Pest Megyi Hírlap, 1971. január (15. évfolyam, 1-26. szám)
1971-01-24 / 20. szám
8 PEST MEGYEI 1371. JANUAR 24.. VASÄRNAP VASÁRNAP % ERDŐS ISTVÁN: A BIZALMI tizenegyesért, hogy három helyen eltört az állcsontja. A meccs félbeszakadt, Szikár a falu hőse azóta, csak az a vén tróger telepvezető nem tiszteli eléggé. Firkula kétségbeesettet rázta a fejét. — Nem tudom. — Azt mondtam neked, ideje lenne komolyan venni, hogy te vagy ezen a rohadt telepen a szakszervezeti bizalmi. — Ne röhögtessél. Szikár! — Nem mondtam? — Mondtad, mondtad, de hát mit csinálhatnék én? A bélyeget rendesen megkapjátok elsején... — Na, idefigyelj, ha egy kész vályúnak letörik a sarka három hét múlva, azért ki a felelős. — Nem törik az le! — Hülye vagy. Nem érted. Mondok más példát. Tavaly nyáron öt hétig kórházban nyaraltál, emlékszel, te cigány? — A cigányozást hagyjuk el, Szikár! — Rádőlt a sárga lábadra egy rakás cserép?! Vagy ötszáz! Emlékszel? Te meg befogtad a pofád: munkahelyi baleset, aláírtad. Elég ebből. Most rögtön odamégy a telepvezetőhöz, megmondod neki, ilyen körülmények között nem lehet dolgozni; vagy rendet csinál a raktározás körül, vagy feljelentjük a munkavédelmi előírások elhanyagolásáért, gondatlan veszélyeztetésért. Indulás! — Dehogy megyek. Nekem most semmi bajom vele. Mondd meg neki te magad, ha van valami panaszod! — Nemcsak nekem van. Ci- doréktól leírt hat kútgyűrűt ma reggel, a blokkosoktól tizenhét díszblokikot, és a cserepeseket még meg se kérdeztük. — A ti dolgotok. Szikár felém fordult. Nyugalmat erőszakolt magára. Megragadta a váltam. — Nem hülyéskedek, Dani! Te csak nyaranta melózol itt, én hét éve. Mi teljesen meg vagyunk bolondulva: szakszervezeti bizalminak minden évben ezt az agyalágyult cigányt választjuk. Tudod, hány osztályt járt: kettőt. A nevét is alig tudja odaírni a bérjegyzékre. Még mindamellett szemét alak. Ugyanolyan jól tudja, mint én, hogy ha a góré tyúkjai rászállnak a friss arura, estefelé, munkaidő után, persze, hogv sok a selejt, nem is beszélve a labdázó unokákról! Szikár vállára tettem a kezem. S mint a mozdulat, olyan volt a védőbeszéd is; esetien. —• Firkula nem tehet róla, Szikár, örül, hogy él. Tudod te, hogy hét gyereke van? Firkula hálásan nézett rám, aztán keserűen legyintett. — Nyolc. Itt a nyár, megjött a gólya, hozta a nyolcadikat Az udvarról kivittünk hat zsák cementet az új keveréshez. Szikár némán melózott, dagadoztak az erek a homlokán, nekem nem ment ki a fejemből Firkula. Y ajon Szikáron kívül em* lékszik-e rá valaki, hogy ő a szakszervezeti bizalmi. Mi lehet a rendes neve? Harmadik nyáron dolgozom itt, még senkitől sem hallottam az igazi nevét. Nyilvánvaló, hogy Szikárék kiszűrásból választják meg évről évre bizalminak. És hogy mégis legyen valaki! Szikár úgy szólalt meg mellettem, mintha a gondolataimra válaszolna. — Kisöreg! Magam se tudom, mit akartam. Felbőszített a vénember, erre én meg nekimegyek a legszerencsétlenebbnek. Hülye vagyok, de attól félek, ha egyszer felborzol, ez a kenyéradó, hát agyoncsapom. Érted, Dani?! Kerülöm. — Nyugi, Szikár. Rengeteget keresel; ezért a pénzért egy-két dolgot le kell nyelni. Ez van. El kell viselni, ha lehet, nevetve. Gondold meg, Nagy Pista főkönyvelő volt ötvenhat előtt, két diplomával gürizik az öregnek havi hatezerért, és fütyül az egészre, röhög mindenen. — Dani! Van neked fogalmad, a vénember mit emel fel havonta a selejtnek nyilvánított áruért? Állítom, hogy a fizetése kétszeresét legalább, pedig az se kevés. És mindez az én bőrömre megy, meg a tiedre, itt a Lényeg. Nem a szöveg körük Selejt, mondja neked, aztán szépen elmaszekol- ja a melódat. Cidorék mélázva megállnak mellettünk. Szikár felnéz rájuk, poros karjával szétma- szatolja homlokán az izzadságok — Szia, Géza bátyám, Sándor bátyám! Mi van? — Szia — mondják szinte egyszerre Cidorék, majd egymás mellé ülnek egy járdalapcsomóra. Bölcsen hallgatnak egy ideig, aztán Géza megböki a kalapja szélét, visszaszól Szikárnak. — Péntek — mondja, majd hallgat megint, megalszik a tej a szájában, s csak sokára teszi hozzá —, hál’ istennek. Sándor velem beszélget. — Bírod még a hajtást, fiú? — Bírom. Szikárral egy elsőáldozó is tudna melózni. — Aztán a nagykabátravaló összegyűlt-e már? — Az volt rég. Géza kesernyésen elhúzza a száját, legyint rám. — Hagyd el, Sándor, többet keresnek ezek ten álad! Mert ugye: első a cigány, a vályúival, aztán a cserepesek, blokkosok, járdalaposok, a kéményajtós, aztán jövünk mi, a végére. — A cigány csak volt, emberek! Firkula somfordái a placcra, erőszakolt mórikálással leül Cidorék mellé. Figyelünk rá, hogy mi baja, hirtelen benyúlt az inge alá, térdére csapja a tenyerét, alá les, kuncog. — Na, mit fogtam? Ki találja el? ..vtsr* • Szikár mellé lép, karjánál fogva felrántja. — Mit hülyülsz? — Itt repül a kismadár — válaszol Firkula már nekivadulva és földhöz csapja a munkakönyvét. — Kirúgott. — Kirúgott?? Hogyhogy? — Miattad. — Miattam? — Szikárnak elködösödik a szeme. — Elbolondítottál. Választhattok új bizalmit — Te bementéi hozzá, Firkula? — Bár ne mentem volna! Szikár az olajos rongycsomóba törli a kezét idegességében, aztán inget húz meztelen felsőtestére. — Hát én széttaposom azt a vénembert! — Firkula nevet keserű mérgében, pálcikaujjai- val. Szikár karjába kapaszkodik. — Sehova! Minek tetézni a bajt? — Állj el az utamból, te sárgalábú! Firkula csak fogja, tartja görcsösen Szikár karját, könyörög. — Nem menj, ott üsse meg a guta! I.' rzem, Szikár nem akart nagyot ütni, de nagyra sikerült. A beesett arcú kis emberke elnyúlik a poros betonon. Orrából folyik a vér. A két Cidor szalad Szikár után, kiáltoznak, hiába. Szikár bevágja előttük az udvari ajtót. Firkula némán fekszik a betonon. Füle hártyavékony, szinte átlátni rajta. Ujjai merevek, élettelenek. Kati ráint a slaggal: — Fellocsoljam? — Menj a fenébe. Lassan tér magához. Törli a szájáról a vért, ingéről a port. A faluban delet harangoznak; véres kézzel keresztet vet Segítenék, hogy rendbehozza magát, ellöki a kezem. — Ezek mindig bolondot csinálnak az emberből. — A vasútállomásra, lenn, befüstöl a déli vonat. Firkula zavartan rátámaszkodik egy száradó járdalapcsomóra, hosszan nézi a szerelvény fölött maradozó gőzgomolyt, majd felveszi a munkakönyvét, zsebre vágja. Nadrágja a betontól, mint a kályhacső. Nem szól, csak int, ahogy elmegy. Mindig nagyon büszke voltam, hogy ilyen rangos barátom van. Bizony, Bataniak vitte a legtöbbre közülünk. Néha összeaikadtam vele, ahogy rohant egyik értekezletről a másikra. De mindig megállt, hogy kezetrázzunk és pár pillanatra elbeszélgessünk. — Gyere már be egyszer a hivatalomba, öreg cimbora, hogy végre jól kibeszélgethessük magunkat — invitált — Ugyan, hogy is foglalhatnám le a te értékes idődet? — Ne bolondozz már, számodra mindig akad egykét szabad percem. Én azonban nem siettem elfogadni a meghívást De egy na-s pon, amikor éppen elmentem a hivatala előtt, úgy döntöttem, hogy benézek. A titkárnő egy karosszékbe ültetett, mondván, hogy az igazgató úr nem ér rá. Sokáig vártam, s már éppen el akartam menni, de akkor a titkárnő betessékelt — Jaj de örülök, ülj le, foglalj helyet — üdvözölt a barátom. — Most legalább elbeszélgetünk. Igen, igen — sóhajtozott —, azok voltak a szép napok. Bocsáss meg egy pillanatra... — ugyanis ekkor megszólalt a telefon. Röviden elintézte a beszélgetést, majd hozzám fordult: — Hol is tartottunk? — Ö, hát a régi szép napoknál. — Igen, azok voltak csak a szép idők. Ifjúságunk szép napjai, nem igaz? Várjál már egy pillanatra, azopnal jövök. Ekkor már elég sokáig volt távol. Aztán visszajött, ismét kiment, majd újból visszatért. — Igen, semmi sincs, ami a régi szép napokhoz fogható, mikor még fiatalok voltunk — mondta, isten tudja, hányadszor, aztán megint csak ki HORVÁTH JÓZSEF: $ Pontos nyári kép | a monori forrásról \ részeg hordókra várnak ^ ^ a hamvas szőlőszemek $ ^ s a forrás előtt kereszt- § ^ refeszítve haldokló \ bádogkrisztus száz éve ^ | mered az útközépre ^ hol rozsdás kardfüvek § kapaszkodnak a nyárba § $ karjukat égre tárva k $ I ^ fénylő nap-glóriásak ^ élve halálra váltak % ^ mintha mindegyik ember § ^ képére volna gyúrva $ ^ állnak a porba fúlva J és égi jelenésre % 8 várnak & ^ nyelvét lógatja a lomb § § remeg a hőség s mert dorong § a napfény hát fejbeveri ^ $ a tájat § I $ SSS/S/SSSS/SSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSti. \ k telepvezető hülyesége 5 netvégére az elviselhe- $ teuenségig fokozódott Szikár $ úgy káromkodott, mint a za- ^ poreső. A két hosszú Cidor le- $ horgasztott fejjel görgette a $ kútgyűrűket a „karámba ’. $ Nagyszájú, puha emberek vol- $ tak. Sokszor irigyeltem őket 5 rendkívüli testi erejükért, de $ majd elsüllyedtem a szé- $ gyentől, ha szemlesütve hail- $ gattúk a kenyéradó ízléstelen 8 letolásait. | Mi ketten Szikárral járda- 8 lapokat gyártottunk, megmo- $ solyognl valóan kisüzemi $ módszerekkel. Negyvenszer- ^ negyvenes vaskeretbe döngöl- ^ tűk bele a keveréket a falusi 8 sportkörtől kiselejtezett grá- $ nátokkal. ^ A szemüveges szemétláda 5 újra mellettünk állt. $ — Százhuszonnyolc járda^ lapnak hiányzik a sarka. Gon- $ datlan rakodás, uraim, levo- $ nőm a heti telj esi tményük- $ bői. Végeztem, alászolgája. $ Szikár földhözvágta a la- $ pátját, megdörzsölte sörte- $ haját a halántéka fölött. 5 — Gyere — mondta, és vonS szólta maga után a belső udvarra. , — Firkula! — kiáltotta, > ahogy csak a torkán kifért, < mikor a diófák alá értünk. — : Hol a francba vagy? — Kati, ! a kövér locsolólány ült egy i vályogkupac tetején, hango- ! san kacagott, miközben a i frissen készült cserepekre ! permetezte a vizet. ; — Mit röhögsz, te Édes j Élet? — ripakodott rá Szikár, ! s mikor a lány az eresz alá : mutatott, a blokkok mögé, a | homlokára csapott. ! — Én hülye. S Firkula meg a cserepes ! Nagy Pista az eresz alatt hu- ! szonegyeztek. Szikár meg- ! ragadta Firkula mellén az in- ; get. ! — Mit mondtam én neked J tegnap este? ! — Mit mondtál? j — Na, emlékezz csak visz- ! sza! j Firkula először is kiszaba- ! dította veszélyeztetett ingét ! Szikár markából, ráncos ma- | dárarcán kisimultak a voná- J sok, ahogy elmosolyodott. ! — Ja! ! — Halljuk*! i — Hát azt mondtad, hogy > egyszer s mindenkorra elállsz 5 az erőszak alkalmazásától. | — Űgyvan. És mit mond! tam még? ä — Mást nem mondtál. ! — Erőltesd csak meg a nya; valyás agyadat, te csirkefogó! ! Firkula gondolkozott, Kati ! * már mellettünk kacará- ! szott, Nagy Pista elszelelt ! dolgozni. Szikár öklére néz- I tem. Egyszer s mindenkorra : eláll az erőszak alkalmazásá- : tói. A múlt vasárnap, baj- i noki meccsen úgy szájon- ! csapta a bírót, egy jogtalan törik. Előbb-utóbb minden visszaélést lelepleznek. Korponai jóságosán megsimogatta az orcám, és gyengéden hátbaveregetett: — Nézze, szépen leüli a büntetését. Ha kiszabadult, ígérem, visszafogadjuk közösségünkbe a mi megtévedt bárányunkat Mindnyájan emberek vagyunk, mindnyájan tévedhetünk. A lónak négy lába van, mégis kivonták a forgalomból — jegyezte meg tréfásan, hogy jobb kedvre derítsen. Ekkor dühösen felordítottam: — Értség meg, nem vagyok bűnös! Ich bin unschuldig! Csak tanúként idéztek be a . rendőrségre. Tessék utánanézni. Tessék ellenőrizni. Én csak tanúvallomást tettem egy autólopási ügyben! — Ez a mai autóőrület már •*sok embert juttatott lejtőre, í Maga is beérhette volna egyenlőre a villamossal. — közölte n megvető tekintettel Drubnói, ^és a többiekkel együtt eloldal- ^gott mellőlem. Pillanatok alatt 8 kiközösítés lett a sorsom. s § Azóta riadt tekintettel, gör- n nyedten osonok az utcán. Teg- ^ nap keserűségemben végül is n elhatároztam: nem tűröm to- n vább, hogy alaptalanul gya- ^ másítsanak. Jövő héten tízmil- ^ lió forintot fogok sikkasztani. ^ Nekem már mindegy. Megbélyegzett ember vagyok. Galambos Szilveszter Szerda reggel megmutattam az idézést a munkahelyemen, és elmentem a tárgyalásra. A kihallgatásomra már sor sem került. Drinajda Jenő az én közreműködésem nélkül is megkapta a magáét. Még ebédidő előtt visszaértem a munkahelyemre. Klassai, a kettős könyvelő, álrészvéttel hozzám lépett, és szomorúan megjegyezte: — Látom, az ítélethozatalig feltételesen szabad lábra helyezték. Majd intézkedünk, hogy többet túlórázhasson. Minden fillérre szüksége lesz a családjának, amíg maga odabent van. Trepcsányi, a szobatársam csak ennyit mondott, miközben mélyen a szemembe nézett: — Hát érdemes volt? Addig jár a korsó a kútra, amíg elIdézés bűnügyben Esjbe, amikor hazatértem, szállásadónöm, özvegy Somsá- né azzal fogadott, hogy idézést kaptam bűnügyben. A vékony papírszelet arra figyelmeztetett, hogy szerdán délelőtt kilenc órakor jelenjek meg a Markó utca 25-ben, ahol tanúként leszek kihallgatva, Drinajda Jenő autólopási ügyében. Rögtön tudtam, miről van szó, hiszen szemtanúja voltam, amikor el akartak lopni egy vajszínű Skodát. Másnap reggel özvegy Som- Báné elzárta előlem a szappant a fürdőszobában, a házmester nem köszönt vissza, a' szomszédom révetegen elnézett a fejem felett, és Mladonácz, a földszintről, aki köztudomásúan két évig le volt csukva, jó akarattal utánam szólt: — Szegedre kérje magát, ott •okkal jobb a kioszt! FELIKS DERECKI: A látogatás | RADNAI ISTVÁN: | Szélben álmos voltál de elvehettem ^ csókodat ^ kerek cipó kezembe omlott § melled \ magamhoz vontalak a Duna mellett ^ szökellt a vágy mint a szél k a fodrokon. § ^ rssssssssssssssssssssssssssssssssj \ !Ragasztják a vasszccsényi I Dorimcistcr-íreskót s § Veszélybe került a nagymé- § retű Dorfmeister-freskó, Nyu- \ gat-Magyarország egyik leg- ^ jelentősebb XVIII. századi ^ barokk műemlékében, a vas- 5jszécsényi ebergényi kastélyában. Az épület kápolnájának 8 mennyezetét díszítő freskó $ egyes részei a beázások és a ^ rongálódások miatt lehullot- $ tak. Az Országos Műemléki ^ Felügyelőség és a szombathe- § lyi Savaria Múzeum szakem- 8 béréi csütörtökön megkezdték Sa mentést. A kastély tervezett ^felújításáig különleges ragasz- ^ tási eljárással rögzítik az értékes freskót. Végleges helyreállítására, megóvására a ta- 8 tarozás után kerül sor. (Ifj- Kertész László rajza) kellett mennie a szobából. Várakozás közben elaludtam, és nagyon éhesen ébredtem, de szerencsére volt nálam egy szendvics. A titkárnő készített hozzá teát A következő szunyóká- lás után egészen elvesztettem az időérzékemet Nem tudom, meddig ülhettem oitt, de a szakállam sarjadzásából ítélve jó ideje lehetett már. Aztán felpattant az ajtó, belépett egy férfi, és letelepedett az íróasztal mögött. Ekkor rámesett a pillantása. — Hé, mit keres maga itt? — Batoniak Igazgató úrra várok. — Nem ismerek semmiféle Batoniak igazgatót. Itt én vagyok az igazgató. Nehézkesen álltam fel a karosszékből, és lassan az ajtó felé indultam. Ahogy áthaladtam a kis előszobán, észrevettem, hogy már a titkárnő is új.