 1969-ben alakult a bri­gád. Az AK—50-es típusú aszfaltozógépet szereltük a Miskolc melletti Tálya köz­ségben. A munkálatok elhú­zódtak, mert sok műszaki ne­hézség adódott szerelés köz­ben. A fizikai és műszaki dol­gozók közös erőfeszítése ered­ménnyel járt, és az ott eltöl­tött majdnem fél év alatt összekovácsolódtunk. Akkor érlelődött meg a gondolat, hogy — közösen a műszaki dolgozókkal — szocialista bri­gádot hozzunk létre. Az ered­mény : ebben az évben huszon­négyen már másodszor indu­lunk a szocialista brigád cí­mért. — Két év alatt egy brigád­tag távozott tőlünk, de az is azért, mert Dánszentmikló- son lakik és utazási gondjai voltak. — Nem kívánkozik el innen senki. A műszakiakkal is jól megvagyunk. Minden kérdés­ben kikérjük egymás vélemé­nyét. — Brigádgyűlés?? Minden­nap, minden' órában, hiszen a kísérleti munkák megköve­telik a szoros együttműkö­dést a tervezőkkel. Sokszor napokat töltenek itt közöttünk. Mondják, sorolják az esemé­nyeket. Múltat, jelent, jövőt egyaránt. A többi között meg­tudom, hogy Bures János bri­gádtag házat épít. — Én a tetőfedést vállal­tam. — Én a mész és egyéb anya­gok szállításánál segítkeztem. — Én dömperrel szállítot­tam a töltéshez valót. — Én a szerelési munkák­nál segítettem. Én, én, én, a sok én adja a közösséget. De nemcsak a munkából veszik ki a részü­ket. Szorgalmasan látogatják a Gépipari Tudományos Egye­sület helyi csoportjának mű­szaki előadásait és rendezvé­nyeit. A térítésmentes vér­adásban Balogh András 6 éve, Révész Sándor 4 éve, Koczka András és a többiek esetenként vesznek részt Többször szórakoztak „fe­hérasztal” mellett családos­tól. Júliusban kirándulni men­nek, megtekintik a Tisza II. vízlépcső építkezését. Az egyik brigádtag mondta: — Mi nem zárjuk a munka­pad vagy az íróasztal fiókjá­ba a munkaidő leteltekor a brigádéletet. Illés István Kosarat vásároltam, s ez nem nagy feladat egy házi­asszonynak. A különböző for­mák nagy választéka hamar vevőt csinál az emberből. A kosárfonó mesterség első gon­dolatra divatjamúlt foglalko­zásnak tűnik. S hogy ez nem így van, azt Szabó Imre öt­venöt éves szakmai múltja igazolja. Vele a keddi piacon találkoztam, a szitások, csere­pesek között. A forgalom itt akkor kez­dődik, amikor a zöldségpiacon már pakolnak az árusok. Itt lemérhető, hogy ott miként si­került a vásár. Ha kedvezett az árusoknak, akkor nem hiá­ba lengeti a szél a kötényeket, a nylonkendőket, és nem hiá­ba keltek korán a papucso­kat, szitákat, virágcserepeket, kosarakat áruló mesterek sem. Szabó Imre tíz óra felé már elégedetten üldögél a három­lábú kisszékén: nyolc kosár talált gazdára, s ez jó napnak számít. Miközben inas-bütykös ke­zeivel rendezgeti a kosarakat, mesterségéről vallatom. — Több mint ötven éve fo­nom a vesszőket. Kezdetben még a Ferenc Jóska korabeli divatot követtem, mert ebben a mesterségben is változik a divat. Fontam én akkor sáto­ros széket, faragott lábú han­gulatlámpához ernyőt, még képrámát is. — Hogyan tudja követni a ma divatját? — Nem sok kell ahhoz. Jár­tamban, keltemben meglátom az újat. Meg is csinálom. Ér­zék kell hozzá, szív, no, meg jó erős kéz. — Hol tanulta a kosárfonó mesterséget? — Sok volt a gyerek, kevés a föld a szülői háznál. Fogtam a botot és felmentem Pestre. Ott kezdtem. Később bejártam a lengyel, olasz és a bécsi mesterek műhelyeit. Ennek a mesterségnek sok a csínja- bínja. Nem lehet ezt három inasév alatt elsajátítani. Fan­tázia kell ehhez, kérem. — Most kinek dolgozik? — Az ország különböző ré­szeibe szállítok. Sok a megren­delés, de én már nemigen bí­rom a tempót. Két fiam közül az egyik kitanulta a mester­séget, ő segít. Csak azt sajná­lom, hogy kihalóban van a ko­sárfonás, pedig szép szakma ez. Elsárgult, szakadozott papírt vesz elő a kabátzsebből. Az elmosódott betűk tudtul adják, hogy Szabó Imre valamikor régen a bécsi babakocsigyár rendezésében megtartott ko­sárfonó versenyen az első dí­jat nyerte. A díj 100 aranyko­rona volt. A fél évszázaddal ezelőtti dicsőségről szóló öreg bizonyítványt ma is büszkén hordja magánál a nyolcvan- éves, „száz aranykoronás” mester. Csatári Ilona A ccglédberceli németek életét bemutató kiállításnak igen sok látogatója van a ceg­lédi Kossuth Múzeumban. A kiállítás hétfő kivételével min­dennap megtekinthető, dél­előtt 10 órától délután 18 órá­ig. Hálás köszönetét mondunk roko­nainknak, ismerőseinknek, szom­szédainknak, munkatársaimnak és mindazoknak, akik szeretett fele­ségem, édesanyám, leányom és testvérünk: Erdélyi Károlyné szül. Bata Karolin elhunyta alkalmából részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, a temetésén megjelen­tek, sírjára koszorút, virágot he­lyeztek. Erdélyi Károly, fia Ká­roly és a gyászoló család. Rokonainknak ismerőseinknek, szomszédainknak ezúton mon­dunk hálás köszönetét, akik fe­lejthetetlen emlékű szeretett édes­anyánk, nagyanyánk, dédanyánk és testvérünk: özv. Lengyel Ká­rolyné szül. Bognár Gizella teme­tésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló csa­lád. Ceglédi Építők—Gödöllői Spartacus 18:5 (7:3) Megyei női kézilabda-bajnokság Cegléd: Kókai, Nagy, Orosz, Pecznik, Kiss, Tóth, Dávid, Bálint. Csere: Molnár, Zsar- nóczki, Szeker. Gólszerzők: Bálint (8), Orosz (5), Kiss (4), Dávid (1). Az Építők női kézilabdacsa­pata továbbra is tartja veret­lenségét, sőt, még pontot sem vesztett a csapat. Az első fél­időben a gödöllőiek fiatal gár­dája, míg bírta erővel, jól tar­totta magát, de a második fél­időben visszaestek a hazaiak, a ceglédiek szinte akkor lőt­tek gólt, amikor akartak. A tartalékos Építők biztosan és megérdemelten győzött. U. L. Terii'éti labdarúgás Ceglédi MEDOSZ—Kakacs G:1 (3:0) MEDOSZ: Boda — Kádár, Kozma, Cseh, Bezzegh, Milus, Kovács, Sárik (Karsai), Má- thé I., Fodor (Boldizsár dr.), Kalmár. A végig nagy fölényben ját­szó MEDOSZ ilyen arányban is megérdemelten győzött. A csapat a hat gól mellett ren­geteg gólhelyzetet dolgozott ki, de azok kihasználása nem si­került. A hazaiak az idény legjobb játékát nyújtották, a „csak” lelkes kakucsiak nem tudták kétessé tenni a végeredményt. Gólszerzők: Máthé I. (3), Ko­vács (2), Fodor. Jók: Milus, Bezzegh, Ko­vács, Máthé I. Mindazoknak a rokonainknak, is­merőseinknek, a KGV Vállalat dolgozóinak, munkatársainak, szomszédainknak ezúton fejez­zük ki hálás köszönetünket, akik szeretett férjem, édesapám, apánk, nagyapám és testvérünk: Révész Mihály temetésén megjelentek, részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, vi­rágot helyeztek, özv. Révész Mi- hályné és családja. Fájó szívvel mondunk hálás kö­szönetét rokonainknak, akik fe­lejthetetlen emlékű férjem, édes­apánk és testvérünk: Pető Sán­dor tragikus elhunyta alkalmából részvétükkel bánatunkat enyhíteni igyekeztek, a temetésén megje­lentek, sírjára koszorút, csokrot helyeztek. Külön köszönetét mondunk a MÁV vezetőségének és dolgozóinak, munkatársainak, a nyársapáti Aranyhomok Tsz tagságának, özv. Pető Sándomé és családja. Hálás köszönetét mondunk roko­nainknak, munkatársainak, is­merőseinknek, szomszédainknak, akik szeretett édesanyám, leá­nyom és testvérem: Bakosi Mi- hályné szül. Katona Zsuzsanna temetésén megjelentek, részvé­tükkel nagy bánatunkban osz­toztak, sírjára koszorút, csokrot helyeztek. A gyászoló család. Hálás köszönetünket fejezzük ki rokonainknak, barátainknak, is­merőseinknek, munkatársaink­nak, akik felejthetetlen, drága jó férjem és édesapánk Klément Ist­ván temetésén megjelentek, rész­vétükkel fájdalmunkban osztoz­tak, sírjára koszorút, virágot he­lyeztek. özv. Klément Istvánná és gyermekei. CEGLÉDI APROHIRDETESEK A Ceglédi Állami Tan­gazdaság felvételre keres hálózati és jár­művillanyszerelőt. Je­lentkezés : a gazdaság beruházási igazgató­ságán, Cegléd, Be­de 575 _______________ El adó Monoron, fő úton Kossuth Lajos utca 35. alatt két családnak Is megfele­lő, közművesített ház garázzsal, 300-as tel­kem___________________ Három szoba, kom­fortos családi ház be­költözhetően eladó. Lövész utca 8/a. Ér­deklődni lehet dél­után 2 órától.________ El adó 3 szobás, víz­vezetékes, új családi ház, melléképület­tel, 200 n.-öles kert­tel, OTP-átvál 1 al ás­sál. Cegléd, Csengeri- szél, új házsor, jobb oldal, Kudelich. Beköltözhető ház el­adó, szőlőskerttel (150 n.-öl). Cegléd, Oroszlán utca 17. Ér­deklődni lehet: Il­lő óráig. 601-es CS Trabant el­adó. Cegléd, Eper ut­ca 1. szám. Menyasszonyi ruha, (hosszú) kölcsön kapható. Cegléd, Csengeri-szél 72. Ér­deklődni : délután öt­től.____________________ Eladó 11 db-ból álló kombinált bútor, egy nagy asztal, egy ab- lak. Jókai utca 10. Eladó 5 literes gáz­bojler. Cegléd, Do- hány utca 2/a. ______ Jó kai u. 14. szám alatti négyszobás ház, felerészben beköl­tözhető, eladó. Ér­deklődni lehet: Do­bozi. Mária utca 18. Porta, 146 n-öl, el­adó. Érdeklődni: Ceg­léd, Malom tér 3. Közművesített családi ház sürgősen eladó. Cegléd, VIII. kér. Ker­tész utca 21. _________ 90 db 60x90-es be­tontálca eladó. Ér­deklődni: Bokor utca 4. szám. Fiatal házaspár el­tartási szerződést köt­ne lakásért idősebb személlyel. Választ „Egy gyermek 434799” jeligére ké­rem a ceglédi hirde- tőbe. Postafiök: 86. Fiatal házaspár 1 gyermekkel albérle­ti szobát keres. Vá­laszt: „Sürgős 134798” jeligére ké­rem a ceglédi hirde- tőbe, postafiók: 86. Talajjavító vállalat rakodómunkásokat vesz fel változó mun­kahelyre. Minden hé­ten szabad szombat. Felvételre jelentkez­ni lehet: Talajjavító Vállalat, gépüzem. Pesti út. Árpa eladó. Récék ut- ca 4. szám alatt. Árukihordó férfit ke­res a Róna Vendég­látó Vállalat. Cegléd, Jelentkezni a Kossuth étterem vezetőjénél szíveskedjenek. Tanulólányt felvesz a Ceglédi Nyomda. k A

Next

/
Oldalképek
Tartalom