Pest Megyi Hírlap, 1970. március (14. évfolyam, 51-75. szám)
1970-03-15 / 63. szám
«ST MEGYEI kMiriap 1970. MÁRCIUS 15.. VASÄRNAP VILAGHIRADO Oszakaiszázadok, — európai napok így látja a hetet kommentátorunk, Réti Ervin A formabontás divatját éljük. Hadd kezdjem rendhagyó módon a világpolitikai összefoglalót a hét utolsó napjával. Oszakában megnyílt az Expo 70, a világkiállítás. Mire akár a korán kelő olvasó kézbe veszi ezt az újságpéldányt, már hosszú sorok kígyóznak a Sen- ri dombon, a kiállítás területe előtt. Közrejátszik ebben a nyolcórás időküiönbség is, hiszen hajnali négy órakor Japánban már dél van. Az oszakai seregszemle pavilonjai, mozgó járdái, színei és építési anyagai a jövő századot akarják idézni. A múló idővel játszanak akkor is, amikor egy ember nagyságú kapszulában ünnepélyesen elhelyeztek kétezer, korunkra jellemző tárgyait azzal a felirattal, hogy utódaink csak ötven évszázad múlva bonthatják feL Ügy gondolom, egyetértünk abban, hogy ezt még a Méz- gáék is megirigyelhetnék. Most azonban ne kalandozzunk térben és időben ilyen messzire. Maradjunk az elmúlt napoknál és kontinensünknél. Mert meggyőződésem szerint ez a hét különösen fontos eseményeket hozott Európa számára. Az eseménykrónikából is kitűnik, hogy viszonylag hosszas előkészítő tárgyalások után megegyezés született a két német állam kormányfői találkozójáról. Ez a jelentősSegédgépkocsivezetőket budapesti telephelyre, gyakorlat nélkül FELVESZÜNK Előnyben részesülnek a katonaságtól leszerelt, autójavító szakmabeliek. (Jgyanitt gyakorlattal rendelkező gépkocsivezetőket és rakodómunkásokat is felveszünk, Budapest különböző kerületeiben levő telepeinkre és kirendeltségeinkre. JELENTKEZES: Építőipari Szállítási Vállalat 1. sz. Szállítási Üzemegysége Budapest 111., Zay u. 1—3. Forgalmi Iroda. A Híradástechnikai Anyagok Gyára FELVESZ Vácott és környékén lakó férfi és női segédmunkásokat. Munkára betanít. Jelentkezni lehet Vácott, a Zrínyi utca 17. sz. alatt. nek ígérkező találkozó a jövő csütörtökön a „virágvárosban’’, ' Erfurtban kerül sorra. Síkénált tehát áthidalni a j ócskán je- j lentkező technikai és protokol- ( láris problémákat, amelyele ] végső soron politikaiak voltak, hiszen az NSZK magatartásának lényegéből fakadtak. Mi- i vei Bonn változatlanul vissza- I utasítja az NDK nemzetközi ' elismerésére vonatkozó jogos igényt, s nem hajlandó tudomásul venni Nyugat-Berlin különleges státuszát, a különben látszólag talán másodrendű kérdések is előtérbe nyomultak. Természetesen nem lehetnek illúzióink és nem számíthatunk arra, hogy egy nap alatt fel lehet számolni az ellentétcsomókat. Amennyiben Bonn részéről nagyobb realitásérzék nyilvánul meg — mégis elkezdődhet a magas szintű megbeszélések sorozata. Erről azonban majd a jövő heti kommentárunk fog szólni, hiszen előtte vagyunk a fejleményeknek. Az NDK—NSZK-érintke- zésfelvétel mindenképpen része annak az európai mozgásnak, amelyet a moszkvai szovjet—nyugatnémet és a varsói lengyel—nyugatnémet véleménycsere is jelez. Szándékosan használjuk ezt a kifejezést, mivel a felek tulajdonképpen azt tisztázzák: milyen lehetőségek és esélyek vannak az esetleges hivatalos tárgyalásokon. A kelet—nyugati párbeszéd sokféle formája beleillik az európai biztonsági konferencia előkészületeibe is. Külügyminiszterünk, Péter János, a hét nagy részét ismét külföldön töltötte; diplomáciád aktivitásunk fokozódását jelzi, hogy ez immár lassan „megszokottá” válik. Szófia és Brüsszel után Varsóban folytatott tárgyalásokat, s az utazássorozat a közeljövőben folytatódik majd. Kis ország vagyunk, de a szocialista szövetség tagjaként a magunk eszközeivel is előmozdíthatjuk az európai kibontakozás ügyét: ez a vezérgondolat hatja át tevékenységünket, amikor a baráti, a semleges és a NATO-országok fővárosaiban egyaránt kétoldalú tárgyalásokat folytatunk. Az európai biztonság szükségességére fényt vetnek azok a veszélyes jelenségek, amelyek földrészünk déli részén mutatkoznak. A Makariosz ciprusi elnök elleni merénylet egy jobboldali államcsíny előjátéka kívánt lenni, amelynek célja végső soron Ciprus NA- TO-izálása. Reakciós mozgolódás tapasztalható Törökországban, a külpolitikai vonatkozásban kiegyensúlyozottabb nézeteket valló Demirel miniszterelnök ellen, a junta Görögországában a helyzet változatlan, Olaszországban viszont a hosszú kormányválság ösztönözheti akcióra a jobboldala szélsőséget. Mindez mint csepp a tengert (pontosan fogalmazva: mint csepp a Földközi-tengert) tükrözi, hogy mennyi tennivaló akad még kontinensünk szilárd és átgondolt biztonságának, stabilitásának kialakításához. Azért dióhéjban megemlíteném, hogy az európai események bizonyos előtérbe kerülése mellett továbbra sem csendes a két súlyos válsággóc: Délkelet-Ázsia és a Közel-Kelet sem. Az amerikaiak laoszi beavatkozásával szembeni bírálatok mind erősebben hangzanak a kongresszusban is. Ha ezekhez a harci eseményekhez hozzávesszük a kambodzsai huligánok provokációját az 144 ÓRA Hétfő: Péter János varsói utazása. A francia kommunisták sikere a járási választásokon. Kedd: Moszkvában folytatódik a Gromiko—Bahr megbeszélés sorozat. Szerda: Váltás a maratoni olasz kormányválságban: Moro helyett Fanfani próbálkozik. Befejeződik a lengyel—nyugatnémet eszmecsere Varsóban. Csütörtök: Megállapodás a két német kormányfő erfurti találkozójáról. Vihar a kambodzsai jobboldali provokációk miatt. Péntek: Jarring New Yorkban tárgyal, harcok a Közel-Keleten. Intézkedések a ciprusi reakció ellen. Szombat: Világkiállítás Oszakában. Amerikai bombázások Laoszban. észak- és dél-vietnami nagykövetség ellen, akkor kibontakozik a fenyegetés: Vietnam után a washingtoni politika egész Indokínát lángba boríthatja. A négy nagyhatalom New Yorkban megtartotta harmincadik ülését a közel-keleti rendezés ügyében, Jarring svéd diplomata pedig tapogatózásokat folytatott: érdemes-e ismét megkezdenie közvetítő tevékenységét. A hét eseményei javarészt a kulisszák mögött zajlottak le, s valószínűleg néhány napig még vámunk kell arra, hogy megtudjuk: történt-e akár néhány milliméter- nyi haladás. Ami magát az arab Keletet illeti, a legfontosabb fejlemény az iraki kormány megállapodása a lakosság egynegyedét kitevő kurd kisebbséggel. Ha majd kései leszármazot- taink kibontják az oszakai időkapszulát, és történetesen az elmúlt hétről is találnak feljegyzéseket, fejüket csóválva mondogatják: es-zsu-bo-hé. Ami „ómagyairul” annyit jelent, hogy: eseményekkel zsúfolt, bonyolult hét. CSAK RÖVIDEN ANDREJ GROMIKO szovjet külügyminiszter és Egon Bahr nyugatnémet államtitkár szombatra kitűzött találkozója elmarad. Egon Bahr hétfőn Bonnba repül, majd pénteken visszatér a szovjet fővárosba, és a rákövetkező nap, szombaton kerül sor az erőszakról való kölcsönös lemondás ügyében folyó Gromiko—Bahr eszmecsere második szakaszának utolsó megbeszélésére. PÁNIKSZERŰEN távozott pénteken 7. emeleten levő hivatalából Rogers amerikai külügyminiszter. Mint később kiderült, a riadalmat két tizenéves fiú okozta, akik azt kiáltották a külügyminisztérium épülete előtt strázsáló őrnek, hogy bombát helyeztek el Rogers irodájában. A nyomozók azonban egy ingaórasúlyokat tartalmazó csomagon kívül semmit sem találtak. HUSSZEIN j ordán király szombaton hatnapos útra indult, amelynek során ellátogat Abu Dhabi sejkségbe, Pakisztánba és Irániba. A NASA amerikai űrkutatási központ bocsátja fel 1972- ben a Sirio elnevezésű olasz műholdat A VDK-ban beérett a rizs. Képünkön: aratóbrigád a rizs- földeken. A gúlába rakott fegyverek jelzik, hogy még mindig nincs béke Vietnamban. ráz» I. Egy szovjet rata úgy repült el a Mátyás templom felett hogy ki kellett kerülnie a tornyot Ezalatt lenit a Duna-pairtan becsapódott egy akna, pontosain abba a romhalmazba, amely egy hatalmas háztömbből maradt. A ház előtti villamosvágányon felrobbant egy lőszerrel megrakott szerelvény. Ezalatt Treiber Lajos, a II. kerületi nyilas körzetvezető-helyettese ellágyult szemeket meresztgetett egy 17 éves, lányos képű fiúra, aki a leventéiktől szökött meig és hat társát néhány perccel ezelőtt lőtte Treiber sajátkezűleg a Dunába. — Ha kedves leszel hozzám, meg- úszod — suttogta és megsámogatta a fiú combját. Ezalatt egy öregasszony elindult, h Ty feljelentést tegyen ismeretlen tettesek ellen, akiit az óvóhelyen ellopták három üveg áfonya befőttjét. Alig lépett azonban ki a kapun, leverte a lábáról egy hatalmas re- peszdarab. Szegény, úgyis hiába ment volna: a rendőrség helyén is csak egy romhalmazt talál. Ezalatt a város pesti oldalát már felszabadították a szovjetek és néhány színész megtartotta a béke első színházi előadását De ezalatt Budán még dúlt a háború és Köpetzky Mihály körzetvezető nagy beszédet tartott a testvéreknek, a talajgyökérről, az élettérről. a Kárpát-Duma Nagyhazáról. A testvérek csak annyit értettek a dumából, hogy győzünk és erre addig ittak, amíg győzték. Ezalatt egy, az Orsolya apácák gimnáziumában nevelkedett úrileány odaadta magát egy fiatal nyilas sutiaménak, mert nem akart úgy meghalni, hogy ne ismerje meg a szerelmet. Ezalatt egy viceházmester leánya, aid a békében egy Conti utcai ház bentlakó tagja volt, örök szüzességet fogadott arra az esetre, ha élve megússza az ostromot. Ezalatt sok vallásos ember hangosan. gyalázta az istent, akii ezt a sok szörnyűséget megengedi. Ezalatt sok ateista buzgón imádkozott istenihez, hogy vegye el e keserű poharat. Ezalatt a Duna-hidak járdái felett, hullákon kövérre hízott kárászok, csukák és keszegek közlekedtek. És miután a halbiológiában járatlanok is tudják, hogy a felsorolt halak nem tudnak repülni, ez csak úgy volt lehetséges, hogy a hidak merültek a víz szintje alá. Ezalatt a Budát egyre szorosabban körülzáró gyűrűiben a németek reszketve várták a csodafegyvert, a felmentő seregeket és dicső mundérjuk alatt már legtöbben civil ruhát viseltek. Ezalatt Zimka pék a saját háza padlásgerendáinak tüzén megszakítás nélkül sütötte a lisztből, korpából, krumpliból és kukoricából gyúrt kenyeret és pénz nélkül osztogatta, csupán egy-egy imát kért vevőitől. Tette ezt mindaddig, míg a nyilasok el nem vitték az utolsó csepp lisztjét is. Ettől kezdve magának sem sütött többé. Ült kialudt kemencéi lőtt és ekkor döbbent rá, hogy milyen szörnyű a háború. Ezalatt a Prónai-külömtmény tagjai végigjárták a budai házakat, a 16 éves fiúkat is kihajtották a Széna térre és tankcsapdát ásattak velük. Ezalatt két ismeretlen fiatalember tüzet nyitott a németek lövészárkaira, melyek a budai Duna-parton húzódtak végig. Hat német fizetett életével, kettőjükért. Ezalatt sokan azt találgatták, hogyha sikerül a németeknek kitartani, akkor az angolok vonulnak be Pestre, ami ugyebár mégis más, elvégre kultúrnépek. Ezalatt nagy szerencse érte a környékbelieket. Egy kenyérrel megrakott német lovaskocsiba belecsapott az akna. A kenyér és a német kocsis nyomtalanul eltűnt, de megmaradt a két friss lótetem, melynek fél óra leforgása alaitt egy csontját sem találták a helyszínen. Ezalatt a levegőbe repült Buda legszebb palotája, melynek kapualjéban a németek két teherautónyi pánoélöiklöt halmoztak fel. A házban egy ember maradt életben. Két nap múlva találták meg. A robbanáskor egy földszinti vécében ült, a rádiűlő ajtó felfogta a törmelékeket. A robbanás ereje szinte elseperte a feje fölül a romokat és csak fél métert kellett ásni, hogy kihúzzák. Teljesen ősz volt és többé nem tudott beszélni, csak artikulátlanul üvöltött. Tizenhét éves volt és még két évig élt Ezalatt egy nagybajuszos nyilas keretlegény tíz embert kísért a Duna-partira. Lebújt a sétány kőpárkánya mögé és onnan ordította: — Tudtok úszni, kutyák? — majd sziszegve hozzátette: — Én most a fejetek fölé lövök, de essetek bele a vízbe. Muszáj lőnöm, mert az a dög Köpetzky figyel. Aki megússza a jeges vizet, ne feledje: Kálózi János tizedes vagyok. Szükségem lesz tanúkra ... — és felugatott kezében a géppisztoly. Kilencen sebesülés nélkül dőlitek a jeges vízbe. A tizedik — egy öreg. reszketős zsidó, sírva mondta: — Nem tudok úszni, vittéz úr! Kálózi egy sorozattal némította éL Aztán felállt, elfelejtette, hogy a pesti oldalon már szovjetek vannaik. Egy mesterlövész golyója pontosain a fejébe fúródott. Ezalatt egy német őrmester a Gül Baba vendéglő kifosztott pincéjében végigkop ogtat ta a falakat és egy befalazott üregben talált egy hordó barackpálinkát. Két litert ihatott meg belőle, aztán, kitántorgott az utcára. Az első sarkon összeesett. Társai nemsokára arra mentek. Átlépték rajta és talán irigyelték is. Számára véget ért a háború. A horr dó pálinka titkát néhány órán belül magával vitte a fagyhaláiba. Ezalatt a pesti oldalon egy fiatal szovjet tiszt azon csodálkozott, hogy ebben a városban mindenki ellenálló volt és zsidókat, kommunistákat bújtatott. Ezalatt Buda felett megjelent néhány repülő. Vörös ejtőernyőt szórtak le, majd sebesen elszálltak Nyugat felé. Az ejtőernyős csomagok nagy részét a pesti oldalra vitte át a széL A ládákban lőszer és röpcédulák voltak, melyek tudatták, hogy a szovjet gyűrű áttörése hamarosan várható. A pestiek selyméből kitűnő blúzokat szabtak. Ezalatt a pesti oldalon a rommá lőtt kirakatokban élelmes magánvállalkozók melaszt, cipőfűzőt, rózsafüzért, használt ruhákat árultak és megjelentek az első batyuzók. Egy szekér krumpliért egy szekér ruhát vittek. Ezalatt Budán a tyúkszemvégóbol lett városparancsnok az ejtőernyővel ledobott láda kitüntetés szétosztásán fáradozott, de a testvérek többre becsültek két ezüstkanalat, mint tíz vaskeresztet. Mindez 1945 januárjában történt ... A ház, amelyről e történetben szó lesz, ma is ott áll a budai Duma-parton. A háború sebeit már régein begyógyították rajta. Lakód részben kicserélődtek, meghaltak, vagy nyugalomban megöregedtek. A huszonöt esztendő alatt így fakulnak az emlékek és a tegnapi aprói sérelmek már talán fájóbbak, mint ez az őrült néhány hónap. És talán már senki sóm gondol Rózsira, Eötvös háziúrék alföldi cselédlányára, e történet hősére.-. (FolyUvtixtk)