Pest Megyi Hírlap, 1970. március (14. évfolyam, 51-75. szám)
1970-03-01 / 51. szám
PEST megyei '^Mírlap 1970. MÁRCIUS 1., VASÁRNAP Gerillák foglya a külügyminiszter (Folytatás az 1. oldalról.) mi fegyveres erők” nevű szervezet tagjainak mondják magukat, sokszorosított leveleket juttattak el a rádióállomásoknak. Ebben közölték: ha huszonnégy órán belül szabadon bocsátják a nemrég geriUate- vékenység miatt letartóztatott Jose Giron Vincent Calvillo diákot, és átadják őt a mexikói nagykövetségnek, akikor a külügyminiszter is szabadul. Az ultimátum lejárta után — mint a röplapok mondják — az ellenállók ki fogják végezni a külügyminisztert. A kormány szóvivője kijelentette, hogy erőfeszítéseket tesznek a miniszter szabadon bocsátásának ki eszközlésére, ami arra vall, hogy a guatema- lai kormány kész az alkura. Guatemalában vasárnap általános választásokat rendeznek. A kampányban sók erőszakos cselekmény fordul elő. Alberto Fuentes Mohr elrabolt guatemalai külügyminiszter. Repülőgép és teherautó karambolja A varsói repülőtéren egy Ny- sa tehergépkocsi sofőrje erősen ittas állapotban a volánhoz ült, és a betonpályán nekirobogott egy „parkírozó” TU—104-es lökhajtásos utasszállító repülőgépnek. A teherautó vezetőfülkéje és a repülőgép szárnya megrongálódott. Négy ember megsérült, a gépkocsivezetőt a rendőrség őrizetbe vette. Harmadfokú készültség! (Folytatás az 1. oldalról.) Dunába a sok belvíz. Ily módon csökkent a ráckevei ág befogadó képessége, jelentősen lelassult a belvizek levezetésének tempója. A beállt fagy sem segített sokat, sajnos, a talaj 20 centiméter vastagságban 50 százalékig telített, úgyhogy az erre hullott újabb csapadék olvadás után már nem szivároghat be, hanem a mélyebben fekvő területek felé törekszik. Ez jelentősen növeli a belvízveszélyt, ugyanakkor a magasabb Duna-szint miatt számolnak gát mögötti kisebb szivárgásokra, feltörésekre, amelyeket azonnal lokalizálni kell. Mindez csak elővigyázatosság, nincs szó arról, hogy a helyzet nagyon komolyra fordult volna. De éppen az előrelátás fogalmaztatta meg a rendelkezést, miszerint a Duna völgyében harmadfokú, tehát teljes készültséget rendeltek el. t. gy. FELVESZÜNK SZTK-ügyekhez értő, gyakorlott bérszámfejtőt és kocsikísérőket. Csak Vácott és környékén lakók személyes jelentkezését kérjük. Élelmiszer Nagykereskedelmi V. Vác, Derecske dűlő 4. Pf. 54. Megközelíthető: MAVAUT-autóbusszal, a Hajógyárnál kell leszállni. VILÁGÍTÓ BŐRÖND A legújabb angol útibőrönd- modell belsejébe elemmel működő izzólámpát szereltek, amely a bőrönd nyitásakor automatikusan kigyullad. Praktikus ötlet arra az esetre, ha az utas sötét vasúti kocsiban ki akar venni valamit a bőröndjéből. SZOMBATTÓL ismét teljes kapacitással dolgozik az Abu Zabal-i vasmű, amelynek neve a február 12-én végrehajtott barbár izraeli bombatámadás nyomán vált világszerte ismertté. A gyár munkásai és technikusai rekordgyorsasággal állították hegyre a megrongált” üzemrészekét' es'bérénde- zéseket. Közlemény a KOST végrehajtó bizottságának 45. üléséről (Folytatás az 1. oldalról.) ságok Szövetsége Minisztertanácsának elnökhelyettese. Az ülésen P. Jaroszevoicz, a Lengyel Népköztársaság képviselője, a lengyel Miniszter- tanács elnökhelyettese elnökölt A KGST soronlevő ülésszakának előkészítésével kapcsolatban a végrehajtó bizottság megvitatta a KGST 24. ülésszaka beszámolójának előkészítését a KGST 23. (különleges) üléss- lkán hozott határozatok megvalósítása érdekében végzett munka menetéről. A KGST végrehajtó bizottságának ülésein folytatták azoknak a kérdéseknek a megvitatását, amelyek összefüggenek a KGST-tagállamok közötti együttműködés további elmélyítése és tökéletesítése komplex távlati programtervezetének előkészítésével. Megvitatták egyebek között a végrehajtó bizottság elnöke és a tanács titkára által előkészített javaslatokat e program mintavázlatáról, struktúrájáról és előzetes tartalmáról, valamint esetleges jogi megfogalmazásáról. A végrehajtó bizottság határozatot hozott a jelzett anyagok további kidolgozásának rendiéről és határidejéről azzal. hogy azt a végrehajtó bizottság 46. ülésszaka elé terjessze. M. Bajbakov, az első munkacsoport elnöke, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese, a Szovjetunió Állami Tervbizottságámak elnöke a végrehajtó bizottság elé terjesztette a munkacsoport által előkészített anyagokat a KGST-tagállamok minisztériumai, hivatalai, gazdasági szervezetei, tudományos kutatóintézetei és tervezőirodái közvetlen kapcsolatok megteremtésének elveiről, rendjéről, szervezeti, gazdasági és jógi előfeltételéiről a felek szerződéses viszonya, anyagi érdekeltségének növelése és felelőssége alapján. Ez a munkacsoport javaslatokat terjesztett elő az érdekelt országok által létesítendő nemzetközi szervezetek lehetséges szervezeti formáira és funkcióira vonatkozólag is. A végrehajtó bizottság jóváhagyta az e kérdésekről szóló beszámolót és elhatározta, hogy azt a tanács 24. ülésszaka elé terjeszti. A végrehajtó bizottság megvitatott néhány valutáris pénzügyi és külkereskedelmi kérdést, amelyet Bíró József, a külkereskedelmi kérdésekkel foglalkozó munkacsoport elnöke, a Magyar Népköztársaság külkereskedelmi minisztere, Walter Halbritter miniszter, e munkacsoport alcsoporti jának elnöke, a Német De- ! inokratikus Köztársaság Árhi- I vatalának vezetője, V. Garbu- j zov, a KGST pénzügyi és va- ' lutáris állandó bizottságának j elnöke, a Szovjetunió pénzügy- minisztere, J. T rendota, a ! pénzügyi és valutáris munka- ! csoport elnöke, a Lengyel Nép- köztársaság pénzügyminisztere terjesztett elő. Egyebek között megvitatták a Nemzetközi Beruházási Bank megalakításáról szóló egyezmények és alapokmányok előzetes terveit. A végrehajtó bizottság ülésszakán megvitatták továbbá a szocialista világrendszer gazdasági problémáival foglalkozó nemzetközi intézet tervét. A barátság és a kölcsönös megértés légkörében ülésezett a végrehajtó bizottság. CSAK RÖVIDEN AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG GI ELNÖKI HIVATAL szombaton a késő délutáni órákban jelentette, hogy Rumor kijelölt miniszterelnök szombaton délután megjelent Saragat köztársasági elnöknél és visszaadta kormányalakítási megbízását. Amennyiben az elnök nem talál olyan politikust, aki kormányt tudna alakítani, előreláthatólag új választásokat írnak ki. A BELGIUMI GENT egyeteme szombat délelőtt díszdoktorrá avatta Lukács György akadémikust. .Az erről szóló okmányt Vanderpitte. az egyetem rektora nyújtotta át Lakatos Emilnek, a brüsszeli magyar nagykövetség tanácsosának. MÁRCIUS 1-TÖL az olasz különleges expresszvonatokon megkezdi működését az inter- urbán telefonszolgálat. A beszélgetésdíj percenként 100 líra lesz. mjTi / t t -» yTTi pl Kathmandnban. a nepáli fővárosban folytatódnak a |\ I * 8 j I trónörökös esküvőjének hétnapos, keleti mesékre emlékeztető ünnepségei. 25. — Semmit se mondj. Kényszer- helyzetben voltam. A csendőrök szegycsont alatt kapták a golyóikat. Lépük, májuk véres morzsái szanaszét a köpenyen. A nyilasnak hét vagy nyolc lyuk van a mellében. Remek sorozat volt. Látta valaki? A cselédházból idelátni. De nem jön senki bámészkodó, a kastély környéke kihalt, a szőlőhegy is néptelen, csak feljebb, a Gudimhegy messzire fehérlő, tar mészkőhomloka mögül villog az ágyúk torkolattüze. Mintha a napsütéssel feleselnének a mérges, vörös, kis villanásoik. Hová lőnek? Ha Mándor már nem a miénk, Bittáig csak egyetlen major van közbül, Elizapuszta, Gáldy nagyanyjáról nevezték el, öt vagy hat ház az egész. Tavacska is van a házak előtt, a tejhűtő hideg vize táplálja, bivalyok henteregnek benne nyáron, hal nem marad meg benne, mégis kedves kis tó, a ráhajló füzek alatt álmosan fénylik. Az állomás felett füst bodorodik, most jött be a tizenkét órás pesti vonat, még mindig utaznak, jönnek-mennek, mintha értelme lenne. Vagy csak annak van értelme, amit épp megteszünk? Kíváncsi vagyok, ez a három ember kiféle volt be kellene nyúlni a zsebükbe, de mindenük ragad a vértől. Lihegve húzkáljuk őket, lábuknál fogva, a bakhátakoh erre-arra billen a fejük, mintha tagadólag ráznák, nem tehetnek az egészről, küldték őket, hát jöttek. Sorki mégis kiforgatja zsebüket de a papírok nem érdeklik őt, száját biggyesztve leltározza a sovány zsákmányt néhány bicskát, öngyújtót és kulcsokat, melyekkel már soha nem nyitnak ki semmit — Negyven-öt ven percünk biztosan van — mondja Deső —, amíg a parancsnokság másik járőrt küld ki. Fegyvert választ magának, nekem is ad egyet. Gallai felmarkolja a harmadikat. Fésűs Járó is szeretne, de már nem jut neki, j em is ért hozzá, sose lőtt géppisztollyal, kárpótlásul mindkét köpenyzsebébe egy- egy Frommer pisztolyt dug. Géza még mindig fejét lógatva kering a hullák körül. Medikus korában, míg anatómiát tanult, a vonaton befelé is, kifelé is emberi csontokat kaparászott egy csorba szikével, a lányok sikogattak a tanuló kocsi folyosóján, mi meg leszoktunk róla, hogy már befelé menet megegyük a tízórait. Hülye, mondták Gézának, ha neked nem fordul ki az az egy- szál beled, másé kifordul, hagyd abba rögtön. Rosszul ismerték, sokkal nagyobb erőfeszítésébe került csinálni, mint nekünk nézni, de az egész élete ilyen, makacsul, kínlódva, folyton le akar győzni magában valamit, ami r.élkül nem is lenne az, aki. Lehet, hogy eközben épp úgy utálkozik belül, mint mikor a csontokat vakarta. Groteszk erőlködése, apja fejéhez azt vagdossa, naturam expellas furca, tarnen usque recur- ret, ami igaz is, tulajdon természetét vasvillával sem kergetheti el senki, csak példálózik, maga az egészből nem tanul semmit. Éles vijjogás hasít fülembe, Sztá- lin-orgona, egye meg a fene, átkozottul kellemetlen, idegborzoló visítás, mintha roppant kutyafalka vo- nyítana két-három szólamban, elhallgathatna már, nyomban utána megremeg a föld ijedt dobajjal. hé fiúk, Bittát aprítják, sorozatvetővel, de nem is Bittát, ez már közelebb van, a Gyapa tövében, az országút táján, hát mi történt... Mondtam én nektek, mondja Gallai, bekerítenek a ganék, jó lesz lehúzódnd a pincébe, bor is van, seggrészegre iszom magamat, aztán dörömbölhetnek felettem, teszek a fejükre. De nem mozdul senki, friss sorozat csóvái szikráznak a dombok felett, Bu- gyecz beszálló kocsmája udvaréból harckocsik sorjáznak ki a bittai útra, egyszerre megpezsdül az egész déli városszél, ágyúk morognak, nehézpuskák ugatnak, az öregváros puszmogó frontja is megmozdul, az oroszok a Duna felől is támadnak. Hát igen, mondja Dcső bólintva, ebből szabályos harapófogó készül, el akarják kapni az egész társaságot A kastély mögött német terepjárók ereszkednek le a hegyi útról, nyomukban teherautókon magyar határvadászok, vagy fél zászlóalj, ebből csúnya verekedés lesz. — Derékszíját, szereléket fél! — izgul Gallai, süket fülét tapogatva. — Főihadnagy úr, ha belénk botla- nak, figyelőállás vagyunk, ez a legokosabb, az isten vemé meg őket, legalább egy vacak távcsövünk lenne kéznél. — Van nekem — mondja Sorki, köpenye alól német katonai látcsövet húzva elő.-r- Add a főhadnagy úrnak, de gyorsan! Micsoda kiszolgálás, se tokja, se szíja. Sarki, te elzüllöttél. — Alázatosan jelentem, tokostól nehéz lett volna ellopni, hát csak így... — Add már, ne pofázz! — Parancsára, főhadnagy úr. Fésűs Járó az egyik tábori csendőrről rángatja le a derékszíját, ettől azonban nemigen harciasabb a külseje, köpenyének cafatai kifityegnek a szíj alól, mintha egy merő rojt lenne az egész. Szalad Desőhöz, Kálmán csak egy pillanatra, hadd nézzek bele, igazán csak egy pillanatra. Mohón rántja szeméhez a távcsövet, mi minden tud benne lenni egyetlen kurta mozdulatban, ez a Fésűs Járó erre a percre vár ördög tudja mióta, mekkora gyötrő izgalommal, de nem lát semmit, elkeseredetten nyújtja vissza a látcsövet, hej, de messze vannak még, hej de nagyon mesz- sze. De már a majortól nyugatra is ott vannak az oroszok, a katyusa Sárga- kút felől kezd orgonáin!, ezt ügyesen kitalálták, a mobil kilövő szerkezetet, mire tüzérségünk bemérné őket, már rég odébb hurcolkodtak. Elfogy a szavunk, mindenki hallgat, ránk terül a szorongás, mint egy átázott, nehéz köpönyeg. Tarba sem hátrafelé kémlel a szilfa mögül, hanem előre, a frontot bámulja csüggedten. Olyan a front, mint a szélben hullámzó nád, behajlik, visszarúg, a határvadászok most ugrálnak le a gépkocsikról, micsoda apró, riadtan futkározó bogarak messziről, de ez a szerencse, nehezebb eltalálni őket. Egyetlen ívű, laza félkaréjba fejlődnek, jobb szárnyukon a németek nyílegyenes léniája nyomul előre, hihetetlen, ezek most is rendet tudnak tartani. Most, mondja Deső, Fésűs Járónak nyújtva a távcsövet, most már láthatod őket. A látcső kézről kézre vándorol. A bittai erdőszél mögül orosz harckocsik dugják ki orrukat, másznak mint a teknősbékák, egy, kettő, tíz, tizenöt, az ördögbe, egész páncélos ezred, hirtelen megiramodnak, legyezőformán szétterülve, mögöttük apró szemű, sűrű láncba nyúlik a gyalogság. Innen fentről parádés a látvány, és hát rengeteg pusztító anyagot kell eiipufogtatni, mire egy semmi kis emberkét eltalálnák, az első háború minden egyes hullájára állítólag tízezer lövés esett. Úristen. Ez telibe kapta a mieinket. Egy pillanatra széliében lángralobban a barna mező. A látcsövet hamar, ne bámészkodjatok, micsoda füst és mennyi eltaoosott. mozdulatlan bogár a földön! Álljatok fel, na, kezdjétek már, ez nem lehet... Hát nincsenek felderítőink? Ki volt az a barom, aki egyenest a katyusák torkába kergette a határvadászokat? Gallai kikapja kezemből a látcsövet. Káromkodik. Ronda munka, mondja mogorván. nem sokan maradtak, azok meg már kotródnak is visszafelé. Deső leül egy kerékvető kőre, öreg az arca. rágyúit, de nem szívja a cigarettát. füstölög csak a kezében. — Ez most már így lesz! — mondja — beterítik a földet, a nyugati határig. (Folytatjuk) t