Pest Megyei Hírlap, 1969. január (13. évfolyam, 1-25. szám)

1969-01-28 / 22. szám

Boltok a peremkerületekben A Szövetkezetek Pest me­gyei Értékesítő Központja az elmúlt évben a város pe­remkerületeiben négy helyen nyitott zöldség- és gyümölcs­elárusító helyet. Az idén — ugyancsak a külső perifé­riákon — még tovább kí­vánják növelni azoknak az elárusítóhelyeknek számát, ahol nemcsak a nyári időszak­ban, de télen is folyamatosan kiszolgálják a város külső te­rületeinek lakóit. PEST MEGYEI HÍBLAP KÜLÖNKIADÁSA XIII. ÉVFOLYAM, 22. SZÁM 1969. JANUAR 28., KEDD Több az egészségügyi dolgnzó Jaj, de szépen muzsikálnak! Jól működnek a szaktanácsadók PMMaWMWBMPaW'IIÍIIH' Ilii g A ceglédi Kossuth Művelő­dési Házban fővárosi vendég­BÖLCSŐDE IS KELLENE művészek szereplésével ma- gyarnóta-estet rendeznek ja­nuár 29-én este fél 8 órai kez­dettel. A műsorban fellép Ko­vács Apollónia, Vörös Sári, Tombor Ági és Puskás Sán­dor. A muzsikát a Grabócz együttes szolgáltatja a kelle­mes esthez. Régi ismerősként üdvözölhetik egymást azok, akik reggel fél 8 és S óra kö­zött igyekeznek munkahelyük felé a Rákóczi út „belvárosi” szakaszán. Mert ha története­sen a virágos kendős, gyerek­kocsit toló asszonykával nem az édességbolt előtt találkozik az a fiatalember, akivel én az SZTK előtt szoktam találkoz­ni, hát bizony ez legalább háromperces késést jelent. Késést gyanítunk akkor is, ha ebben az időben nem kell zsebkendőt elővennünk — hogy átvészeljük azt a porfel­hőt, amit ilyenkor az utcasep­rők adagolnak szemünkbe, szánkba. De ilyen ritkán adó­dik. Mert ők legalább olyan pontosan veriíc‘ fel a port a ifdfos közepéit', mint ahogy mi szeretünk időben beérni munkahelyünkre. Ja, kérem, a pontosság nem ismer porfelhőt...! Sokszor esik szó mostaná­ban Cegléd egészségügyi ellá­tottságáról. Az új kórház munkába állításától nagyon sokat várnak az emberek, de örömmel veszik észre azt is, hogy az építkezés idején sem feledkeznek meg az egészség- ügyi helyzet javításáról. A vá­rosi tanács az elmúlt évben több mint 23 és fél millió fo­rintot fordított a város költ­ségvetéséből az egészségügyi és a szociális gondok enyhí­tésére. Ebből az összegből a leg­többet a 250 ágyas kórház­ra és a hozzá kapcsolódó intézményekre — az üzemegészségügyi szol­gálatra, az általános körzeti orvosi szolgálatra, a véradóál­lomásra — fordították. A ceglédi kórházban tavaly 10190 beteget ápoltak. A be­tegellátás javult tavaly, mi­vel az egészségügyi dolgozók és műszakiak létszámát emel­ték. Többek között egy gyógypedagógust és 16, tanfolyamos tanuló nő­vért kapott a kórház. Anya- és csecsemővédelem terén is javult a helyzet. Ceg­léden tavály egy új gyermek­orvos kapott állást, így most a városban négy körzeti gyer­mekorvos látja el a szükséges tennivalókat. Jó eredménnyel működött a gyermek-egészség­FEBRUÁRt MEZŐGAZDASÁGI KÖNYVHÓNAP ügyi szaktanácsadó és a ter­hes-szaktanácsadás. Mind a a kettőre nagy szükség volt, mivel örvendetesen gyarapo­dott Cegléd legifjabb lakóinak a száma. Sokan igénybe veszik ugyan a szülési szabadság után a kétéves, havi 600 fo­rint fizetést biztosító szabad­ságot is, de azért változatlanul nagy gondot okoz a bölcsődei helyek kis száma. A jelentkezők 30—40 szá­zalékát tudják csak böl­csődében elhelyezni. Rendkívül nagy szükség len­ne egy, legalább 120 gyermek elhelyezését biztosító, korsze­rű bölcsődére Cegléden. Sajnos, a felnőtt betegek körzeti ellátása sem a legmeg­felelőbb — egy körzeti orvos­ra itt 3800 lakos jut. Ez a szám a megyei átlagnál jóval maga­sabb. Az egészségügyi osztály azt tervezi, hogy rövid időn belül legalább még két kör- j zeti orvost állít munkába Ceg- * léden. % lesz, minden szerdán Új ifjúsági klub Jászkarajenön Jelentős nap volt január 10-e a jászkarajenői fiatalok életében. E napon nyílt meg a helyi művelődési ház egyik termében az ifjúsági klub kor­szerűen, szépen berendezett és jól felszerelt klubhelyisége. Az ünnepélyes megnyitón megjelent Radeczki László, a járási KISZ-bizottság titkára, a járási tanács képviseletében I Györgyjakab Endre, valamint >1 a község-vezetői.■■■Megnyit<S"bee t! szódét Szűcs István vb-elnök j mondott. ! Hangsúlyozta, hogy az új | klubhelyiség felszerelésére. felszólaltak. Méltatták a köz­ségi tanács áldozatát, amelyet az ifjúságért hozott. Katona István, a helyi művelődési ház igazgatója többek között eze­ket mondta: — A most megnyílt új ifjú­sági klubot, illetőleg annak he­lyiségeit nagy örömmel vesz- szük át. Ifjúsági klubunk ed­dig is volt, csak a helyünk nem volt megfelelő, és feLszerelé- e.»mk v^lt. agadon «(hiányos. Most rttíndsnt<.... fhegiraptuák. ’ ami szükséges az eredményes és szórakoztató klubélethez. 16 ezer forintot költött a tanács, hogy a fia­talság ízléses és kulturált kö­rülmények között művelődjék, szórakozzék. Kérte a fiatalo­kat: viseljék gondját új „ott­honuknak”, és jó szórakozást kívánt az elkövetkező időkre. Az ünnepélyes megnyitó után a megjelent fiatalok ténylegesen is átvették új „otthonukat”. Megszólalt az új lemezjátszó, és táncra per­dültek a párok. Aki pedig nem kívánt táncolni, az is megtalál­ta a kedvére való szórakozást. „Február: Mezőgazdasági könyvhónap” — hirdetik a plakátok. Erre készülnek most a könyvesboltokban, ahol a polcokon már szép számmal sorakoznak a mezőgazdasági szakkönyvek, és — mint meg­tudtuk — a napokban még mezőgazdasági témával foglal­kozó számos új kiadás érkezik. Igaz, hogy vége már az ünnep utáni csúcsforgalomnak, az irodalom kedvelői azonban mindig találhatnak valami új­donságot. A tavaszi szünetet váró diákoknak itt van pél­dául Szilágyi Ferenc: Főnix madár és Miiok Éva: Fogoly a vártoronyban cimű könyve, amely Ady életrajzával fog­lalkozik. Az autósok „tavaszi ébredésére” gondolt Ternai: A gépjármű kötelező felülvizs­gálatáról és Mi a hiba? című könyvével. A szépirodalom i kedvelői két új könyvet is megvehetnek: Marti Larni: A szép disznópásztor lány és Ire- neus Eibl—Eibenfeld: Az ezer atoll világa című könyvét, amely a tenger világába ve­zeti olvasóit. 197 LITER ANYATEJET gyűjt havonta a ceglédi anya­tejgyűjtő állomás, amely a múlt évben kezdte meg mű­ködését. Az állomás igen sokat segít a picinyek nevelésében, örömmel fogadták a ceglédi kismamák. A klubot Borbély Mária KISZ-titkár vette át, majd a megjelentek közül többen is Sokoldalú gyűjtőszenvedé­lyű tolvaj a törteti Mácsár József 22 éves betanított mun­kás. Bár még fiatal ember, máris több munkahelye volt. Jelenlegi munkaadója szerint nem fűlik a foga a munkához. A fiú az utóbbi években több ízben lopott. Tavaly a Csemői Állami Gazdaságból vitt el egy ko­vácssatut, majd egy, az or­szágúton haladó tehergépko­csiról leesett, vízágyút cipelt a lakására. Májusban a Cse­mői Állami Gazdaság gyü­mölcsösének drótkerítésén be­mászott, a permetezőház hul­lámlemez fedelét leemelve behatolt az épületbe, leszerel­te a villanymotort és a szi­vattyút. majd kibontva a fa­lat, zsákmányát elvitte és ké­sőbb eladta. A Nyársapáti Aranyhomok Tsz-ből egy csősatut vitt el. Októberben egy barátjával — aki tsz-traktoros — mulato­zott. Anélkül, hogy társának szólt volna, éjjel felült a ba­rátjára bízott traktorra és elpöfögött az egyik törteli tsz földjére, ahonnan a Diesel­motorral felszerelt, kerekeken gördülő öntözőberendezést lopta el és a traktor után köt­ve lakására szállította. Otthon szétszerelte és elásta. Egy alkalommal Cegléden italozott s hazafelé indulva saját kerékpárja* nem talál­ta. Nem gondolkodott sokat, felült a közelben őri:ellenül hagyott Simson-moped mo­Igy lesz ez ezután minden szerdán. így—í) torkerékpárra. Mivel közben megpillantotta a saját bicikli­jét is — azt nyakába akaszt­va távozott. Legutóbbi mun­kaadójától, a DÄV-kirendelt­ségtől is különböző anyago­kat, alkatrészeket zsákmá­nyolt. A bíróság Mácsár Józsefet egyévi és öthónapi szabadság- vesztésre, ezer forint pénz- büntetésre ítélte és három év­re eltiltotta a közügyektől. Az ítélet nem jogerős. Útkövező és aszfaltburkoló szak­és segédmunkásokat felveszünk Cegléd területére. Jó kereseti lehetőség. Jelentkezés: Ceglédi Városgazdálkodási V. Városi Tanácsháza. Munkaügy. II. em. CEGLÉDI APRÓHIRDETÉSEK Eladó Zrínyi utca 5. számú ház azonnal be­költözhető két szoba, összkomfortos garázs- zsal. Érdeklődni szom­bat délután és vasár­nap. Tanya lebontásra, nagyméretű téglával eladó. XIII. kér. 242. szám alatt Bezzegh Jánosnál. Dolgozó szülők gyer­mekeik gondozását vállalom. Virág utca 2/a szám, és itt egy 427 literes hordó el­adó. Lakásomon gyermek gondozását vállalom. Választ: „Hófehérke 75 185” jeligére kérem a ceglédi hirdetőbe, postafiök: 86. Egy 2 éves hízó 300 kg körül eladó. Tör­tei Besnyődülő 95. sz. Érdeklődés délután, özv. Vermes Lászlóné. Jó állapotban levő két ruhaszekrény eladó. Rákóczi út 35. szám, III. em. 1. szám, Sárik. Eladó 2 szoba, kony­ha, pince, mellékhelyi­ségekkel, 500 n.-öl gyümölcsös és szántó­földdel. Érdeklődni le­het a helyszínen Ceg­léd XIV. kér. Kender­föld 60. szám. Gyar- matiéknál. Beköltözhető ház el­adó. Érdeklődni: Mi- zsei út 10. alatt. Eladó 1100 n.-öl szőlő a Csengeriben. Érdek-' lődni Magyar László, Széchenyi u. 73. A Május 1. Ruhagyár Ceglédi Telepe felvesz szabó szakmunkáso­kat, varrónőket és 17— 18. életévüket betöltött lányokat varrodai munkakörbe. Jelent­kezni lehet: Cegléd, Körösi út 35. sz. alatt. Mély gyermekkocsi el­adó. Wesselényi út 29. szám. Csengeriben 365 n.-öl szőlő eladó. Értekezni lehet Szolnoki út 35. Eladó 306 n.-öl porta Hold utca 9. alatt. Ér­tekezni Széchenyi út 14. Halmi. Az öregszőlőben eladó 1200 n.-öl terület, ami­ből 500 n.-öl szőlő és 700 n.-öl gyümölcsös­nek való puszta. Ér­deklődni lehet Kazin- czi utca 23. szám. Idős házaspárt vagy egyedülállót eltarta­nánk. Lakás szüksé­ges. Válaszokat „Sze­retet” jeligére kérem a ceglédi hirdetőbe, postafiók: 86. X. kér. Kőrisfa utca 24. számú ház és ugyanott 170 n.-öl por­ta eladó. Eladó sötét hálószoba­bútor, háromajtós szekrénnyel és külön­böző bútorok, Cegléd, összekötő út 41. 6600 forintos kombi­nált szekrény, teljesen új és egy kamaszre- kamié eladó. V., Csol- i nak utca 2. Érkeznek az új kiadványok A lopásban kitartó volt Falat bontott, vitte, ami mozgatható volt ABONYI KRÓNIKA Tovább gyűjtik a hagyományokat Innét indult Háry János... A helyi Nőtanács rendezé­sében Abony hagyományai címmel tartott előadást Győré Pál községi vb-titkár, a helyi Falumúzeum létrehozója, a hagyományok lelkes gyűjtője. Azokról a jeles emberekről emlékezett meg, akiknek élete, munkája a község történetéhez kapcsolódik. Itt született Abonyi Márton Lajos, korának jeles írója, a Kisfaludy Társaság tagja. Több műve közül a „Betyár kendője” a nemzeti érzést szította a német elnyomás idején. Blaha Lujza, a darab szereplője nagy sikert aratott, és hálából aján­dékkal kedveskedett az írónak, amelyet a helyi múzeum őriz. Márton Ferenc Európa-hírű tudós-régész is abonyi volt. Kinizsi Pál, Nagyvázsony ura, Abony és környékének volt birtokosa. Kazinczy Ferenc író, gyakori vendég volt a „Berg” kastélyban — a mai szociális otthonban. A 48-as időkben itt is toborzott Kos­suth Lajos. Nővére Kossuth Lujza, Ruttkay postamester felesége volt. A szabadságharc hősei, Gyulai Gaál Miklós, Forró Elek az abonyi szülőföldben pihennek, és Háry János is innen került Majlandba. A jelenben többen is támo­gatják a község hagyományai­nak gyűjtését, többek között dr. Erdélyi Zoltán, az Orszá­gos Néprajzi múzeum muzeoló­gusa is sokat tesz ebben az ügyben. A hallgatók lelkes tapssal köszönték meg az érdekes elő­adást Abony díszpolgára lett az olimpiai bajnok Kedves vendége volt szom­baton Abony sportszerető la­kóinak: hazalátogatott Varga János olimpiai birkózóbajnok, Abony szülötte és neveltje, hogy legutóbbi világsikeréről beszámoljon régi barátainak, ismerőseinek. A községi tanács nevében Szűcs László vb-el- nök köszöntötte. Beszédében — a többi között elmondta —, hogy Varga János az első abonyi ember, aki a sportvi­lágban ilyen kiemelkedő sikereket ért el. Majd bejelentette, hogy Varga Jánost a község dísz­polgárának választották meg. Az olimpiai bajnok hálás szavakkal köszönte meg a kedves fogadtatást. Kijelen­tette, hogy bárhol jár majd a világban, mindig arra fog tö­rekedni, hogy szégyent ne hozzon Abonyra. A község dolgozóival a kora esti órákban találkozott. A lelkes ünnepléssel fogadott olimpiai bajnok beszámolt sportpályafutásáról, első ku­darcairól, majd az eredmé­nyeiről. Elmondta, hogy an­nak idején volt abonyi edzője, Skultéti Sándor biztatására kezdett birkózni. Beszélt ver­senyeiről, és természetesen a mexikói aranyérem megszerzéséről is. A találkozó végén több in­tézmény nyújtott át kedves ajándékot Varga Jánosnak. Este vacsorán látták vendégül Abony díszpolgárát. így- t.) Előadások a tűzoltóotthonban Létrát kaptak, adó-vevőt szeretnének Abonyban — a tsz-beliekkel együtt — mintegy százhúsz önkéntes tűzoltót tartanak nyilván. Ök vetették fel évek­kel ezelőtt a tűzoltóotthon gondolatát. Sok társadalmi munkával hamarosan meg is valósították. Nemcsak az épü­let került tető alá, lehetőség nyílt a tűzoltók továbbképzé­sére és szórakoztatására is. Ezen a télen megkezdődtek az ismeretterjesztő előadások. A programban négy tűzrendé­szed és hat egyéb témakörből választott előadás szerepel. A község vezetői minden segítséget megadnak az ön­kéntes tűzoltóságnak. A kö­zelmúltban olyan több részes létrát szereztek, amelyrőj/még a gimnázium tetőzetét isköny- nyen elérhetik. Dédelgetett tervük az adó-vevő készülék beszerzése, hogy a hivatásos városi tűzoltósággal bármely pillanatban érintkezésbe lép­hessenek. (j.) Fájó szívvel mondunk hálás köszönetét rokonainknak, isme­rőseinknek, szomszédainknak, a Vörös Csillag Tsz vezetőségének és tagságának, akik szeretett jó férjem, édesapánk és nagyapánk: Tóth Pál temetésén megjelentek, részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, vi­rágot helyeztek, özv. Tóth Pálné és a gyászoló család. Rokonainknak, ismerőseink­nek, szomszédainknak és mind­azoknak ezúton mondunk hálás köszönetét, akik édesapánk, fiam és testvérünk Józsa László tragikus elhunyta alkalmából részvétüket nyilvánították, a te­metésén megjelentek, sírjára ko­szorút, virágot helyeztek. Gyer­mekei. édesanyja és testvérei. Mindazoknak a rokonainknak. Ismerőseinknek. szomszédaink­nak ezúton mondunk hálás kö­szönetét, akik szeretett édes­apánk. nagyapánk és testvérem: id. Barna József temetésén megjelentek, részvétükkel bána­tunkban osztoztak, sírjára ko­szorút, virágot helyeztek. A gyá­szoló család Ezúton fejezzük kf hálás kö- szönetünket rokonainknak. Isme­rőseinknek, szomszédainknak akik szeretett édesapánk, nagy­apánk, dédnagyapánk és testvé­rem Cseri Pál temetésén meg­jelentek, részvétükkel bánatunk­ban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család. , Hálás köszönetét mondunk mindazoknak a rokonainknak. Ismerőseinknek, szomszédaink nak. akik szeretett nagynénénk' Tót Teréz temetésén megjelen tek. részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virá got küldtek. Külön köszönetéi mondunk dr Mártony Géza dók tor úrnak a szíves kezelésért Szebent Mária. Köszönetünket íejezzük k: mindazoknak, aktk szeretett testvérem, nagynénénk: özv. Ma túsz Miklósné szül Lugosi Bor bá a temetésén megjelentek részvétüket nyilvánították, sír jára koszorút, virágot helyeztek A gyászoló család. Köszönetét mondunk rokona­inknak, ismerőseinknek, szom­szédainknak, akik szeretett ne­velőapám, nagyapám, testvérem Bakos József temetésén megje­lentek. részvétüket nyilvánítot­ták, sírjára koszorút, vlrágót helyeztek. Nagy Lászlóné és csa­ládja. , Ezúton mondunk hálás köszö­netét mindazoknak a rokonaink­nak, Ismerőseinknek, szomszé­dainknak, akik szeretett jó test­vérem: özv. Ványi Józsefné szül. Hoffer Erzsébet temeté­sén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Hoffer Bálint és családja. Hálás köszönetét mondok ro­konainknak, ismerőseinknek, szomszédainknak, akik szeretett jó férjem: Hotczmann Ágoston temetésén megjelentek, részvé­tükkel nagy bánatomban osztoz­tak. sírjára koszorút, virágot helyeztek, özv. Holczmann Ágos­tonná. Ezúton mondunk hálás köszö­netét mindazoknak a rokonaink­nak, Ismerőseinknek, szomszé­dainknak, akik szeretett férjem, édesapánk, nevelőapánk, nagy­apánk és dédnagyaoánk, testvé­rünk: Társi József temetésén megjelentek, részvétüket nyil­vánították, sírjára koszorút, vi­rágot helyeztek özv. Társi Jó­zsefné és a gyászoló család. Ezúton fejezzük ki hálás kö­szönetünket rokonainknak, isme röselnknek. szomszédainknak, akik szeretett jó édesanyánk, nagyanyánk, dédnagyanyánk özv. Wirker Károlyné szül. Né- medi Terézia temetésén meg jelentek, részvétükkel bánatunk ban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek Wirker csa­lád. Köszönetnyilvánítás. Mind azoknak a rokonainknak, isme- rőseínkneK, szomszédainknak aktk fe ejthetetlen emlékű apánk nagyapánk dédnagyapánk' Tót'l István temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, síriá' ra koszorút, virágot helyezteti fogadták há'ás köszönetünket' A gyászoló család.

Next

/
Oldalképek
Tartalom