Pest Megyei Hírlap, 1969. február (13. évfolyam, 26-49. szám)
1969-02-09 / 33. szám
•i ftä I MEGYEI K^tirlap 1969. FEBRUAR 9., VASARNAP Óriás ciklon A Szovjetunió hatalmas területét — a Kuril-szigeteket, Kamcsatkát, az Ohotszki-ten- gert — átfogó óriás erejű ciklon északkelet felé halad, a Selehov-öböl irányába. A vla- gyivosztoki meteorológiai központ legfrissebb adatai szerint Magadan-terület egyes tengerparti körzeteiben az óránként 126 kilométeres sebességgel haladó hurrikán ereje csökkenőben van. Az érintett térségben található számos halfeldolgozó hajót idejében értesítették és biztos fedezékbe vonultak. prách Cernik a gazdasági kérdésekről Cernik csehszlovák minisz- | terelnök szombati sajtóértekezletén részletesen foglalkozott gazdasági kérdésekkel is. Szólt arról, hogy az 1961—63. évi gazdasági váltság következményeit csak igen nehezen küzdik le, bár az elmúlt két év során a csehszlovák népgazdaságon belül pozitív tenMegnyílt az OKP XII. kongresszusa (Folytatás az 1. oldalról.) harcosai, az antifasiszta pártok küldöttségei, a nemzetközi sajtó mintegy 300 megfigyelője. Az elnökségi emelvény közelében ülnek a testvérpárok küldöttei, köztük a Szovjetunió Kommunista Pártjának delegációja, élén Ponomarjov, az SZKP KB titkára és az MSZMP küldöttsége, élén Nyers Rezső, a PB tagja, a KB titkára. összesen több mint 40 külföldi delegáció kíséri figyelemmel a kongresszus munkáját A tanácskozást Armando Cossutta, a vezetőség és a titkárság tagja nyitotta meg. Majd Fanti, Bologna jelenlegi kommunista polgármestere emelkedett szólásra. Hangoztatta, hogy a pártkongresszusra nagy érdeklődéssel tekint nemcsak Olaszország, hanem külföld is. Azok az elemzések és azok a döntések, amelyek az olasz kommunisták tanácskozásán születnek, mély és konkrét következményekkel járnak majd mind az olasz tömegek harcában, mind pedig az imperializmus elleni általános nemzetközi küzdelemben. Ezután Luigi Longo lépett a küldöttek tapsvihara közepette az emelvényre, és elmondta beszámolóját. Orkánriadó után: zúzmarás hét vége (Folytatás az 1. oldalról.) A szállítóeszközöket oldalba kapta a szél, s 70 kilométeres lökések után már fennáll ap- nak a veszélye, hogy az oszlophoz veri, vagy egymáshoz csapja a vihar a csillét. Most kellemes körülmények között zárhatták a hét végét, a mínusz 2—3 fok itt jó időnek számít. Kevés pihenővel éjjel-nappal járnak a csillék, bár odalent csak egy kémény füstöl a háromból: javítják a kemencéket, ahol a cementmegy nekvalót égetik. Hova hát a küldemény? A bányászok szerint ez a „púposteve-akció”, azaz előre felhalmozzák a DCM eleségét, a mészkövet a nagy tárolókban. Most ezeket töltik, hogy legyen tartalék a későbbi időkre. Az idén már a munkába lépő mészüzem is a hegy- és kőfogyasztók sorába áll. Valószínűleg a jövő héten kőszállítmányt indítanak a most felépült s indításra váró új üzemnek. t. gy. Zárszámadások hóesésben (Folytatás az 1. oldalról.) szélt a szövetkezet idős alapító tagjairól, de ugyanígy a fiatalabb derékhadról. Beszámolt a termelőszövetkezeti Törekvő és a táborfalvi Petőfi Termelőszövetkezeti Csoport tagjai. — sp — denciák és folyamatok is kezdtek érvényesülni. A KGST-vel foglalkozva hangsúlyozta: „Azzal, hogy Csehszlovákia kritizálja a KGST munkájának nehány vonását, és javaslatokat terjeszt elő tevékenységének megjavítására”, nem a szocialista gazdasági közösséget akarja gyengíteni, hanem ellenkezőleg, a gyenge pontok megszüntetésével a KGST integrációs elemeinek határozottabb érvényre juttatásához kíván hozzájárulni. Cernik kijelentette: a gazdasági kapcsolatokban figyelembe veszik az internacionalista érdekeket. Döntő részben a szocialista államokkal kereskednek, és a kapcsolatok Csehszlovákia számára előnyösek. A KGST-vel fennálló szoros kapcsolatok viszont nem jelentik azt, hogy visszautasítanák a többi, elsősorban a fejlett kapitalista országokkal való gazdasági együttműködést. Cernik ezzel összefüggésben határozottan elutasította azt a szóbeszédet, mintha Csehszlovákiára kívülről nyomást gyakorolnának, hogy korlátozza kereskedelmét a nyugati világgal. Cernik hangsúlyozta, Csehszlovákia továbbra is érdeklődést tanúsít esetleges kölcsönök iránt. „400—500 millió dollárról beszélnek” — mondotta, és kijelentette: Csehszlovákiának nem az életszínvonal emeléséhez van szüksége kölcsönre, hanem elsősorban a feldolgozó ipar, a vegyipar, kerámia-, üveg-, élelmiszer-, nyomda- és az építőipar, valamint a közlekedés korszerűsítéséhez, illetve rekonstrukciójához. Ezek az iparágak kedvezően tudják termékeiket külföldi piacokon elhelyezni — mondotta, majd bejelentette: az 1969. évre szükséges hitelek biztosítva vannak, elsősorban nem kormány-, hanem vállalati szinten. A miniszterelnök a továbbiakban elmondotta, hogy a következő évre aláírták a szerződéseket, melyek beruházási egységek vásárlására vonatkoznak. A kölcsönöknél nincs szó politikai meggondólások- ról. Az dönt, hogy honnan és mit akarnak vásárolni, és ez határozza meg, hogy kitől veszik igénybe a kölcsönt. A továbbiakban a miniszterelnök hangsúlyozta, hogy az egész árrendszer átdolgozására kerül sor, ami politikai kérdés is. Arra törekednek, hogy a kiskereskedelmi árváltozásokat ne hárítsák át a fogyasztókra. Elmondotta, hogy az országban fokozatosan kívánják a gazdasági 'egyensúlyt kialakítani. A népgazdaság egyik nagy hibája a vállalatok egységes befizetési rendszere — mondotta. — Ezért új adórendszert dolgoznak ki, amely 1970. január 1-én lép életbe, és már figyelembe veszi az üzemek adottságait, és hat az üzemek effektivitására is. Lenin-bélyegek Lenin-bélyegkatalógust adtak ki a Szovjetunióban. A katalógus több mint 600, mind ez ideig megjelent szovjet és külföldi Lenin-bélyeget sorol fel. A magyarázó szövegek nemcsak a bélyegek kiadásának körülményeivel ismertetnek meg, hanem alkotóikkal is. A Lenin-témát a filatéliá- ban az a szovjet bélyeg teremtette meg, amelyet 1924. január 22-én, a nagy gondolkodó halálát követő napon adtak ki. A bélyegen Lenin portréja látható gyászkeretben. Tervezője Ivan Du- baszov. EZERFÖNYI arab tömeg tüntetett Nasszert éltetve Jeruzsálem óvárosában. A tüntetés minden incidens nélkül zajlott le. SZOVJET-JAKUTSZKBAN már két hete mínusz 56—58 fokot mutat a hőmérő. Von Braun - angolul „Nincs mit titkolnom és semmiben sem érzem magam bűnösnek. Véleményem azonban, hogy múltja nélkül senki sem élhet” — jelentette ki dr. Wernher von Braun, az amerikai űrkutatás egyik vezető személyisége', aki a második világháború vége felé oroszlánrészt vállalt a V—2 rakéták tervezésében és gyártásában. A 'kijelentés a New Or- leans-i nyugatnémet főkonzulátusom. hangzott él, ahol von Braunnak a nyugat-németországi Essenből odaérkezett bírák és jogászok előtt ikellett megjelennie, igaz, hogy nem vádlottként, hanem tanúként három volt SS bűnperében. Hitler egykori három rohamosztagosát azért állították késve bíróság elé az NSZK-ban, mert állítólagos szabotázs miatt lemészárolták a nordhauseni koncentrációs tábor mintegy száz foglyát. A háború alatt Nordhausen volt a V-fegyve- rek gyártásának egyik központja, s a tábor lakóit is bevonták a fegyvergyártásba. Von Braunnak — szakértő tanúként — a rakéták gyártásának folyamatairól kellett beszámolni a New Orleansba kiszállt nyugatnémet bírák előtt. A tanú elismerte ugyan, hogy hallott valamit a nord- hauseni kivégzésekről, „de mit lehetett tudni a szögesdrót mögött történt dolgokról akkoriban?’’. „Jómagam a rakéták fejlesztési programjával foglalkoztam. Nord- hausentől mintegy négyszáz mérföldnyire, a Balti-tenger partján” — jelentette ki, a bírák és önmaga megnyugtatására a német származású amerikai tudós, aki 1955-ben nyerte el az amerikai állampolgárságot. Von Braun egyébként tanúvallomását a nyugatnémet bírák előtt angol nyelven tette, s szavait tolmács fordította németre... Sentinel Mint jelentettük, a Pentagon csütörtökön átmenetileg tel- iuggesztette a „Sentinel” ra- ketaelliánto rakétarendszer kiépítésével kapcsolatos munkaiatokat. A hadügyminszté- rium korábban mintegy 5,5 milliárd dollárt kért erre a célra, s az eddig folyósított összegből megkezdte a rakéták kifejlesztését, illetve az inditóállasok építésének előkészítését. Az indítópadok, ra- darallomások céljaira a Pentagon eredetileg Boston, Chicago, Seattle, Wew York, Los Angeles, San Francisco, Salt Lake City és Dallas környékén akart területet biztosítani. Bostonban a lakosság képviselői és a helyi hatóságok tiltakoztak a katonai szerveknél az építkezés ellen. Edward Kennedy szenátor a törvényhozásban követelte a program leállítását. Hasonló követelést terjesztett elő a szenátus több tagja, így Mike Mansfield, a demokrata pártcsoport vezetője, Cooper republikánus szenátor és mások. Stuart Symington, a szenátus katonai bizottságának tagja, volt repülésügyi miniszter kijelentette: a tényleges költségek előreláthatólag megközelítik a 10 milliárd dollárt, anélkül, hogy megfelelő katonai célt érnének el a rendszer kiépítésével. A Pentagon most a nagyszabású tiltakozás hatására állította le az építkezést, folytatja azonban a szükséges kutatómunkát. Mint Nixon elnök közölte, a „Sentinel”-rendszer építésével kapcsolatos döntéseket „a fegyverkezési program általános felülvizsgálata alapján” hozzák majd meg. A „SentineP’-rendszer kiépítése a katbnai vezetés és a hadiipar egyik fontos követelése. McNamara volt hadügyminiszter annak idején ellenezte a tervet, majd azzal indokolta meg, hogy a rendszer „egy esetleges kínai nukleáris támadás veszélyének elhárítására szolgál”. McNamara utóda, Clifford azt mondotta, hogy „a rendszer kiépítése alku tárgyát képezheti majd az esetleges leszerelési tárgyalásokon”. Bűn és bűnhődés Ayukawa 30 éves japán nő Tokióban nappal anyaszült meztelenül az ablakon kiugrott az utcára és elkeseredetten kiáltotta: — Ezt már nem bírom tovább! A rendőrség őrizetbe vette, de bíróság elé a férjét állították. A csinos asz- szony, akit a szomszédok hat hónap óta nem láttak, elmondotta, hogy fél éve kénytelen volt teljesen meztelenül élni. Meztelenül főzött, takarított s hat hónapon át éjjel-nappal kénytelen volt odahaza ruhátlanul tartózkodni. A férje ugyanis „elkobozta” minden öltözékét és eltávolította a házból. A bíróság előtt (először a büntető, majd később a bontóbíróság előtt) Ayukawa úr így védekezett: — Sztriptízt akartam odahaza, ez az egész, nincs más mondanivalóm! A bíróságnak azonban volt mondanivalója: kéthavi elzárás és válás. Ám a dolgon a válás nem sokat változtatott: Ayukawa asszony egy nagy éjszakai lokálban szerződést kapott, ahol szt- riptizszámokat ad elő. („Ne csodálkozzanak rajta, hat hónap alatt nagyon megszoktam!) Ayukawa úr pedig, aki büntetését már letöltötte, állandó látogatója lett a lokálnak és továbbra is megcsodálja felesége sztriptizszámait. Igaz, most már drága pénzért __ K ISREGÉNY törvény végrehajtásának helyi tapasztalatairól, dicsérettel emlékezett meg az öt szocialista brigádról, majd megállapította, hogy a vállalatszerű gazdálkodás további új feladatok elé állítja a szövetkezeti közösséget. A tagok közül többen felszólaltak, elismeréssel méltatták a küzdelmes, ám felettébb eredményes két évtizedet. Dabason, a Fehér Akác Termelőszövetkezetben ugyan- csali eredményes évzáróra került sor. Közel ezren vettek részt a zárszámadási közgyűlésen, amelyen a vezetőség újabb sikerekről számolt be. A közös vagyon az elmúlt egy év alatt 18 százalékkal, a tiszta vagyon 23 százalékkal, míg az árbevétel 81 százalékkal növekedett. Nyereségrészesedés címén és prémiumra 1 millió 300 ezer forintot, szociális alapra 400 ezer forintot fordítottak. Jelentékeny természetbeni és készpénzösszeget is tartalékoltak. Akárcsak Kakucson, a da-basi szövetkezeti gazdák is reggelig tartó táncmulatsággal ünnepelték az eredményes évzárót. Ugyancsak tegnap tartották a zárszámadási közgyűlést az alsónémedi, a dabasi Wm hasonmása Mao Ce-tungnak van egy japán származású amerikai hasonmása, Conrad Jama. Jama színművészeti főiskolát végzett, de sikereit leginkább annak köszönheti, hogy nagyon hasonlít Mao Ce-tungra. Az utóbbi években hat filmen és színdarabban alakította Maót. 23. — Maradhat itt továbbra is. Ételt ugyanúgy hozok neki, mint eddig kettőtöknek... Jenő nem tudta titkolni megdöbbenését. — Ügy gondoljátok, hogy én most egyedül... Belátom, hogy ti másképp... Ez így most egy kicsit nehezebb lesz. A két fiú megölelte egymást. — Az oroszok itt vannak a kertek alatt. Nem tart már soká, Jencikém. Hamarosan találkozunk! — biztatta a barátját Laci. Tévedett. December elején jártak, s Margitváros január 9-én szabadult fel. A közbeeső időből csak egy hetet töltött egyedül Jenő Linda néninél. Papír Marci időközben megértette, hogy elvesztettük a háborút. Nehézkes agya, ha nehezen is, ha késve is, de rájött, hogy Jenő jobb tőke lesz, mint egy zsák arany. Ha ő azt fel tudja mutatni, amikor itt kikiáltják a kommunizmust, hogy ő rejtegette a németek meg a nyilasok elől ezt a szökött katonát, akkor neki nyert ügye van. Akkor majd nem vághatják oda, hogy „Maga, kérem, hallgasson, mert a méltóságos úr legjobb embere volt, magát vette be házmesterének is, a bizalmi állásba, a Lánchíd utcai palotába, és azt mindenki tudja, hogy az mit jelent. Főportás sem lehet akárki, hogy a mellékesekről itt ne is beszéljünk.” Ha viszont valaki rejt egy katonaszökevényt, az élete árán is, mert a fölkon- colás benne volt az újságokban, az ki van nyomtatva, és vállalta azt a szörnyű rizikót — az nem lehetett a nyilasak barátja. „Ez világos, mint a nap, és ne mondjunk olyat, kérem, mert az nem igaz; — az nem lehetett egy méltóságos úr bizalmi embere. Hová jövök én, az egyszerű ember, ahhoz a nagyon magas úrhoz? Az meg se látta a kisembert, csak kizsákmányolni tudta a végtelenségig. Mert ehhez az egyhöz értettek az urak, azt meg kell hagyni.” Papír Marci tovább szövögette a gondolatait: „ ... Én idevettem magamhoz az unokaöcsémet és menedéket adtam neki, meg a barátjának, aki híres, nagy kommunista volt Margitváros- ban és itt magyarázta nekem estéről estére a Lenint és mindig mondta nekem: „Nézze, Marcikám, én tudom, hogy ez magának egy kicsit magas, de ne sajnálja a fáradtságot, hogy megértse, mert a kommunizmusnak éppen ilyen emberekre lesz szüksége, mint Papír Márton,” így volt. Én már akkor részt vettem az előkészületekben, kérem, amikor mások a csoda- fegyverekről pofáztak. Én a szemükbe röhögtem és azt mondtam: „Hogy képzelnek ilyen marhaságot, hogy a front egyik oldalán mindenki megmarad?” Az unokaöcsém, a szökött katona (tanult ember máskülönben) helyeslőén bólogatott, a barátja meg-meg- veregette a váltam, és azt mondta, hogy ilyen talpraesett választ még életiben nem hallott.” Mikor idáig ért Papír Márton a gondolatmenetében, fölemelte a fejét, körülnézett, s öklével a fejét döngette: „Ilyen kötöznivaló barmot, mint én .. Engedtem eltávozni őket. És most itt állok szökött katona nélkül.” Odafordult a feleségéhez: „Mondd, édes Boriskám, hát nem volt itt jó helyük? Nem kaptak meg mindent? ...” Töprengett: „Talán valamiért megharagudtak. De hiszen még az újságot is beszereztem nekik mindennap. És hogy marasztaltuk őket, milyen szép szóval!” Egy nap aztán már nem bírta tovább viselni a nyomasztó aggodalmat, hogy mi lehet az ő szeretett, kedves unokaöccsével, kiment tehát Margitvárosba. s ott siránkozott Jenő anyjának, hogy addig ő nem tud megnyugodni, míg ott nem lesz nála biztonságban újból a fiú., Rigó néni szólt Magdának, s Jenőt nem kellett sókáig biztatni. Unta nagyon az egyedüllétet, gondolataiban már máskor is földerengett a gőzfűtéses, meleg alagsori homály, az üres palota, sok biztonságos zegzugá- vaL ★ Amikor Magda Szitásokhoz vezette Lacit, útközben még a következőket mondta neki: — Ketten vállaltuk érted a felelősséget, én és Kollár. Egy dologra kérlek csak, mivel még nem dolgoztál „illegben”: a fegyelemre. Ha feladatot kapsz, egy percet sem késhetsz, semmivel. Mindenki egyért, egy mindenkiért — hajszálnyi pontatlanságon emberek élete múlhat. 1 Az élet azonban felrúgta a titkosság vastörvényeit. Légitámadások, belövések, felvonuló alakulatok, igazoltatások, váratlan kitérők, összeomlott házak eltolták az időpontokat, növelték a bizonytalanságot, a homályt. Mindnyájan egyenruhát viseltek, Bordás Franci bajuszt növesztett s mint tapasztalt katona, tartalékos hadnagyként járt a városban. Rác-Ujfalusy százados modorát utánozta. Laci izgalommal és jóleső szenvedéllyel vetette bele magát a munkába. A katonaviselet nem volt nagy újság számára. a leventén hosszú éveken át gyötörték alaki kiképzéssel ; tisztelgés, puskafogás, jelentkezés, jobbra át, balra át, hátra arc. ez mind kisujjában volt. Mielőtt azonban kiment a házból, Bordásnál kellett jelentkeznie. Franci megvizitál- ta. vékony kappanhangon üvöltött: — Lóg az alsó köpenygombja. őrvezető úr! A köpenygomb! A vállpántbélés kifes- lett! Mint a sátoros cigány! Mars vissza! Ha még egvszer előfordul. lecsukatom, hogy beleieketedik!... Laci röhögött, de megvarrta, a bélést. Nagyon odafigyelt Bordásra, tudta már tapasztalatból, hogy lehet rá számítani.’ Voltak portyázó útjaik, rajtaütéseik, amikor hidegvére, nyugodtsága nehéz helyzetekből szabadította meg őket. Hófelhőkkel függönyözött este Kispest felé jártak. A kertes házak között ormótlan teherautó közeledett, Franci megfogta Laci karját, a sarokházhoz lapulva figyeltek. Tőlük nem messze az autó megállt, két alak ugrott ki a sofőr- bódéból, németül beszéltek. Benyitottak a kiskapun, mentek be a házba. — Ha parancsnokság lenne itt, vagy szállás, őr állna a ház előtt. Ezek a babájukhoz jöttek — állapította meg Franci. Körülszaglászták az autót, benéztek a ponyva alá, embert nem láttak. — Idefigyelj — rendelkezett Franci. — másik oldalról az árokból két kézigránátot dobunk a motor alá. Utána fekve maradunk, amikor a két sváb kirohan, mind a- kettőt lelőjük. Nem úgy történt, ahogy Franci megjósolta. A robbanás szétroncsolta és lángra- lobbantotta a motort. A kocsi ropogva égett, de a két németnek egyelőn- nyomát se lehetett látni. Laci hallotta, hogy a szomszéd házak ajtóit nyitogatják, beszéd, suttogás szüremlett, de senki nem mert kijönni az utcára. — Fussunk, itt ér valamelyik készültség — súgta Laci' Úgy tűnt, mintha máris lábdobogást hallott volna. —; Ezek éppen a nőiken vannak.' — Várj még — intette le Franci. (Folytatjuk)