Pest Megyei Hírlap, 1968. december (12. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-12 / 291. szám

4 1968 DECEMBER 12.. CSÜTÖRTÖK n ________________________ ss Hat kép keres egy koncepciót Hogy miért éppen az a falu kapta a kétmillióért épített, csodás művelődési házat, fel nem foghattam. A lakosok száma nem sok, a falu nem is képez centrumot a kör­nyékbeli községek között, kulturális, művelődési, szel­lemi élete igazán nem mond­ható igényesnek, mozgalmas­nak. Van ugyan náluk egy öreg parasztokból álló kedves nemzetiségi zenekar. Más sem­mi, a fiataloknak volt még egy alakuló gitáregyüttese, a község és a helyi vagy járási KISZ hangszert is vásárolt nekik, de a klasszikus sza­xofont, trombitát időtállóbb- nak találták, mire a zenekar szétoszlott. S mégis, a mű­velődési ház megnyitásakor mindenki szíve örvendezett. Még azé is, ki előtte tán in­dokolatlannak találta a be­ruházást. A falubeli fiatalok szép, igényes irodalmi műsort adtak elő, de a nemzetiségi zenekar is kitett magáért. Az újonnan szerződtetett fiatal művelődésiház-igazgató sötét­kék ruhájában sápadtan, megilletődve fogadta a gratu­lációkat ... Egy hónap múlva, vasárnap, a művelődési házat zárva találtam. Valaki el­mondta, hogy a népi zenekar és az irodalmi együttes össze­veszett a művelődési ház leg­jobb helyiségén: mindkét cso­port megsértődött, s azóta Dem is látták őket. A tanár tudását, mun­kásságát más járások okta­tási szakemberei is becsülik, számontartják. Egyetemista korában Szabó Dezső volt az ideálja, később, a felszabadu­lás után gimnáziumot alapí­tott szülőföldjén, de a közép­korba visszaérve sem apadt ki benne a forrás. Egyike azoknak, akiknek munkája révén az új, községi gimná­zium patinás régi iskolákat előz meg eredményeivel. Né­mely órája valóságos diákün­j nepély, szakköreit pedig nagy létszámban látogatják tanít- ] ványai. De tavaly fel kellett I számolnia e kis önképző cso- I portokat. Ezt a' felsőbb okta­tásügyi, művelődésügyi szer­vek kérték tőlük, az új me­chanizmusra, a kötelező taka­rékosságra hivatkozva. A tanítónő az egykori inté­zői lakásban él családjával, az állami gazdaság dolgozói pedig a régi cselédházakban. A tanítónő fényképeket mu­tat és egy újságban megjelent kritikát — valaha színészi ambíciókat táplált, két évig tagja is volt egy vidéki társu­latnak, s mikor ide került, egy ideig 'még színházi bérletet vásárolt minden esztendőben. Az itteni emberek közönyére, nevelhetetlenségére panaszko­dik és arra, hogy nem sze­retik, pedig, különösen az elején, annyi mindent meg­próbált ... Az egyik volt cse- lédlákásban azt mondja egy öregember, régen is megéltek valahogy, most is megélnek valahogy, de régen legalább kijött az orvos, ha hívták. Az állami gazdaság irodaháza nagyon szép új épület. Ebédlőjében hatalmas, üveges könyvszekrény, tele az ötve­nes évek elejének propagan­dacélból kiadott nyomtatvá­nyaival. Azoknak szánják ezt az olvashatatlan gyűjteményt, akik még szinte az első könyvnél tartanak. A könyv­tár kezelője, összeállítója is — tanítónő. Az már nem őt, hanem az irodaépület gond­nokát terheli, hogy nem en­gedélyezi a filmvetítést, a heti egy mozielőadást itt az ebédlőben. A modern lakótelep gon­dozott, parkosított közein, te­rein elvadult kamaszgaleri randalírozik már hónapok óta. Egy kedves háziasszony — férje párttitkár, ő maga is TÉLI KÖNYVVÁSÁR Gazdag választék — ajándék karácsonyra Holtan marad a kis polgárotska... A régi magyar orvos doktor kétszázéves intelmei A könyvkiadók gazdag vá­lasztékkal készültek az idei karácsonyi vásárra. Azt hi­szem,‘nem túlzók, ha azt ál­lítom: ezekben a napokban a könyvüzletekben mindenki megtalálja az őt leginkább ér­deklő művet vagy műveket. Csupán útmutatóul szeretnék bemutatni néhányat olvasóink­nak. A Magvető Könyvkiadó slá­gere kétségkívül Fejes Endre új regénye, a Jó estét, nyár, jó estét, szerelem. A Rozsda- temető írójának kisregénye ezúttal is gyilkossággal végző­dik, ám sokkal érdektelenebb történet végére tesz pontot ez­zel. A Jó estét, nyár, jó estét, szerelem negatív hőse szintén munkásember, lakatos, aki gö­rög diplomatának adja ki ma­gát a lányok előtt. „Meghajol­nak előttem. Frakkban, szmo­kingban.” Ez tetszik neki. Ez az életforma. Inkább egész hónapban koplal, csakhogy három-négy napra megjátsz- hassa a nők előtt a külföldi urat. Szélhámos? Annak indul. Hogyan válik gyilkossá? Ezt az utat mutatja be az író. A tőle megszokott tömörséggel, ami a könyv egyetlen erénye. A Magyar Helikon érdekes fotóalbumot jelentetett meg. Aki a kötetben szereplő száz­negyven képet készítette: Mi­hail Trachman, aki a második világháború utolsó szakaszá­ban, az előrenyomuló csapa­tokkal érkezett először ha­zánkba. Az elsők között vonult be, fegyverrel az oldalán és fényképezőgéppel a kezében Debrecenbe, majd Budapestre is. Fényképezte a harcokat, a fasisztákat felmorzsoló utcai küzdelmeket, a dermedt város újjáéledését és meginduló új­jáépítését. És húsz esztendő múltán, 1966-ban ismét elláto­gatott Debrecenbe, majd Bu­dapestre, ezúttal már mint a Literaturnaja Gazeta munka­társa, hogy az új idők króni­kásaként is megörökítse fény­képezőgépével mai életünket. Ljudmilla Uvarova: A nyu­godt napsütés éve című köny­vét az Európa Könyvkiadó je­lentette meg. A kisregény hőse egy idősebb orvosnő, túl a negyvenen, aki már lemondott arról, hogy valaha is férjhez menjen. Az élet azonban néha keresztülhúzza az emberek szándékát: az orvosnő váratla­nul szerelmes lesz nála tíz esztendővel fiatalabb kollégá­jába. Az érdekes kisregényt három elbeszélés egészíti ki a kötetben. A Szépirodalmi Könyvkiadó karácsonyi újdonsága Molnár Géza: Vasárnap mindig esik az eső című regénye. A könyv hőse, Mádi István újságíró bi­zonyos értelemben rokon So­mogyi Tóth „prófétájával”, története, élete azonban egy­értelműbb: nem jut el az ideg­osztályig, bukottan is képes újabb küzdelemre, s ha nem is nyer csatát, mégis emelt fejjel nézhet szembe az embe­rekkel. Az író, hősének törté­netén át, egyértelmű választ ad arra az alapvető erkölcsi kérdésre, hogy becsületesen élni csak az igazság állandó igénylésével és állandó gya­korlatával lehet. Konsztantyin Fegyin: Rend­kívüli nyár című regénye az Európa Könyvkiadó gondozá­sában került kiadásra. A nagyszabású regényciklus má­sodik könyve az Első örömök hősei életét követi nyomon az 1919-es esztendő valóban sors­döntő nyarán. S hőseinek éle­te mögött a sorsdöntő hónapok sokszínű társadalmi körképe bontakozik ki. Érdekes, izgal­mas olvasmány Fegyin köny­ve. Csupán néhány könyvet em­lítettünk a téli könyvvásár gazdag választékából. Talá­lomra, minden különösebb rangsorolás, sorrendiség nél­kül. Kedvcsinálónak és útba­igazításul. p. p. régi kommunista, marxista esti egyetemre jár —, sze­rez nekik egy helyiséget, és ott a fiatalokkal közösen ki­alakít egy remek önkormány­zatot. Amazok rövidesen visz- szavedlenek normális, ked­ves, rendes gyerekekké, ka­maszokká. Egy — dicsérő ér­telmű — újságcikk hatására azonban a klubot „partizán­akció!” felkiáltással, kifogás­sal bezáratják. A falu népi együttese or­szágszerte híres. r.gy paraszt- asszony vezeti évtizedek óta. Tíz esztendeje körülbelül an­nak, hogy új művelődési há­zat kaptak. Később aztán fel­épült a művelődési ház élére került igazgató szolgálati la­kása is — a pedagógus fele­sége nevén írták rájuk. Jár­tam benne, kellemetlen érzés­sel feszengtem a tárgyi és lelki giccs rezervátumában. Később megtudtam, hogy az országos hírű együttes a mű­velődési otthon falain kívül próbál, ha még egyáltalán beszélhetünk fennállásáról. A művelődési házban nem ma­radhattak, a takarítónő miatt, ki „a fizetéséért nem köteles annyi ember után takarítani”. Meg aztán „az egész fűtési keretet sem lehetett mind rá­juk fordítani”. A fiatal nő már a tanár­képzőben elhatározta, hogy a kísérleti pedagógiának szen­teli életét. A diploma meg­szerzése után állami gondozó- intézetbe került, de mivel sablonos, adminisztratív fel­adatokkal bízták meg, ott­hagyta állását és inkább el­ment sokkal rosszabb anyagi körülmények közé. A faluban, ahol most tanít, népes cigány­lakosság él. Az iskola a leg­jobb megoldásnak azt találta, ha az alsóbb osztályokban a többiektől elválasztják, és kü­lön csoportokba tömörítik a cigánygyerekeket. (A felsőbb osztályokban már nem okoz­tak problémát, mivel egy-két kivételtől eltekintve, odáig már nem jutottak eL) Tanár­nőnk vállalta az egyik ilyen csoport tanítását, nevelését, vezetését. Munkája állandó készültséget, figyelmet, oda­adást kíván, s a tanítás végé­vel korántsem fejeződik be. Olyankor csoportjával beül­nek* a községi könyvtár egyik, rendelkezésükre bocsátott szobájába, s ott beszélgetnek, korrepetálnak. Szívvel-lélek- kel végzett tevékenysége nem kecsegtet látványos eredmé­nyekkel, inkább csak csendes kis győzelmekkel, melyekért midennap meg kell harcolni, s amelyeknek elvesztéséért másnap újból és újból aggód­ni kell. Ügy dolgozik, mint a méh, mely fel akar mászni az ablaküvegen: sokszor le­esik, de mindig újrakezdi és néha feljut. Pesti, összkom­fortos lakásuktól vált meg ezért a feladatért. Itt a falu­ban egy rossz albérletben él. A fizetése? Kevesebb mint egy segédmunkásé. Hogyan került egymás mel­lé ez a hat portré, helyzet? E képeket az élet produ­kálta, csak a montázs művi. Az összhatás bizonyára gro­teszk — a valóság rajzának csak karikatúraként fogható fel. Paródiának, hogy az a kéz, mely nem sajnálja a két­milliót a művelődési házra egy kis faluban, nem a szol­gálati lakást, a külön státuszt és a többit, feltételezett — és később be nem váltott — eredményekért — inkább veszni hagyja a már elért produktumokat, mintsem „ki­dobja az ablakon” a szakkör­vezetésért a tanárnak járó forintokat vagy a kiváló népi együttes utáni takarítás bérét, fűtés árát. Az új mechanizmus szelle­mében majd mindinkább az eredményességet dotálják a népművelés, a művelődésügy területén is. Féltő hangokat hallani, nehogy túlságosan el­uralkodjon a kulturális élet­ben az üzleties elv, a „vala­mit — valamiért” szelleme. De hiszen az, ha a valamiért itt is lehetőleg mindig többet adnának, mint a semmiért, nem is volna baj! Padányi Anna A ma embere igen gyakran büszkélkedik a maga hallatlan fölvilágosultságával, aztán el­csodálkozik, ha kezeügyébe akad valami olyan dokumen­tum, amelyből kitűnik, hogy vadonatújnak vélt fölfedezé­seit már századokkal koráb­ban fölfedezték az elődök. Hivalkodunk azzal, hogy a modern orvostudomány mi­lyen szédületes magasságokig jutott el, mennyire kitapogat­ta az emberi természet és szervezet legrejtettebb titkait is. Most itt fekszik előttem egy közel kétszáz esztendővel ezelőtt, 179D-ben, Pesten, Trattner Mátyás szépen met­szett betűivel nyomtatott vaskos magyar nyelvű könyv. Címlapján ez olvasható: „Az ember’ élete” meghosszabbítá­sának Mestersége. Irta: Hufe­land Kristóf Wilhelm Orvos Doktor, és a’ Jénai Fő-Osko­lában az Orvosi Tudománynak Rendszerént való Közönséges Tanítója. A’ Második Ki-Adás szerént fordította, a’ nehe­zebb hellyeken meg-világosí- totta, alkalmatosság szerént a’ Magyar Hazára szabta, sok hellyeken pedig meg-bővítette Kováts Mihály Orvos Doktor.” Az orvostörténészek bizo­nyosan jól ismerik Hufeland professzor nevét, mert hiszen igen nevezetes és elismert nagy tudós lehetett a maga idejében. 1762-ben született és 1836-ban halt meg. Jénában és Göttingában tanult, aztán Weimarban volt gyakorló or­vos, Goethének, Schillernek barátja. Harminegy éves ko­rában .már a jénai főiskola ta­nára, 1809-ben pedig az új berlini egyetemen a patológia és a terápia professzora. Igen sok orvosi szakkönyvet írt. Az a könyve, amelyet Kováts Mi­hály fordított magyarra, 1796- ban jelent meg Die Kunst, das Menschliche Leben zu verlän­gern címmel, tehát az érdemes magyar orvos boszorkányosán gyors munkát végzett Hufe- land magyarra fordított mun­kája alig három év múlva már Pesten is megjelent. A nevezetes munka tarta­lomjegyzékét Summa cím alatt találjuk meg a könyv legelső lapjain. A tudós szer­ző könyvét két szakaszra osz­totta. Az elsőben „Az életet rövidítő eszközök”-et ismer­teti, a másodikban „Az életet hosszabbító eszközök.”-et. A fejezetcímek egymaguk- ban is elárulják, hogy Hufe- land professzor közel két év­századdal ezelőtt nagyon sok olyan igazságra jött rá, ami mai napig is vadonatújként hat, és számos olyan sürgős megoldásra váró közegészség- ügyi problémát jelölt meg, amely még napjainkban is várja a megoldást. Mutatóba néhány életet rövidítő eszköz: A’ puha nevelés. — A’ sze- relmetességben való feslettség — a’ nemző erőnek el-prédá- lása — testi, és elmebéli né­mabűn (Onánia). — Mértékte­len munkára való szorítása a’ lelki erőknek. — Tisztátalan levegő — az embereknek ed- jütt való lakása a’ nagy váro­sokban. — Az ételben, és ital­ban való mértéktelenség — a’ ki-pallérozott szakáts mester­ség — a’ részegítő italok. — A’ haláltól való félelem. — Henyélés — dologtalanság — meg-unatkozás. Életet hosszabbító eszközök viszont: Okos testi nevelés. — Szor­galmatos, és munkás ifjúság. — A’ testi szerelmetességtől való meg-tartózkodás az ifjú­ságban, és a’ házasságon kí­vül. — A, szabad levegővel való élés — a’ mértékletes me­leg. Az utazás. — Tsinosság, és a’ bőr’ tisztasága. — A’ fo­gakra való gond. A’ betegsé­geknek el-távoztatása, és okos gyógyítása — mind az orvos­sággal, mind az orvossal való okos élés ... A könyv különben, kissé ne­hézkes nyelvezete ellenére is, mindvégig izgalmasan érdekes olvasmány. A rövid bevezető­ben hangsúlyozza a tudós szerző, hogy az általa ajánlott életmeghosszabbító eszközök, „ha nem olyan parádésak is, nem ditsekedők, és titolckal nem tellyesek is, mint amelye­ket így szoktak nevezni: mind­azonáltal annyiban jobbak, hogy ezeket mindenütt, és költség nélkül lehet kapni, jobban megérdemli a minden betegség ellen való orvosság nevet, mint minden isméretes ámítások.” Az ember hitetlenkedve böngészi a közel kétszáz esz­tendős lapokat, mert nehéz el­hinni, hogy a modem egész­ségvédelem vadonatújnak hitt alaptörvényeit már Goethe és Schiller doktora is fölfedezte és olyan pontosan, világosan megfogalmazta. Nem az ő hi­bája, hogy tanító, figyelmezte­tő szava pusztába kiáltott szó maradt, süket fülekre talált, és a balga ember generáció­kon át olyan oktalan makacs­sággal kerülte „az életet hosz- szabbító eszközök”-et, viszont annál mohóbban élt „az életet rövidítő eszközök-kel. De az is bámulatos, hogy Kováts Mihály személyében akadt egy magyar orvos, aki azon melegében nemcsak le­fordította a német tudós köny­vét, hanem azt „alkalmatosság szerént a’ Magyar Hazára sok hellyeken meg is bővítette” igen terjedelmes lábjegyzetek formájában, amelyek azt bi­zonyítják, hogy ő is tudta mindazt, amit Hufeland tu­dott, és a német professzor té­teleinek igazságát saját nagy­szerű megfigyeléseivel is iga­zolta. Ezek a lábjegyzetek sokszor terjedelmesebbek és harcosabbak az eredeti szöveg­nél is. Kováts Mihály ezekben a lábjegyzetekben Semmelweis Ignác méltó elődeinek bizo­nyult. Mindenképpen megér­demelné, hogy a magyar or­vostörténészek kiemeljék alak­ját a feledés homályából. Már a tizennyolcadik század vé­gén meglátta például azt a szörnyűséget, ami ellen még a huszadik század elején is igen kevés eredménnyel szálltak síkra a felvilágosult magyar orvosok: ezek a tudatlan fa­lusi bábaasszonyok szörnyű bűnei voltak. „A’ Bábák — állapítja meg például több mint tíz ol­dalra terjedő lábjegyzetében — a’ szülés alatt sokszor a’ leg-épebb kisdedeket kádassá teszik, azoknak valamelly ta­gokat v. ki-tekervén, v. el­törvén, v. valami belső része­ket megsértvén: a’ köldökö­ket v. igen gyengén, v. igen szorossan meg-kötvén ... mind a kettőből halált okozó vér­folyás következik. A’ holtan születni látszott kisdedeket, v. igen felette, v. egy tseppet sem élesztgetik: és így mind­két esetben holtan marad a kis polgárotska. A’ nehéz szü­lésben a kisdedek tzukor-sü- veg’ formára összve-nyomott fejetskéjeket... kegyetlen öszve-nyomás által helyre akarván igazítani, a gyenge agy-velőt meg sértik, és ez ál­tal a gyermeket hálta napjáig eszelőssé teszik.” Később: „Midőn a’ szent ke­reszt-vízhez a kisdedek v. a kereszt-anyák, v. a bábák ál­tal télben a templomba, v. ta­lán más faluba is vitetnek, és még ezen fellyül ott is a fejek- lágyokra igen hideg víz önte­tik, ekkor is valósággal vesze­delemben forganak a kis gyer­mekek ... a fejek lágyán az ő agy-velejeket tsak a tsupa bőr fedi bé, és így úgy szólván majd tsak nem a tsupa agy- velejekre öntődik a hideg víz.” Kováts Mihály a csecsemők egyik halálos ellenségét a „böltsőkben való ringatás”- ban látja. „Ez semmi nem egyéb, hanem az agy-velőnek j megreszkettetése, v. megrázd- j sa, a’ mellyből azután követ- | kezik az el-szédülés, elájulás, és az el-ájulásban való álom." A bölcsőben elszenvedett agy­rázkódás felér azzal, amit az szenved el, aki valamilyen magas épületről leesik, vagy akinek a fejét bottal verik be, vagy a mennykő üti meg. A csecsemőkori agyrázkódá­soknak egész életre kiható rettenetes következményei le­hetnek. „Nem esmérünk egy állatot is — fűzi hozzá a régi doktor —, amelly ily kegyetle­nül bánna a’ magzatjával”. Az. ártatlan csecsemők má­sik gyilkos megrontóját Ko­váts Mihály a „térjék"­ben látta meg. így nevezték hajdanán azt a különböző sze­rekből, köztük az ópiumot tar­talmazó mákléből összeállított kotyvalékot, „A’ mellyel a gyermekeket el-altatni szok­ták, és sokat közzülök örök­re”. Az így elcsendesített gye­rek sokszor egész életében fél­bolond marad. „Midőn a gyer­mek nagyon sikojtoz, a’ beteg­ség matériája marván ötét, ekkor nem gyógyítani szokták őket, hanem terjéket adnak néki, örülnek pedig a magok böltsességeken, hogy a’ gyer­mek azután megtsendesedik, sőt álmába nevet is. Farkas­nevetés ez, mert ez valóságos nehéz-nyavalyás rángató- dás. A gyermekgyilkosok sorá­ban találta Hufeland fordítója a pólyát is. „Mint a’ drabun- tok úgy lesik a’ bábák ki a* Világra a’ kis gyermeket — ír­ja —, hogy mihelyt ki-jön, mint valami nagy bűnöst, úgy megkötözzék (sőt jobban, mert soha nem hallottam rabot a nyakától fogva kötélbe béte- kergetni), hogy a nyálát se nyelhesse”. A szoros pólya megzavarja a csecsemő vérke­ringését, csuda, hogy vala­mennyit a guta meg nem üti. Senki sem tudja, hogy mi célt szolgál a pólyázás. A magával is tehetetlen csecsemőtől nem kell félni, a pólyázástól egye­nesebbre sem fejlődik a gye­rek. A természetben azt lát­juk, hogy „minden élő terem­tés fajzatjai szabadon nőnek fel.” A pólya viszont nagyon sok ember testét örökre el­nyomorítja. Káros és veszedelmes szo­kás az is, hogy a gyermekeket túl korán akarják járatni. Ez is deformálja gyenge csontjait. Az pedig, hogy sokan csecse­mőjük mellé fiatal, hét-nyolc- esztendős „pesztonkátskákat” fogadnak, káros a gyerekre is, meg a gyerekcipeléstől elnyo- morodó fiatal gyereklányra is. Súlyos következménye lehet annak, hogy a gyerekeket bo­szorkánymesékkel ijesztgetik, ami egész életüket „nyugha­tatlanná és félelmessé” teheti. A modem gyermeknevelés­nek úgyszólván egyetlen olyan princípiuma sincs, amelynek csíráját nem fedez­hetnénk fel Kováts Mihály lábjegyzeteiben. Mutatóba még csak az utolsó passzusát ikta­tom ide: ,,A’ böltsőben feküvő, és el-altatandó gyermekek fe­lett megesni szokott szörnyű hangos danólás, sőt rikójtozás is éppen a’ természet ellen va­ló tselekedet. Mert ugyan el tudnánk-e úgy aludni, ha va­laki mindég a’ fülünkbe sikol­tozna?” Pedig hát Kováts Mihály orvos doktor úr idejében még sem rádió, sem televízió, sem magnó, sőt elektromos gitár, de még beat-zene vagy tánc­dalfesztivál sem volt. Magyar László A BUDAPEST I FŰSZER ES ÉDESSÉG NAGYKERESKEDELMI V felvesz férfi dolgozókat fizikai munkakörbe Munkásszállás van JELENTKEZÉS B est VII.. Dohány u 40 Munkaügy. (Szombat kivételével.) 4 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom