Pest Megyei Hírlap, 1970. november (14. évfolyam, 257-280. szám)
1970-11-04 / 259. szám
res» WICW» 1970. NOVEMBER 4., SZERDA Komló új címert kap A huszadik születésnapjának megünneplésére készül Komló. A feketeszén városa, amely 1951. szeptember 1-én, az első bányásznapon kapta rangját, helyi szervek képviselőiből operatív bizottság alakult, amely az évfordulóval kapcsolatos ünnepségeket szervezi. 1971-ben a jubileum jegyében tartják a tavasztól őszig egymást követő kulturális és egyéb rendezvényeket. 1971 elején kerül a közönség elé a Komlóról készült doku- mentumfilm és bemutatják a ▼áros lakosságának Komló új címerét Bélyeg és ólomkatona Hírességek hobbyja A gyűjtők nagy táborában kiváló politikusok, tudósok, írók, művészek is helyet foglalnak. Sok esetben hobbyjuk valamilyen módon még össze is függ foglalkozásukkal. Fjodor Gladkov, a kiváló szovjet író ceruzákat gyűjtött. Makszim Gorkij szenvedélyes könyv- és bélyeg- gyűjtő volt, de emellett gyűjtött porcelánt is és a népművészet alkotásait. Gyűjteményét múzeumokra és szakemberekre hagyományozta. Darwin, a kiváló természet- tudós önéletrajzában elmondotta, hogy gyűjtőszenvedélyének nagy szerepe volt az éleSTRADIVARI Szántó György regénye A harmincas évek elején szép, új magyar könyvek érkeztek, címlapjukon ismeretlen, új nevekkel és lapjaikon új mondanivalókkal, a ma- ígyar nyelv és a stílus új, cso- dálatos ízeivel. Az erdélyi „szépmíveseket” igen gyorsan megkedvelte az olvasóközönség. Közéjük tartozott Szántó György is, akinek 1933-ban megjelent Stradivari című regénye egyike volt a korszak legnagyobb magyar könyvsikereinek. Igazi szenzáció, egykét év alatt majdnem negyvenezer példányban fogyott el, ami példátlan, szinte hihetetlen siker volt. Az olvadó- közönség ítéletének helyességét mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy a Stradivari ma is, tehát első megjelenése után csaknem negyven esztendővel még mindig keresett darabja könyvtárainknak, hogy egyre-másra jelennek meg világszerte idegennyelvű fordításai és hogy a napokban került a könyvkereskedések kirakatába legújabb magyar kiadása, immár a huszonhatodik. (A kolofon tanúsága szerint nem kevesebb, mint 50 000 példányban.) Szántó regénye újszerű, merész szerkezetével is feltűnést keltett Egyetlen cremonai mesterhegedű vándorútjának művészien megkomponált történetében a világtörténelem utolsó három évtizedének története lüktet. Négy tételre tagolt hegedűverseny: regényben elbeszélve. Egyik szereplője, egyszersmind karmestere a szimfóniának maga az író, Szántó György, aki tulajdonképpen festőművésznek készült, így szín- és forma- harmóniákban érzékelte a világot. Megmaradt festőnek azután is, hogy az első világháborúban kapott súlyos fejsebe megfosztotta szemevilá- gától, száműzve a fekete évek rengetegébe. Az ecset, a paletta kihullt a kezéből, de a lelkében élő művész sértetlen maradt. Elvesztett világát megtalálta és újjáteremtette az írógép mellett, amelyet ecsetté, palettává varázsolt bámulatos akaratereje. Ezért lángolnak a legkápráztatóbb színek minden írásában, abban a negyvenegynéhány vaskos kötetben, amely írói pályája kezdetétől, 1924-től korán bekövetkezett haláláig, 1961-ig megjelent tőle. Egész könyvtárnyi alkotás! A Stra- divarin kívül nem egy (A földgömb, A bölcső, az Aranyágacska, a Hajdútánc, Az ötszínű ember, a Meléte, de kétrészes életregénye, a Fekete éveim és az öt fekete holló is) vitathatatlan és maradandó értéke a korszak magyar irodalmának. A Stradi várinak éz á huszonhatodik magyar kiadása — a felszabadulás után ez a második kiadás — külső megjelenésében is méltó ahhoz a helyhez, amelyet írója elfoglal népes olvasótáborának szere- tetében. Szász Endre művészi ihletésű metszetei híven tükrözik a mű hangulatát. (A Gondolat kiadása.) Magyar László tében. Darwin a legkülönbözőbb dolgokat gyűjtötte: kagylót, postabélyeget, pénzérméket. Az idősebb Medici. Firenze ura s Európa egyik legnagyobb bankára, a Mediciek politikai hatalmának megteremtője — hatalmas pénzgyűjteményéről volt híres. A másik nagy bankár, Rothschild, a londoni bankház megalapítója viszont több mint 60 ezer darab — bolhát gyűjtött össze. A gondosan osztályozott és megfelelő feliratokkal ellátott gyűjteményt a természettudományi múzeumra hagyta. Napóleon, amikor a Waterlooi vereség után száműzték Szent Ilona szigetére, ólomkatonákat gyűjtött. Rajtuk de- montsrálta, hogy tábornokai milyen taktikai hibákat követtek el. I. Péter orosz cár Pé- tervárott múzeumot alapított, ahol a természettudományos gyűjtemények mellett a gazdag pénz- éremgyűjtemény is helyet kapott. A cár személyesen gondoskodott a gyűjtemény gazdagításáról. Henry Ford, az autókirály — bár antialkoholista volt — gines üvegeket gyűjtött. Pavlov, a híres fiziológus bélyeggyűjtő volt. Gyakran elismételte: a bélyeg mindennél jobb hatással van a szervezetére, brómnál jobban nyugtatja. Petrarcának, a középkor nagy olasz költőjének gyönyörű gyűjteménye volt római pénzekből. Roosevelt egész életében szenvedélyesen vadászott ritka bélyegekre, akárcsak Einstein. A bélyeggyűjtés olyan kikapcsolódást jelentett számára — mesélte barátainak — „amely után még nagyobb erőfeszítésekre képes”. Rembrandt képeket, metszeteket, ritka könyveket, kitömött állatokat és különböző fegyvereket gyűjtött. Gyűjteménye gyarapítására fordította felesége, Saskia egész hozományát. Filmek a föld körül KEEBBESTAMOEB Lehotka Gábor orgonaestje Megfogyatkozott a Scampoló Bartók-est az Egyetemi Színpadon Várkonyi Zoltán kétrészes, színes, nagy sikerű produkciója, az Egri csillagok, felkeltette a világ nagy filmforgalmazó cégeinek érdeklődését; a film földkörüli útra indult. Az új, másfél órásra tömörített, a rendező által vágott verziót angol nyelvterületekre kötötték le, de vetítik majd a filmet Görögországban, Olaszországban, valamint Távol-Keleten, Pakisztánban és Indonéziában is. Zolnay Pál Arc című produkcióját a Szovjetunió, Lengyelország, az NDK, Bulgária és Jugoszlávia közönsége tekintheti meg a közeljövőben. Az Itélet-et a Szovjetunió, Bulgária és Lengyelország vette át. A Tótéíc verzióját, az Isten hozta őrnagy űr-at az összes szocialista országban vetítik. Nagy keresletnek örvend a Csili Csala bácsi is, több szocialista ország mellett az NSZK televíziója is bemutatja majd a Varázslót, s lekötötték francia, angol nyelvterületre is. A cannes-i díjnyertes Magasiskola, Norvégiában, Uj-Zélandban, Franciaországban és Ausztráliában hirdeti az új magyar film művészi erényeit, s a jugoszláv, lengyel és román mozik eladásain is szerepel majd. Máriássy Félix filmje, az „Imposztorok”, a Szovjetunióban, Bulgáriában, Romániában és Kubában kerül a mozik műsorára. Révész György filmjét az ugyancsak fesztivál díjnyertes Utazás a koponyám körül címűt eddig Csehszlovákia, Bulgária és Spanyolország vásárolta meg. Carmen — filmszalagon Filmszalagon is rögzítették Bizet: Carmen című operáját, amelyet a salzburgi ünnepi játékokon mutattak be Herbert von Karajan vezényletével és rendezésében. A nagy sikerű produkció filmváltozatát november 10-én sugározza a Magyar Televízió. Örömmel értesültünk a nagykőrösi Omega-klub első összejöveteléről. Mint Ballai Ottó hozzánk intézett soraiból kiderült, november első napján a klub új helyiségben kezdte meg az évet. A klubtagok ezúton is szeretnének köszönetét mondani Adamis Annának azért a támogatásért, amelyet a nagykőrösieknek nyújt. Rögzítették a klub feladatát is: nem táncolási lehetőségeket teremtenek, hanem a hazai beat-élet eseményeinek értékelésével foglalkoznak. S ha az új helyiségben az első összejövetelen a hangulat még nem is volt a régi, egészen biztos, hogy a következő találkozón már az is meglesz ... Megkaptuk az Országos Filharmónia november havi hangversenynaptárát. A komolyzene kedvelőinek rendkívül gazdag, élvezetes programból ezúttal csak néhányat említünk meg. A Zeneakadémián most pénteken a MÁV-szimfónikusok hangversenyét hallhatja a közönség. Műsorukon szerepel Szabó: Elfelejtett szerenádja, Prokofjev: Gordonkaversenye, valamint Schubert: VII. szimfóniája. November 10-én a Magyar Állami Hangversenyzenekar az Erkel Színházban Brahms: D-moll zongoraversenyét, valamint Petrovics Emil: Jónás könyve című szerzeményét szólaltatja meg, Erdélyi Miklós vezényletével. André Watts zongoraestjére november 17-én kerül sor a Zeneakadémián, s műsorán Chopin-, Schubert- és Lisztművek szerepelnek. Másnap — ugyancsak a Zeneakadémián — Pécsi Sebestyén orgonaestjét hallhatjuk, s itt felcsendül Bach: D-moll toccata és fugája is. November 26-án a váci Lehotka Gábor és Szathmáry FINNORSZÁGBAN Egy éve Helsinkiben —— Pista magar. — Nem: Pista magyar. — A fin lyan sep. — Nem jó: A finn leány szép. — A matyarok rokonok. — A magyarok... Huszonhárom diák ül a padban, közülük három fiatalember. Egy hete nyitotta kapuit a Helsinki Egyetem, azóta küszködnek a magyar nyelvvel. Vajon miért választották épp a magyar szakot? — A finnugor nyelvcsaládból a magyar a legélőbb. A lapp, mordvin, zűrjén, vogul nyelvek már halódóban vannak — válaszol az egyik. — Kíváncsi voltam, tulajdonképpen milyen lehet a magyar nyelv és milyen Magyar- ország? — tolmácsolja a tanár. — Híres az irodalma... — A barátnőm édesapja Magyarországon volt nagykövet, onnan ment nyugdíjba. Az nagyon sok szépet mesélt Magyarországról. Ö is mindig visszatér, a Balaton partján .vett magának telket. — Láttam televízióban az Isten hozta, őrnagy urat, a Hi - deg napokat, a Csillagosok, katonákat — nagyon tetszett valamennyi. — Az újságok sokat írnak Magyarországról. A tanár, Keresztes László, huszonkilenc éves fiatalember, le s fel jár a padok előtt. Először olvasási próbát tart a tanítványokkal. A piros pulóve- res, pápaszemes kislányt megdicséri, értelmesen, szépen ejti a szavakat. A szőke, varkocsos sem hibázott. Azután Keresztes László a táblához lép, és mihamarabb rájövök, nekem sem ártana egy kis nyelvtani felfrissítés! Ma a hasonulásról tart előadást. Szépen írja a szavakat a táblára: — az — azt (hangzik: ászt). — város — városban (hangzik: vározsban). — azt gondolta (hangzik: azdgondolta). Először azi hittem, nagyon unalmas lehet az ilyen nyelvtanóra, de tévedtem. A fiatal tanár nagyon szimpatikus. Mosolyog, türelmesen javítja a hibákat, lassan, értelmesen magyaráz. Természetesen nem értem, amit mond, de következtetem a nagy figyelemből, ami szavait követi. Finnül beszél. Olyan könnyedén, olyan magabiztosan, akárha anya- anyanyelve lenne. Az osztály pisszenés nélkül ül, jegyez — komoly munka folyik. Kinn hajnal óta zuhog. Vigasztalan az idő. Idebenn égnek a villanyok, de nem árasztanak nappali fényt. így tanulnak egész télen a diákok, hiszen Finnországban nagyon hamar beköszönt a nyirkos, esős, hideg ősz, és később ta- vaszodik. Aki más éghajlathoz szokott, nehezen bírja. Az idegenek közül majdnem mindenki panaszkodik: kiújult a reumája, állandóan fáj a feje, dereka ... Még az idei őszre egy rossz szót sem lehet szólni. Tavaly szeptember 15-én már leesett a hó. Jobb nem zúgolódni! Keresztes László nem is zúgolódik. Egy esztendeje küldte ki Helsinkibe a Művelődésügyi Minisztérium és a Kulturális Kapcsolatok Intézete. Egy esztendeje él Helsinkiben, és jól feltalálta magát: rendbe hozatta fél esztendő alatt az értékes, de nagyon elhanyagolt egyetemi magyar könyvtárat. Tavaly kétszáz diákkal és felnőttel szereltette meg a magyar nyelvet. Heti húsz órát tanít az egyetemen (otthon heti hat órája lenne). Fordításokat és előadásokat bíztak rá, olykor tolmácsol is. Előszót írt felkérésre Illyés Gyula Puszták népe című regényének finn fordításához. És idén kezdődik elölről. Otthonában készül az órákra. Töri a fejét, hogyan magyarázza meg, hogy a múlt idő olykor egy „t”-re, olykor két „t”-re végződik Hogyan magyarázza az összefüggéseket, a törvény- szerűségeket, amikor annyi a szabálytalanság. S az idő is sürget. Fél esztendő múlva vizsgáznak a kezdők. Év végén pedig a haladók. Az órákra készülés mellett kutatómunkát is végez. Keresi a finn—magyar nyelvben a rokonszavakat: kéz — käsi, víz — vasi, menni — mennä... Készül saját kandidátusi disszertációjára: „A mássalhangzó-rendszer kialakulása a mordvin nyelvjárásokban.” A finnül beszélő, magyar nyelvet oktató tanár Debrecenből érkezett. Otthon a finn nyelv tanára volt. Tréfálok: — Olyan szimpatikus és olyan életrevaló, megnyerő, fiatal, hogyan jut ilyen embernek eszébe ezt a különös pályát választani? Nem mindegy, hogy van-e a mordvinok- nak mássalhangzójuk vagy hány rokonszavunk van a finnekkel? Kicsiny bajusza alatt mosolyog: nem először „bántják” szakmaszeretete miatt. Sok kérdésen töprengek: hogyan lett a finnugor tanszék tagja? Milyen lehet egy hazánkból kiküldött tanár élete Finnországban? Csak a szakmája érdekli, vagy mással is foglalkozik? Milyen körülményeket teremthetett Helsinkiben magának? Vannak-e barátai, és kik azok? Megkérem, hadd látogassam meg otthonában. A főváros szívétől, nyüzsgő forgatagától nagyon messze laknak. A taxis kétszer is megnézte a címet, hátha tévedésből visz ilyen messzire. Végre egy modem, szép épület előtt megállunk. Itt él Keresztes László és felesége s kisfiúk, Gábor, azaz a kilenchónapos Gabika, aki karácsonyi ajándékként jött világra idekinn, Finnországban. Sági Ágnes így készült a szakdolgozat (Folytatjuk) Lilla orgonaestjét rendezik meg. November 30-án pedig az Egyetemi Színpadon — neves előadóművészek közreműködésével — Bartók-est szerepel a programban. Az egyre népszerűbb Scampoló-együttes november 7-én, délután 4 órakor Dunakeszin, a József Attila Művelődési Központban játszik. Mint hallottuk, Danyi Attila után Szidor László is kivált az együttesből, de így is ragyogó zenészekből áll a Scampoló-együttes — Bontovits Katival együtt négyen maradtak —, s bizonyos, hogy rajongóik száma növekedni fog. A dunakeszi koncert iránt nagy az érdeklődés ... Horák Gyula, királyréti olvasónknak üzenjük a következőket: levelét megkaptuk. Szerencséje van, mivel a kért Beatles-szám szövegét személyesen átveheti szerkesztőségünkben. Ami a slágerlistát illeti: a „Tessék választani” számai mellett most már egyre több szavazat érkezik Kovács Kati új nagylemezének felvételeire is. Schöck—S. Nagy: „Legjobb volna elfeledni téged című száma — a „Most kéne abbahagyni” után felkerült slágerlistánkra is... E heti nyerteseink: Csutor- ka Mátyásné (Farmos, Petőfi S. út 621/a.), Meszesán András (Vác, Köztársaság u. 13.) és Kapus Éva (Nagykőrös, Kossuth u. 101/a.). Slágerlistánk: Művészlemezek:. 1. (Z) Vezényel: Herbert von Karajan. 2. (1) Liszt —Paganini: La Campanella. 3. (4) Beethoven: Für Elise. 4. (3) Bartók: Csodálatos mandarin. S. (5) Kodály: Háry János. Tánclemezek: 1. (1) Kégli-dal (Illés). 2. (3) Olyan szépen mosolygott (Omega). 3. (2) János bácsi pipája (Zalatnay). 4. (—) Legjobi volna elfeledni téged (Kovács Kati). 5. (4) Vészkijárat (Omega). 6. (8) Rézmozsarat vegyenek (Harsányt G.). 7. (5) Most kéne abbahagyni (Kovács Kati). 8. (7) Kósza szél (Szécsi Pál). 9. (9) Ja], nem vigyáztam (Kovács Kati) 10. (10) A kutya (Atlasz). Tamás — Falus — Sunyó Vágja ki „Kedvenc lemezem" szelvényünket, írja rá a hét komolyzenei, illetve könnyűzenei számát, ragassza levelezőlapra és küldje be szerkesztőségünkbe (Pest megyei Hírlap, Budapest VHL, Somogyi Béla u. *.). Ne feledje felírni: Kedvenc lemezem! Szavazóink között minden héten kisorsolunk három ajándéklemezt, az MHV ajándékát. I Az 1. sz. AKOV 11. sz. Üzemegysége Nagykátai Főnökségére azonnali belépéssel felvesz gépkocsivezetőt, autószerelőt, festő-fényezőt. Jelentkezni lehet az 1. sz. AKOV-nél, Nagykáta, Jászberényi út.