Pest Megyei Hírlap, 1968. december (12. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-06 / 286. szám

A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XII. ÉVFOLYAM, 286. SZÁM 1968. DECEMBER 6., PÉNTEK Jap baba án Törnek felvétele Szerda délután. Reggeltől az erdőt járjuk, mínusz négy fok­ban, leveleket zizegtetö éles szélben. A zúzmarás hegyol­dalban füstölgő vadászháznak már a látványa is melegít, né­hány órai gyaloglás után. Nyitott kandallóban, vastag fahasábok hátán kis piros lán­gok szaladgálnak, ö'olös karos­szék várja az átfagyott ven­dégeket. És egy meglepetés — ez ablaknál. Fekete hajú kis­lány, fehér bőrrel, törékeny és apró, keleti metszésű arcéle gondolkodó. Olvas, egy angol nyelvű litográfiái szakkönyvet. Azután szembefordul és elmo­solyodik. Kis japán baba. Valóban az. Néhány éve jött Tokióból Európába. Itt tanult meg németül. Kölnben jár kép­zőművészeti akadémiára. Fes­tőművész lesz. Hétfőtől pénte­kig iskola, amikor éppen nem utazik. Most Magyarországon van, néhány hét múlva Kenyá­ba kíséri a — férjét. Festőszereit nem hozta ma­gával, így is sok a csomagja. Amit lát, a fejében őrzi, majd otthon festi meg. Kelet bölcs nyugalmát a ro­hanó európai élet sem koptat­ta ki belőle. Ezért szereti az erdőt. A kandalló melegét és a ház előtt a fenyőfát, ahol este — sűrűn érdeklődve az idő felől — a férjét várja. Megjönnek a terepjárók, hoz­zák a vadászokat. Mutsukó König ragyogó arccal ugrik férje nyakába. (b. h.) ORVOSI HÍR Dr. Tóbiás 1st vári belgyógyász, a Rend. Int. vezető főorvosa rendel hétfőn, szerdán, pénteken délután 6 — 7-ig. Törökhegyi út 10/B. I. em. 2. szám alatt. Szerdán a Zeneakadémián telt ház tapsolta végig Lehotka Gábor orgonahangversenyét Szerdán kikerült a Zeneakadémia pénztárablaka fölé valamennyi művész öröme a „Ma estére minden jegy elkelt” tábla. A fényárban úszó nagyteremben ezerháromszázötven hallgató várta Lehotka Gábor — sorrendiben ötödik — önálló orgonahangversenyét. Fél nyolckor Meixner Mihály is elfog­lalta helyét a rádiófülkében: az URH-adás végig helyszínről közvetítette az el­hangzott Bach-mfivet. Váciak kisebb-nagyobb csoportjai ültek a nézőtéren. Ott volt Nagy Miklós országgyűlési képviselőnk is. Elsőnek az F-moll preludium és fuga szólalt meg a „hangszerek hangszerén”, majd a zenetörténet lángelméjének halhatatlan alkotásai következtek. Lehotka — megtartva a zeneművek eredeti jellegét — egyéni hangulatot, színt , vitt bele változatos és gazdag orgonajáté- kába; A szünet után megszólaltatott F-dúr toccata és fúga meleg szép tónusával vastapsot aratott. Az Országos Filharmónia szegfűkosárral köszöntötte a művészt. A közönség Lehotka Gábort hangversenye végén négyszer visszatapsolta s a ráadást is tapsvihar fogadta. (p. r.) Irány: Dunaújváros Vasárnap útra kél a Globus Club A gumigyáriak kérése: Fél órával előbb induljon egy busz A hét elején még egy utol­só haditanácsot tartottak a Gábor József utcai úttörőház­ban. A Globus Club ifjú tag­jai megbeszélték a yasárnapi dunántúli utazás minden apró részletét. A piros nyakkendő- sök értekezletén részt vett a klub új elnöke: Hesz Mihály, a mexikói aranyérmes olim­piai bajnok. — Legalább ötkor indul­junk. — Az albumokat itt ne hagyjuk! — A táncosok mindennap próbáljanak. — Az irodalmi színpadosok tudják a szerepet? ... Lábai László szervezési fele­lőshöz fordulok, hogy megtud­jam e mondatok magyaráza­tát — A Béke és Barátság ak­ció keretében, egy régebbi kedves meghívásnak eleget téve, vasárnap Dunaújvárosba utazunk — mondja Lábai ta­nár. — A Bartók Béláról el­nevezett művelődési házban bemutatjuk a Globus Club működését. Elmondjuk az új­városi pajtásoknak, hogy öt világrész 60 országával levele­zünk rendszeresen. — Kik utaznak? Mivel mennek? — Török Judit ifjúsági fő­kapitányunk vezetésével, két autóbusszal mintegy 80 pajtás indul útnak december nyol­cadikén. Tamasy Endre igaz­gatónkon kívül — a gyerekek nem kis örömére — velünk tart Hesz Mihály is, aki a dél­előtti program során élmény- beszámolót tart. Gyülekezés: hat órakor, a Hámán Kató is­kola előtti útszakaszon. — Mit visznek a tarsolyuk­ban? — Hat váci általános iskola úttörőinek szívből jövő üdvöz­letét és egy színes, háromórás műsort. A már említett olim­piai élménybeszámolón kívül színpadra lép a Kékesi Ica ve­zette gyermek táncegyüttes, hogy félórás táncparádéval szórakoztassa a vendéglátókat. Velünk jön a Köztársaság, il­letve most már Árpád úti is­kola irodalmi színpada. Tagjai Rudolf Ottóné értő irányításá­val lelkesen készülődnek. — A pajtások számolják már a napokat? — Azt hiszem, igen. Oda- vissza 240 kilométert utaznak busszal) a Dunántúl szép út­vonalán. Ezenkívül engedélyt kaptunk, hogy megtekintsük a vasmű meleghengermű-rész­legét. Bejárjuk a szocialista város legszebb részeit, örül­nénk, ha a dunaújvárosi paj­tások, hasonló látogatás során j megismernék majd történelmi ' városunkat, s a Hajós Alfréd Üttörőház életét, munkásságát. (papp) Köztudott, hogy a Palma váci részlegénél is bevezették a 44 órás munkahetet. Ennek beindulása után kényelmetlen helyzetbe kerültek azok a dolgozók, akiknek a munka­ideje 15 óra 30 perckor lejárt Ügy alakult a helyzet, hogy a MÁVAUT-tal kötött megálla­podás szerinti 16 óra 10 perc­kor induló helyi járatú autó­busz utashiány miatt üresen indul vissza a gumigyár elől. Ugyanis az irodai és a fizikai dolgozók közben részben áf- gyalogolnak a hajógyári meg­állóhoz, részben pedig nagy küzdelem árán felpréselik ma­gukat a budapesti járat ebben az időben átfutó zsúfolt ko­csijára. Ez persze nem megy simán és hangos megjegyzések nélkül. Erről beszélgetünk Pothánsz- ky Lászlóval, a Palma váci gyárrészlegének párttitkárá­val: — Köszönettel vettük a MÁVAUT-nak azt a gesztusát, hogy a gyárig járatja helyi autóbuszainak némelyikét. Azonban nálunk is, mint az országban annyi helyen, át­tértünk a rövidített munka­hétre. így bizonyos csökkenés következett be a napi munka­időben, ami azt eredményezte, hogy dolgozóink korábban fe­jezik be a műszakot, mint ré­gebben, s így fél órával előbb juthatnának haza. A MÁVAUT azonban, bár július 5-én le­vélben is kértük a menetrend­módosítást, á mai napig nem intézkedett. — Milyen mqnetrendpódo- sítást kér hát a gyári — Azt kérjük a MÄVAUT- tól, hogy a most 16 óra 10 perckor induló járatot 15 óra 40 perckor indítsa. A dolgo­zók érdeke, hogy szabad ide­jüket ne kelljen várakozással tölteniük el a gyár előtt. A többi járat indulási ideje megfelel a munkaidőkezdés­nek, illetve műszakváltásnak. — S még egy-két panaszt kell szóvá tennem a dolgozók ne­vében — folytatja a párttit­kár —, mégpedig azt, hogy főleg a reggeli járatoknál az autóbuszvezetők előbb indul­nak el, mint az a menetrend­ben van, így sokszor az éjsza­kások közül többen lemarad­nak a járatról. — A másik: a reggel 6 óra 45 perckor in­duló, tehát a 7 órás kezdéshez kedvező autóbusz már a tra­fónál olyan zsúfolt, hogy so­kan nem férnek. fel rá. Kér­jük a MÁVAUT vezetőségét, indítson ebben az időben még egy autóbuszt, mely felszedi a lemaradt várakozókat. A kéréseket azzal a remény­nyel továbbítjuk a MÁVAUT vezetőségéhez, hogy — mint annyiszor — most is megta­lálja a lehetőséget teljesíté­sükre. . Harmos Jenő Ma Városi vb-ülés Ma délelőtt fél kilenckor ül össze a városi tanács végrehaj­tó bizottsága, hogy megtárgyal­ja a következő tanácsülés anyagát, és kijelölje annak idejét. Megvitatják ezenkívül a kommunális szolgáltatás át­szervezését, valamint a költ­ségvetési és fejlesztési alap tartalékainak felhasználását. GYÁSZ írj at hónap telt el attól a naptól, amikor megtudta, hogy O a fia meghalt. Nem volt még tizenhét éves. Akkor a bánat, a fájdalom elöntötte, megtöltötte minden ízét, por- cikáját. A gondolatok formátlan alakzatot öltöttek, nem tudta elválasztani egymástól őket, egybefolytak... Most itt ül, feketében. Lábánál a táska, benne a szigo­rú-kockára vasalt zsebkendők. Eljött. Tudta, hogy kínlódni fog, a hat hónap nem elegendő ahhoz, hogy lecsillapodjék a kavargás, hogy letisztuljon a tehetetlen keserűség. Mégis eljöít — pedig mondották sokan, ne tegye —, hogy meg­szenvedje azt a napot, azt a meleg júliusi reggelt. Szeme mereven a sarokba mered, vagy egyenesen elő­re néz, de már hallja, és el is választja a szavakat, a mon­datokat. Kikerekedik az a kedd reggel... Es nem. zokog. A hangos könnyeket mind elsírta már, a gyilkos fájdalmat is beleültette a hatalmas fehér krizantémokba ... S míg hallgatja, hogy „... és már csak akkor láttam, amikor behúzta a surrantó; __ én szedtem ki összeron­c solva a surrantó alól...” eszébe jut Laci, a tipegő, Laci, a kisiskolás, és a döntés nehézsége is, hogy elengedjék-e a Tápió mellől a messzi Vácra? Mit vétett ekkorát, hogy így bünteti a sors? (b.) SZÓDLIGET Elvezetik az iskola talajvizét Lapunkban is szóvá tettük, tanácstagi beszámolókon rek­lamálták, s most intézkedés született. A napokban kilenc tagú bizottság tartott helyszí­ni szemlét az általános iskola talajvízlevezetésének ügyében. Megállapították, hogy a MÁV területe irányába elvezethető a víz. A járási tanács épí­tési költségvetési üzeme ka­pott megbízást az ezzel kap­csolatos terv elkészítésére. A munka elvégzésére előrelátha­tólag 1969 első felében kerül majd sor. Idegenforgalom Az IBUSZ—TIT Ország-Vir lágjárók Baráti Köre decem­ber 11-én, jövő szerdán dél­után hat órakor tartja követ­kező összejövetelét. Dr. Nagy László idegenforgalmunk nem­zetközi vonatkozásairól tart előadást. VÁCI APRÓHIRDETÉSEK Hízott sertés eladó. — Ugyanott Jawa Idea! motorkerékpár eladó. Vác, Rózsa utca 4. Eladó: kombinált szek­rény, tv-asztal, két da­rab kárpitozott szék, dohányzó asztal, ková­csoltvas virágállvány: Vác, Április 4. tér 36. I. (délután 6—8-ig). Elcserélném Zrínyi ut­ca 11. számú három­szobás, összkomfortos lakásomat kétszobás, összkomfortosért. Ér­deklődni lehet ugyan­ott: vasárnap tíz^ órá­tól. Elveszett fél szemű pejkancám. Nyomra­vezetőt kérem értesít­sen: Lakatos Gyula, Csatamező. Szoba, konyhás ház­rész, mellékhelyisé­gekkel eladó. Vác, Ár­pád utca 100. _________ H áz eladó. Három szo­ba, konyha, fürdőszo­ba, speiz, kamra, pin­ce. Azonnal beköltöz­hető! Vác, Rákóczi tér hét. Pedikűr, szakszerű tyúkszemvágás, benőtt körmök eltávolítása: Kossuth utca'4. Hosszú báránybőr- bunda, erős férfimé­retre' ezerkettőszáz fo­rintért eladó. Érdek­lődők írjanak: Kovács E., Damjanich u. 65. Ház beköltözhetően el­adó, Hattyú utca 8. szám alatt.__________ K osárfonó szövetke­zetbe tanulókat felve­szünk. Tanulási időre 300 forint havi fizetés. Utána darabbéres el­számolás. Jelentkezni lehet: Vác, Rádi út 14. (alagsor) 8-tól 131 óráig. Zongora, bécsi Dürr eladó. Mátyás utca 6. (Kapuval szemben.) Váci szobrok Fekvő nő - a Duna-parfon Marton László szobrászművész Fekvő nő című művét 1964 őszén állították fel a váci hajóállomásnál. A természet legszebb alkotása a meztelen emberi test, s mint már korábban beszéltünk róla, ez — és az állati test — a fő tárgya a szobrászatnak. Szobrászatban az akt három­féle kifejezésmódban fordul elő, nem szólva az absztrakt vagy nonfiguratív szobrászatról. Az első mód: az akt valamilyen tárgyat, attribútumot (ismertetőjelet) tart, ami segít a művész mondanivalójának felismerésében. A második ábrázolási módnál az akt nem tart semmit, de mozdulatai és arckifeiezése elárulja azt, amit a művész ki akar általa fejezni A harmadik esetben a szobor ön­magában nem árulkodik a szóban kifejez­hető eszméről, érzésről, de a kompozíció, a formák szépsége, arányai önmagukért be­szélnek. A Fekvő nő ez utóbbi csoportba tartozik. A zárt formák, az egymáshoz simuló tagok és a törékeny kő között szobrászat-technoló­giai összefüggés van. A kis fejhez képest nagy végtagok jellemzőek a modem szobrá­szat egyes irányzataira, ennek ellenére a szobor arányai szépek. Felületének csiszo­latlan volta jól illik a kő dekoratív jellegé­hez. A szobor elhelyezésével kapcsolatban — amiről már szó esett lapunk hasábjain is — vannak problémák. Menti ezt az a tény, hogy ez esetben is körábrázolással állunk szemben s a szobor minden oldalról jó lát­ványt nyújt, mégis — mint a legtöbb szo­bornak — ennek is van fő nézete, s ez nem arra az oldalra esik, melyet a hajón váro­sunkba érkezőknek mutat. Kép: Törnek Szöveg: Stefaits ANYAKÖNYV! HÍREK Született: Sisa Béla és Sur hajda Anna: Anikó, Bocs Mi­hály és Tábor Anna: László, Huszár Tibor és Fuferenda Julianna: Gabriella, Rateczki Sándor és Hegedűs Erzsébet: Sándor, German Sándor és Szabó Mária: Attila, Simon Mihály és Gergely Katalin: Zoltán, Fekete Kálmán és Fá­bián Erzsébet: Kálmán, Kókai Mihály és Fézler Erzsébet: Mi­hály, Kövesi Ottó és Kármán Mária: Tünde, Tillik Ferenc és Kriskó Zsuzsanna: Zsuzsanna, Nyári József és Mester Gab­riella: Andrea, Cserepkai Gá­bor és Varga Anna: Judit, Ka- lácsika Zoltán és Dorogi Éva: Dóra, Volentics Vince és Rácz Etelka: Rózsa, Sztairosz Janisz és Bukovics Terézia: Janisz nevű gyermeke. Házasságot kötött: Sallai Sándor Szilágyi Erzsébettel, Hosták Gyula Kópis Lenkével, Ponyist Béla Vitéz Julianná­val, Csanyiga Csaba Salgai Máriával, Zornett Antal Mar- tinkovicS Gizellával, Beszeda Ferenc Rittinger Valériával és Raczkowski Zslgmond Csillag Ilonával. Meghalt: Tiszai Demeter (Zsellér dűlő 29.), Palotai Mi- hályné szül.: Lukács Margit (Klein Károly u. 18.) és Sze- letzky Gáspámé szül.: Ku- csera Ida (Kossuth-tér 8.). A VÍZÜGYI IGAZGATÓSÁG felsőgődi főépítés- vezetősége FELVESZ GYAKORLATTAL RENDELKEZŐ anyagkönyvelőt. Fizetés: megegyezés szerint Munkahely: Felsögödön A VÁCI VÁROSGAZDÁLKO­DÁSI VÁLLALAT FELVÉTELRE KERES építőipari technikumi véqzettséqqel, kezdő cs több éves qyakorlattal rendelkező főleq költséqvetes készítésében, vaqy kalkulátori munkakörben jártas TECHNIKUST. Jelentkezés a vállalat munkaüqyi osztályán: . Vác, Április 4. ter 28. I

Next

/
Oldalképek
Tartalom