Pest Megyei Hírlap, 1969. február (13. évfolyam, 26-49. szám)
1969-02-02 / 27. szám
1969. FEBRUAR 2., VASÁRNAP i'f.vr hfj.yei 9 DÁVID JÓZSEF: Majd holnap... AZ ÉLET KA TONÁI SALOMVÁRI LÁSZLÓ beszélni. Címeinek és tisztségeinek, érdemeinek száma egy sereg. Ízelítőül: 1953-ban az élelmiszeripar kiváló dolgozója — az iparágban harmincharmadiknak kapta meg ezt a kitüntetést. 1962-ben elnyerte az állami gazdaságok kiváló dolgozója címet. Közben megválasztották a komlótermelő állami gazdaságok szakbizottsága elnökének. Tiz éve népi ellenőr, megyei vizsgálatvezető — ezért a tevékenységéért a Munkaérdemrend ezüst fokozatában részesült, és sorolhatnám tovább kitüntetéseit, tisztségeit a BM Tűzrendészeti Emlékérem arany fokozatáig, amelyet azért kapott, mivel a gazdaságban azóta nem volt tűz, amióta az élén áll: náluk, hogy mást ne mondjunk, nem lehet az istállóban dohányozni —, nagy dolog! ADÓS VAGYOK MÉG a pedagógusportréjával is — gazdasági, társadalmi megbízatásainak sorát a pedagógusról szólva folytatom tehát. Két évtizede pártoktató: a párt ötvenéves fennállása alkalmából a pártoktatásban ki- tűnteknek kiadott emlékérmet novemberben vette át. Az állami gazdaságban, amelyet vezet, hat évig folyt komlótermesztői szakmunkásképzés, ő is tanított, gépészetet. Százhatvan fiatalt képeztek szakmunkássá, — kár, hogy időközben, más gazdaságokban nagy részük elkallódott a szakma számára — hiába, nem marasztalták őket jó fizetéssel, megbecsüléssel... 1965-ben elnyerte a Kiváló úttörővezető címet. Valaha cserkész volt, szerette benne a természet becsülését, s innét származtatja, hogy később olyan kedvet érzett a vidékhez, a mezőgazdasághoz. Tíz évvel ezelőtt aztán felkereste őt a nagykátai járási úttörő- titkár. Valami fuvarra volt szükség nyári táborozásukhoz. Szó szót, kérdés kérdést követett, érdeklődött a programról, az ellátásról, a szervezésről, sok tanácsot is adott, később pedig kilátogatott a táborba, személyesen ellenőrizni. Végül ifjúsági vezető lett belőle. Évek óta járási úttörőelnökségi tag, a táborozási szakbizottság elnöke. Általában szereti a fiatalokat, gazdaságukban felkarolja a KISZ tevékenységét: az ottani, jól működő, saját klubbal rendelkező, néptánccsoportot fenntartó, komlóiskolát nevelő ifjúsági szervezet is bizonyára sokat köszönhet neki. ötvennégy éves — de a nyugdíj, a számvetés gondolata nem merül fel előtte, a jövőt latolgatván. Legközelebbi céljaként két állami gazdaság egyesítésén gondolkozik. Ez ív januártól kezdve ugyanis a híres, bortermelő Tápió- szelei Állami Gazdaságot is igazgatja. Érdekes, hogy e szomszédos birtokokat annak idején, a célgazdaságok megteremtésekor ő választotta ketté. De azóta változtak a körülmények, a kívánalmak: most ideális méretű, öt és fél ezer holdas egységgé lehet fogni Őket. A vonat indulása előtt már nagyon kevés az idő, néhány mondat jut csak a magánemberre. Huszonhárom éves lánya titkárnője volt a gazdaságban, aztán felmondott: férjhez ment. Huszonnégy éves fia a fotoszakmát választotta, a fővárosban él, albérletben. Neki hobbyja a keskenyfilmezés. S hobbyja még a kutyája, egy pekinézer — illetve kínai palotakutyácska. Legkedvesebb zeneszerzői: Bach, Mozart, Smetana Legkedvesebb Írója: Illyés Gyula SZERETI A TÁRSASAGOT: az idén ősszel-télen eddig már tizenhat esküvőn vett részt. Ilyenkor szívesen felköszön ti az ifjú párt. Sietnie kell, nem késheti le a vonatot: erre az estére névnapra hivatalos. Tósztot is fog mondani. Padányi Anna tanácsos megy majd nyugdíjba. A majdani fizetési osztályt könnyebb volt kiszámítani, mint a háborút, a valóságos jövőt. Salomvári László a Szovjetunióban találta magát, zászlósi rangjához illően: a fogolytábor tiszti barakkjában. Édesapja szervezett munkás, lelkes szociáldemokrata volt, de ő addig nem piliti- zálit. Élete első politikai cselekedeteként azonban nem meditált szomszédainak többségével, betólták-e már a szerelvényt, mely hazaszállítja őket, vagy nem? Ehelyett néhány társával munkára jelentkezett, noha ez számukra, tiszteknek, nem volt kötelező. Eljárt a hadifoglyok antifasiszta szervezetébe is. Jó munkájáért, számos újításáért az ő brigádja ment haza elsőnek a táborból. SaLom- vári László, ahogy megérkezett Magyarországra, belépett a kommunista pártba. Továbbra is az Igazságügyminisztériumban dolgozott, folytatta további munkáját, minisztériumi, számviteli szakértőként járta a vidéket, elsősorban a mezőgazdasági üzemeket. Ezalatt egyre jobban megnőtt érdeklődése a mezőgazdaság iránt, s képezni kezdte magát. 1951-ben átkérték az Élelmezésügyi Minisztériumba. Két év múlva osztályvezető lett. Az ő osztályára bízták az úgynevezett célgazdaságok megteremtésének minisztériumbeli, szervezési feladatait. Ö ezt az Intézkedést, utólag is, nagyon hasznosnak tartja: egy sereg mezőgazdasági területen csak ezen az úton alapozódhatott meg a nagyüzemi termelés, összesen hetvenhétezer holdat osztottak fel vezetésével célgazdaságnak. Azt az állami gazdaságot, melyet immár tizenkét éve igazgat, ugyancsak ő jelölte ki komlótermesztésre. Azóta is ez a fő termékük és a sörárpa. Híres marháikat meg sörtörkölyön hizlalják. 1954-ben, párthatározatra, a Szeged melléki Algyő-Nagyfai Állami Gazdaságba került igazgatónak, 1956 januárjában pedig áthelyezték Újszilvásra. Az állapotot, amely fogadta, nem indokolta, hogy Magyar- országon addig alig termeltek komlót: hogy azt Dréherék, Haggenmacherék, kik nálunk is gyártottak sört, Csehszlovákiából hozatták. De hiszen nemcsak a komlóval volt baj! j Egy marhát öt hónap helyett | tizenötig hizlaltak, a borsóföl- > deknek csak a széle volt be- ! vetve, a közepéből ellopták s : eladták a magot, a gazdaság ! hintája ahhoz volt szoktatva, : hogy olykor egy napig is eláll- : jón a kocsma élőt. FEGYELMI KERDÉSEK- I KEL kezdte, szigorú vezető- I nek ismerik ma is, nemrég i részegségért, illetve egynapi i igazolatlan mulasztásért egy : borjúnevelőt havi háromezret : hozó beosztásából nyolc hó- : napra áthelyeztetett takarmá- : nyosnak, fele annyi fizetésért. ! Ezt csak az teheti meg úgy, i hogy az emberek el is fogad- i ják, akinek nagy a hitele. : 1956 januárjában került Üjí szilvásra. A gazdaság fél év múlva élüzem lett. Októberben, novemberben alig feküdt le éjjelenként: az összes őszi munkát elvégezték, egy szál termény nem tűnt közben el, még a községnek is elvetettek bérmunkában hetvenegy holdat. De utána idegösszeomlást kapott. 1959 óta nyereséggel dolgoznak. Akkor már építtetett magának is egy kétszobás szolgálati lakást — addig négyen laktak egy szobában, a kislánya szalmazsákon aludt. Szólhatnék arról, ha már a szakembernél, a mezőgazdaságnál tartunk, hogy portréjába egy jó kereskedő vonásai is belekeverednek, hiszen például a gazdaság hízó marháira állandó vásárlói vannak Nyu- gat-Németországból, Olaszországból, Svájcból. De talán mégis a közéleti emberről tartozom most már « « TIPIKUS MEZŐGAZDÁSZT j VÁRTAM, s a jólszabott öl- ! ,töny, a fekete keretes szem- | üveg, a halk modor, az ud- : varias gesztusok inkább hi- ! vatalnokot idéznek. Pesten § járt, az esti vonattal uta- ä zik haza Újszilvásra. Addig | még van idő, vendéglőben beszélgetünk, néhány pohár sört $ iszunk, mértékkel, s barna és 5 fekete sörökről folyik a szó. 1 A sörről mindent tud, az ál- í lami gazdaságnak, amelynek : igazgatója, legfontosabb ter- : méke a komló. ! Amikor kissé megismer- ; kedünk, egy tisztviselő, egy J pedagógus, a közéleti em- ! bér és a mezőgazdász képe 5 keveredik-kerekedik róla. 5 5 Elsősorban azért mezogaz- J dász persze, már a háború | előtt is dolgozott, részben me- J zőgazdaságban, noha tősgyö- 5 keres* pesti. Egy Üllői úti $ házirnesterlakásban született, s $ ugyanabban a házban bé- 5 relt még jó ideig lakást fel- 5 nőttkorában is, miután meg- j nősült, mert hozzánőtt na- j gyón a városrészhez, szeret- : te a népligeti, Üllőd úti fá- ; kát, a Ludovika s a közeli i kórház hatalmas kertjét. J Édesanyja szobalány volt, ! mielőtt hozzáment édesapjá- J hoz, a lakatossegédhez. Apja ; nem tette le soha a mester- | vizsgát, de a munkapad mel- í lett halt meg hetvennégy éves ! korában, és ezzel teljesült so- ! kát hangoztatott kívánsága, ! csak a „haitiméit” ne vegyék j ki a kezéből. Nem vették ki, ! úgy ejtette el. 5 Fia szerint kiegyansúlyo- j zott, elégedett ember volt. j Gyerekeinek jó indítást, ne- í velést adott. Már ameddig ! tellett erejéből. Salomvári j László a Mester utcai felső- ; kereskedelmiben érettségizett. ; Szeretett volna egyetemi ta- ; nulmányokat folytatni, de ar- ; ra már nem futotta családjá- j nak. Húga még a kereske- i delmit sem végezhette el, ki- : maradt,, varrni tanult — $ ma üzletvezető. : HÉT ESZTENDEIG VART, j amíg el tudott helyezkedni 5 tisztviselőnek. Addig sokfelé j dolgozott. Akkor aztán egy (ismerősük protekciója ki- | nyitotta előtte az Igazság- ; ügyminisztérium ajtaját. I Nyolcvan pengőt kapott a < számvevőségen, de címe an- ; nál nagyobb volt: „Budapesti 5 Magyar Királyi Büntetőtör- ! vényszék állományába tar- ! tozó magyar királyi igazság- j ügyminiszteri számvevőségi | szakszolgálatra berendelt ä ideiglenes minőségű díjnok”. | Mindenesetre úgy számolt, ! hogy mint számvevőségi főbaltát. Most vagy teljesen kifordul a karom, vagy feladom ezt a menetet, és leejtem a földre. Az utóbbi teszem: a tuskó nagy robajjal leesik, és elgáncsol. — Ereszd el, ha mondom! mj em ereszti. Sőt, amikor megragadom a L » balta nyelét, felrepít a levegőbe és megforgat néhányszor a feje körül. Aztán én következem: én is felrepítem a levegőbe a tüsköt, és néhányszor megforgatom a fejem körül, majd odavágom a sarokba, hogy csak úgy nyekken. A balta azonban még mindig nála van. Nem adja. Na várj csak, fogsz te még sírni, ahol senki se lát! Kis pihenő után a tuskó újra rám támad, és körbe-körbe kerget a sufniban, miközben kisebb-nagyobb hasábfákat vagdos utánam. Egy ügyes mozdulattal elkapom a balta nyelét, de az is lehet, hogy a balta nyele kapott el engem, mindegy, aztán teljes erőbedobással fel akarom tépni a tüsköt a földről, uram segíts! A tuskó maradt odalenn, én azonban felrepültem a magasba, és a baltára támaszkodva úgy álltam ott a levegőben, mint egy gyertya, majd lezuhantam a szénporra. — Utoljára mondom, ereszd el! — üvöltöm. — Nem bántalak! Veszek neked másik baltát. Szebbet ennél, csillogóbbat. Veszek neked lombfűrészt, kisautót, villanyvásutat, török- ; mézet, léggömböt, csak ereszd el! Nem ereszti.; Tüsköt még így nem utáltam, mint ezt. Meg- j próbálok a lelkére, beszélni, de hiába minden, j mintha süket füleknek beszélnék. — Tudod, mit? Tartsd meg a baltát. Legkö- \ zelebb dinamittal jövök! — mondom dühösen, l és kilépek a sufniból. A tuskó, mint egy vad I madár, vijjogva repül utánam, a fejem irá- \ nyában. Szerencsére, addigra már becsuktam j o sufniajtót, annak vágódott neki, pincét rázó \ dördüléssel. így történt. Ez úton kérdem az illetékese- \ két, meddig tűrik még, hogy garázda tüskök: sötét pincékben rátámadjanak védtelen hon-l polgárokra? : Mikes György ! Küld a feleségem j^> üld a feleségem, menjek a pincébe. Nem A menek, nem menek, édes fiam, kincsem. Küld a, feleségem, eriggy a pincébe. Nem mertek, nem menek, édes fiam, kincsem. Küld a feleségem, mars le a pincébe. Jól van no, jól van, no, megyek a pincébe. Le is megyek nyomban, kezemben a balta. A sufniban körülnézek, meglátom a tüsköt. Szép nagy tuskó, lenet vagy tíz kiló, ha nem több. Tavaly télen, amikor utoljára lenn jártam a pincében, még nem volt több öt-hat kilónál, azóta szedte magára a többit. Hogy mitől hízik egy tuskó, nem tudom. Meglököm a lábammal, meg se moccan. Barnásfeketén terpeszkedik a sufni közepén. ts ne adj isten, hogy arrébb menne. Belerúgok még egyszer. Nem mozdul, de mintha morogna valamit, hogy hagyjon engem békén, nagyságos úr. Ez én vagyok. — Menj arrébb, mert széjjelváglak! — mondom fennhangon, és felkapom a baltát. Vem megy arrébb. Megmakacsolta magát. Elkap az indulat, és belevágom a baltát. Na, most megkaptad. Nem mozdul , most sem. Kitűzöm a baltát a fából, azaz hogy csak húznám, de nem jön. — Ereszd el, te! Nem ereszti. — Utoljára mondom, ereszd el! Nem ereszti. Erre ráugrom a baltára, és iszonyatos erővel tépem ki a fából. De hiába erőlködöm, hiába csikorgatom a fogamat. A tuskó nem 'est, ö is rám ugrik, baltával a szájában. Az utolsó percben ugróm félre. Mindketten lihegünk, és újabb fogásokon törjük a fejünket Búkor hátulról próbálom megközelíteni, és két kézzel húzom kifelé a baltát. A tuskó hosszú oillanatokig ott libeg a fejem fölött, mint Damoklész tuskója, és én nem tudom visszarántani. mert az ellenfelem szabá'ytalanul ki akarja csavarni a karomat, és hátrahúzza a segiieu, mert nem szultáni, ue hát mit tehettem, amikor egy- egy miniszter nyújtotta felém a poharat, koccintanom kellett. Amikor a Parlamentből kijöttünk, már forgott velem a világ... De hát nem úgy van az, Tercsi — mondták a kísérőim, akik vártak, s már nem is tudom, hová robogtak velem. Hazafelé kétszer is megálltunk. S bizony én sírtam, meg daloltam is a kocsiban és még akkor sem ébredtem fel a kábulatból, amikor hazaértem. A férjem várt. Te úristen! Az nem is ő volt. Azt hittem, jégverembe hulltam, vagy egy lángoló katlanba? Az asztalon üvegek, s Imre mint egy felbőszült állat: csak fújt, forgatta szemeit, s dőlt belőle az ítalszag. — Gratulálok — nyögte, s ijesztően vigyorgott. — Mi történt? Mi van veled? — kérdeztem volna, de a rémülettől csak álltam. Éreztem, hogy menekülnöm kellene a gyerekek szobájába. De miért? — Aztán — tápászkodik fel az asztaltól — miért... kinek köszönhet.. .hétj ük .. .ezt a ... Akkor már sejtettem, hogy mi baja, öleltem volna magamhoz, meg... de ellökött, s újra kérdezte: kinek,... kinek köszönhetjük ... te cafat!... — Örült vagy Imre. Imre! Térj észre! — Kinek? — kapta el a karomat. — Ennek — próbáltam a másik kezemmel kiszabadulni, s az orra előtt hadonászva üvöltöttem: a kezeimnek. Ennek köszönhetem a kitüntetést. A többire már nem emlékszem. A gyerekek fogták le, s mert ők soha nem látták így — persze még én sem — nagyon megijedtek, § hívták a mentőket. A gyomormosás után, amikor magához tért, s rádöbbent mit csinált, kidobta magát a második emeletről. Tegnap szedték le róla a gipszet. Talán két-három hót múlva már itthon lesz. Ma délután bent jártam nála, s először kérdeztem: miért tette. Megtelt a szeme könnyel. Sokáig nem tudott szólni, csak a kezem simogatta. A kezem, amit el akart törni. Intett a szemével, hogy majd egyszer ... elmondja. Talán holnap. De nem is talán, mert egyszer már arra is rá kell érni, hogy szeressük egymást... lóban nem tudtam semmit csinálni. Soha nem vártam olyan türelmetlenül haza a férjem, mint akkor este. Fáradt volt, mint mindig. Nem akartam ajtóstul rohanni, hát megvártam, amíg asztalhoz ül, s akkor csak mondom. Előbb mintha nem értette volna. Aztán leteszi a kanalat, s végignéz. Megijedtem. Furcsa, csúfondáros volt a tekintete. Aztán mosolyra húzódott a szája, s tovább evett. — Hát nem is örülsz neki? Eltolta magától a tányért, s csak annyit szólt: de. — Furcsa vagy. — Fáradt vagyok — mondta, de mikor bontottam neki az ágyat, észrevettem, hogy oldalvást figyel. Ügy figyel, mustrál, mint ahogy a férfiak szokták a nőket. — Mi lelt? — Semmi. — Ha ... akarod, nem megyek fel holnap Pestre. De nem is tudom, miért mondtam. Éreztem, hogy valami mentegetődzés van a hangomban. Mintha félnék valamitől, mintha titkolnom, takargatnom kellene valamit. — Menj csak — mondta később, már az ágyban. Miért ne mennél? Ha egyszer kitüntetnek. Biztosan megérdem- led... Szerettem volna sikítani, mert éreztem, hogy a szavai torkon ragadnak. Micsoda furcsa helyzet. De miért? Arra még gondolni sem lehet, hogy .. hogy irigyli. Tőlem? De meg mástól sem. Imrében sohasem volt irigység, rosszindulat idegenekkel szemben sem. Megkeseredett a szám. Jó lett volna sírni egyet, de csak tépelődtem egész éjszaka. Hajnalban jött a kocsi, s én kiszóltam: nem megyek! De hát ez nem olyan egyszerű. Csakugyan nem tehettem ilyet. Imre papucsban, pizsamában tipródott köztük, amíg elkészültem. Hátba veregették, hangoskodtak. Talán egy kicsit pálinkáztak is, s többször elmondták, hogy így, meg úgy legyen rám büszke, mert még nem is tudja, hogy milyen nagyszerű felesége van. De ez csak olaj volt a tűzre, ami késő éjjel lobbant fel, amikor Pestről hazaértünk. Életemben én most voltam először a Parlamentben. És én ott megfeledkeztem mindenről. Előbb valami kellemes zsibbadtság fogott el, aztán mintha a csillárok fénye lemosta volna rólam a sok-sok év fáradalmait, majd kibújtam a bőrömből. Talán az ital is A Központi Sajtószolgálat 1968-as pályázatán második díjat nyert elbeszélés. Azt mondtuk, hogy a ház rendben lesz, s a gyerekeket szárnyukra bocsátjuk, majd szeretjük egymást. Nevettünk ezen, de nem sokáig, mert időnk a munka után csak arra volt, hogy egy kicsit összeszedjük magunkat, aludjunk, s erőt gyűjt- sünk a holnapra. Nekem nem hiányzott a szerelem. A férjemnek ... Talán. Különösen, ha egy kis szesz volt benne. De az nagyon, nagyon ritkán esett, mert nem ivott. Józansága miatt barátja sem akadt. Igaz, arra sem lett volna idő. Ó, az idő! Húsz év úgy elszaladt felettünk, hogy észre sem vettük. A nagyfiam — aki most fog érettségizni — mondta egyszer a nyáron: Anya, te őszülsz! Vasárnap volt. Valahogy egy kicsit az asztalnál felejtettük magunkat. Imre, a férjem megnézett. Emlékszem. Én meg őt figyelgettem egy kicsit, s mintha megszédültem volna, kapaszkodóért, a munka után kaptam. Mert nekünk ünnepeink sem voltak. Egyedül talán csak a karácsony. Szinte res- telltük akkor is azt a nagy lustálkodást, de Imre azt mondta: ez a mienk. Ennyi nekünk is kijár a békesség ünnepén. Hát igen... Múltak az évek, s mi soha nem üdültünk, nem jártunk víkendre, kirándulásra. A szabadságunk alatt is dolgoztunk. Házat építettünk. Szép, családi házat, aminek az építéséhez 60 ezret rakosgattunk össze. Hatvanat meg az OTP adott. Még van 25 ezer forint adósságunk. Mégis azt mondták, könnyű nekünk: a férjem asztalos, de a háznál, csak a kőművesek dolgoztak. Azok is csak addig, amíg a falat rakták. A többi munkát mind Imre csinálta amellett, hogy az üzemében dolgozott és állandóan maszek munkákat is vállalt. Ha mindent összeszámolnánk, a ház máris többet ér, mint 200 ezer forint, pedig még nincs kész, s belül csak egy szoba van korszerűen berendezve. Dehát közben nőttek a gyerekek. Tavaly már Erzsikém is középiskolába ment. Jövőre Sa- nyika is elvégzi az általánost. Ruha, cipő, élelem, tanszerek ... Szóval gond, gond... minden napra megvolt... Amit lehetett, nekem Is meg kellett fogni. Bent a gyárban, ahol én voltam a fő túlórás, egyszer azt mondta a . művezetőm: Teri, maga csú-^ nyán rá fog fázni erre a túl- ^ feszített munkára, mert gon- 5 dolom, ha innen hazamegy, $ sem tartja ölben a kezét. Én $ meg évődtem vele: talán saj- $ nál ja? Ö meg: nekem nyolc. ^ Sőt, még pénzt is jelent. Ke- $ vesebb a gépállásom. Nagyobb ^ a prémcsi. A maga boszor- $ kányügyes ujjai nélkül sok $ szövőgép állna itt... Sodrónő voltam a nagy sző- $ vödében. Volt olyan hónap, ^ hogy többet kerestem, mint a $ mester. 5 Kellett a pénz. & Azért otthon egyre ke-^ vesebb munka várt. Erzsikém $ meg a nagyobbik fiam, Imi, $ szépen rendberakták a lakást. $ Persze mosni, vasalni, főzni $ akkor is kellett. Meg ott volt ^ a szép nagy kert, ahol min- $ den megtermett... örülhet- $ tünk volna ... De most már $ hogyan? Mert örülni ennek, $ meg mindennek, amiért gür~ $ cöltünk, már csak akkor tu-J dunk ... tudnánk, ha a fér- i jem... $ Talán majd holnap. Amikor hívattak a pártiro- $ dára, megijedtem. Mi bajt kő- $ vettem el? Nem voltam én ra- 5 porton húsz év alatt a műve- v zető irodájában sem. Vaskó ^ elvtárs mosolygott, s mondta. J hogy holnap, a szebbik ruhám 5 vegyem fel, mert jön értem $ hajnalban a vállalat kocsija $ és megyünk Pestre, a Paria- $ mentbe. Kitüntetnek. Szólni is alig tudtam. Kitün- 5 tetnek? Engem? Miért? Csak ámultam, s otthon va-!