Pest Megyei Hírlap, 1968. december (12. évfolyam, 282-306. szám)
1968-12-14 / 293. szám
r»sr VECVCI \JCMav 1968. DECEMBER 14., SZOMBAT ÖSSZEESKÜVÉS HEURÉKA ELLEN „Összeesküvés Heuréka ellen” címmel a moszkvai Szovjet szka ja Rosszija könyvkiadó gondozásában érdekes könyv jelent meg Ilja Szvetlov szovjet hírszerzőről. Ottó Skorzeny 1943-ban aikciót szervezett a teheráni konferencián résztvevő Sztálin, Roosevelt és Churchill fizikai megsemmisítésére, s a könyv ennek az akciónak a meghiúsításáról szól. A teheráni értekezletet Churchill javaslatára nevezték el „Heuréka”-nak. Rendkívül nagy jelentőséget tulajdonítva a konferencia titkos előkészítésének, az angol miniszterelnök még annak színhelyét, Teheránt is — „Kairó 3” — fedőnévvel illette, így szerepelt az a szövetséges hatalmak vezetőinek egymásközti levelezésében. Hitler mindemellett tudomást szerzett a készülő találkozásról és Skorzenyre bízta a „Heuréka” elleni akciót. Skorzeny ezredes akkor már a német fasiszta hírszerzés ismert ügynöke volt, s az ő nevéhez fűződik az osztrák kancellár 1934. évi meggyilkolása, Ausztria elnökének és kancellárjának^ az Anschluss idején történő letartóztatását, szovjet emberekkel való számtalan kegyetlen leszámolás, s később: Mussolini elrablása a fasizmust Olaszországban megbuktató hatóságok őrizetéből. A „Heuréka” elleni akció előkészítését Walter Schultzra» a német titkosszolgálat Teheránban működő őrnagyára bízták. Hitler úgy ismerte ezt az embert, mint magasrangú fasiszták rokonát, aki Hessnek, a náci párt egyik alapítójának ajánlására került a pártba. Schultz nem kevés időt töltött Teheránban, ahol a perzsa nyelv ismerete révén sikerült megbízható ügynöki hálózatot is 'kiépítenie. Azt azonban nem tudták róla Hitler és a német felderítés vezetői, hogy Schultz nem más, mint Ilja Szvetlov, a forradalom első éveiben elesett régi orosz kommunista fia, a szovjet állambiztonsági szolgálat őrnagya. Az ő bátor életéről és szinte hihetetlennek látszó hőstetteiről szól a könyv. A „SZÍNTELEN" CSAPAT ff A világ közvéleményét csakúgy, mint a politikai .megfigyelőket és publicistákat, még,mindig erősen foglalkoztatja Nixon bejelentett kormánylistája. Ha a New York Times szürkének nevezte a január 20-án hivatalba lépő minisztereket, úgy a francia sajtótól sem kaptak eltérő jelzőket. A Combat például színtelennek nevezi Nixon kormányát, az Aurore azt írja róluk: „minden ragyogás nélküli csapat”. A Paris Jour-ban az egyik legidősebb s legtapasztaltabb francia külpolitikai szakíró, Tabouis asszony veszi nagyító alá az új washingtoni névsort. Ügy véli, hogy míg Nixon tanácsadói liberálisoknak tűnnek, azok viszont, akiket minisztereinek nevezett ki, szigorúan konzervatívok. Arra is rámutat, hogy a Nixon- „csapat” minden tagja igen szoros kapcsolatban áll az USA legmagasabb pénzügyi és kereskedelmi köreivel, míg Johnson munkatársait a nagyiparhoz fűzték szoros szálak. Igazat lehet adni Madame Tabouis-nak, aki ebből azt a következtetést vonja le, hogy Nixon stratégiája szükségszerűen eltér majd Johnson stratégiájától. Szerinte ebben a stratégiában a pénzügyi expanzió kerül az első helyre, a politikai és a katonai expanzióval szemben. CSAK RÖVIDEN... CALDERA, Venezuela új elnöke bejelentette, hogy kormánya hajlandó visszaállítani a diplomáciai kapcsolatokat Kubával. A BONNI KORMÁNY szerdán valószínűleg kérni fogja az újfasiszta NPD betiltását a karlsruhei alkotmány- bíróságtól. JOHNSON amerikai elnök a Fehér Házban egy és háromnegyed órás megbeszélést folytatott utódjával, Nixonnal. PRIBRAMI PER A közép-csehországi Prib- ramban a legfelső katonai törvényszéken megkezdődött az állambiztonsági szervek hét volt tisztjének a pere. A katonai ügyész által ismertetett vád szerint 1948-ban részt vettek két személy — Peter Konecny, az egykori csehszlovák nemzeti szocialista párt (a mai csehszlovák szocialista párt elődje) prágai titkárságának volt munkatársa és Fran- tisek Novotny, a biztonsági szervek tisztje, volt partizán, a CSKP tagja — meggyilkolásában. VARSÓBAN elítélték a márciusi események két szervezőjét. LÁNGOK Szovjet hadihajók baráti látogatása A megállapodások értelmében december 16—23. között Merzljavo első kapitány parancsnoksága alatt szovjet hadihajóegység tesz baráti látogatást a tanzániai Dar Es Salaam kikötőjébe. USA Járványos méreteket öltött a hongkongi influenza Járványos méreteket öltött l az Egyesült Államokban az | 3 HISZTÉRIÁS FÉLELEM SAIGONBAN Pénteken reggelre Saigon külső ostrom ellen készülő városnak hatott A város központjában hemzsegtek a rendőrök és a biztonsági szervek tagjai, a kereskedelmi negyedben húszméterenként állítottak fel rendőrposztokat, az utcákon rendőrőrjáratok cirkáltak, az utcák felett megfigyelő repülőgépek és helikopterek köröztek. Az éjjeli csendet a városkörnyéki harcok tüzérségi zaja törte meg. FEL VESZÜNK fazon köszörűsöket, fémmintakészítőket, energia-, kovács- és forgácsolóüzembe betanított és segédmunkásokat. Vidékieknek munkásszállás 1969. március 31-ig. A budai járás területén rendszeres MÁVAUT-járatok a gyár és a községek között. IPARI SZERELVÉNY ÉS GÉPGYÁR BUDAPEST Telefon: 166—450, 122-es mellék. AZONNAL FELVESZÜNK kőműves, vasbetonszerelő, ács, víz- és fűtésszerelő, bádogos, villanyszerelő, épületlakatos, festő, gyakorlott autószerelő SZAKMUNKASOKAT, valamint kubikosokat, '•ér'kocsirakodókat, raktári segédmunkásokat, kőművesek mellé segédmunkásokat ’6 évet betöltött fiúkat is), Ivhcf"tőket és é'ieliöröket Vidékieknek munkásszállás. JELENTKEZÉS A PROSPER T ÁS <TSZ Munkaügyi osztályán Budapest IX., Viola u. 45. i í___________________________ A hisztériás félelem egyik jeleként a rendőrség 400 „feltételezhetően gyanús” személyt letartóztatott, a katonai parancsnokság a fővárosi kerületi közigazgatási vezetőket katonai vezetőkkel váltotta fel. Az elmúlt éjjel B—52-es nehézbombázók hét hullámban hajtottak végre nagyszabású bombatámadásokat a főváros felé vezető utak ellen. úgynevezett hongkongi influenza. Az A—2 influenzavírus egy új változata által okozott megbetegedésben már az ország felére kiterjednek és a lakosság tíz-tizenöt százalékát érintik. Egyes helyeken a megbetegedések aránya eléri a negyven százalékot is. Több iskolát és egyetemet kénytelenek voltak bezárni. Számos kórházban átmenetileg korlátozták a betegek látogatását. A tapasztalatok szerint a magas lázzal járó influenzás megbetegedések általában könnyű lefolyásúak, csak néhány esetben léptek fel szövődmények. A TIZENEGYEDIK Georgetown egyetemi klinikáján csütörtökön világra hoz- tfi, 11. gyermekét Ethel Kennedy, a júniusban meggyikolt szenátor özvegye. A rövid orvosi közlemény szerint a több mint négy kilogrammos kislány sebészi beavatkozással született. Anya és gyermeke jól érzi magát. A szülés idején a kórházban tartózkodott Edward Kennedy és felesége. TOT-plénum a Gellért Szállóban (Folytatás a 2. oldalon.) zőgazdaságnak, sem a szövetkezeti tagságnak — szögezte le a beszámoló. Hazánkban jelenleg — a tavalyi 3032-höz képest — 2828 mezőgazdasági és 22 halászati termelőszövetkezet, valamint 212 termelőszövetkezeti csoport gazdálkodik. Az adatok jelzik, hogy tovább tart a közös gazdaságok egyesülési folyamata, amelyekkel az elnökség az ésszerűség, a gazdaságosság határáig egyetért. Hangsúlyozta azonban, hogy különböző veszélyekkel járhat, nem kívánatos a túlzott koncentráció, a túlságosan nagy szövetkezetek kialakulása. A korszerű mezőgazdaságban nélkülözhetetlen, termelőeszközök bizonyos fokú koncentrációja, amelyhez inkább a termelőszövetkezetek közötti együttműködést, közös vállalkozásokat tartja megfelelőbb A Pestvidéki Gépgyár FELVESZ forgácsoló és lakatos szakmunkásokat. 44 órás munkahét. Munkásszállás van. • MEGKÖZELÍTHETŐ: Csepel, Tanácsház tértől a 38-as autóbusszal a Pestvidéki Gépgyár Szigethalom megállóhelyig • JELENTKEZÉS a Munkaügyi osztályon formának az elnökség, amely azt is hangsúlyozta, hogy a társulásoknak is csak akkor van értelme, ha együtt jár a fejlettebb technológiával, a költségek csökkentésével, s más kézzelfogható gazdasági eredményekkel. Szóba kerültek a háztáji gazdaságokkal kapcsolatos gondok, majd a beszámoló részletesen elemezte a szövetkezetek belső helyzetét, sorra vette a szövetkezeti demokráciával kapcsolatos kérdéseket, problémákat, a vezetés, a szakirányítás eredményeit, hiányosságait, a termelőszövetkezetek ellenőrzésének feladatait, a szövetkezeti tagság élet- és munkakörülményei nek alakulását, szociális helyzetét és értékelte a szövetkezeti mozgalom legfiatalabb intézményeinek, a területi szövetségeknek a tevékenységét. Befejezésül a jövő évi feladatokat vázolta a beszámoló. Az 1969. évi népgazdasági terv a mezőgazdasági termelés 2—3 százalékos növekedését irányozza elő. Ezen belül a terv a növénytermesztés értékének 4 százalékos, s az állat- tenyésztés értékének fél százalékos növekedésével számol. A tsz-ek tennivalói jövőre is meghaladják az országos átlagot, 5—6 százalékos termelés- növelés jelentené a tőlük várt feladatok teljesítését. A terv kilátásba helyezi a műtrágyaellátás javulását, amennyiben 500 000 tonnával növekszik a felhasználható mennyiség, növekednek — bár még nem elégítik ki az igényeket a mezőgazdaság beruházási lehetőségei is. Ügy ítéljük meg — fejezte be beszámolóját Szabó István — hogy a terv cél jai reálisak, s a termelőszövetkezetek képesek a rájuk jutó rész vérehajtására. A beszámolót vita követte, amelynek során felszólalt dr. Dimény Imre mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter. A Termelőszövetkezetek Országos Tanácsa szombaton a vitával folytatja, majd határozathozatallal fejezi be munkáját. Shakespeare - fordította Nyerere A jövő év elején a Dar es Salaam-i könyvesboltok kirakataiban megjelenik egy új könyv. A kötet Shakespeare két szuahéli nyelvre fordított művét fogja tartalmazni, a „Julius Caesart” és „A velencei kalmárt”. A Shakespeare- műveket a Tanzániai Egyesüjt Köztársaság elnöke, Julius Nyerere fordította szuahéli nyelvre. A hosszútávúszó tragédiája Hanafi Mahmoud, az ismert egyiptomi hosszútávúszó, aki 1965-ben megnyerte a Capri— Nápoly versenyt, az EAK-lí- biai határon levő Salloum-nál edzés közben még .meg nem állapított okok következtében vízbe fulladt Kigyulladt egy angol kereskedelmi hajó New York kikötőjében. Zömében vegyi árukat szállított. Képünk a tűzoltók mentési munkáját ábrázolja. Robbanás következtében lángba borult a csaknem 34 ezer tonnás Diane nevű libériái tankhajó. A robbanás az amszterdami kikötőben történt, azonnal hozzákezdtek a mentési munkálatokhoz, de képünk érkezésének pillanatában még nem tudták megállapítani, hogy a szerencsétlenség hány embert sebesített meg. Külföldi kavicsok | Intermezzo 1 Sokáig gondolkodom a címen, végül ez maradt. Ez a cím természetesen nem jó, tudniillik semmiféle félidőről, de még közjátékról sem lesz itt szó. Csupán lélegzetvételnyi szünetet szeretnék tartani, némi magyarázkodással. De hat így vagyunk mi mindennel. A hasonlataink sántítanak, címeink nem fedik, nem fejezik ki a tartalmat, a tiszta szesz sem tiszta, mert csak 98 fokos, semmi sem abszolút nálunk, csak a törekvésünk: szeretnénk, hogy a földön minden tökéletes, jó, abszolút jó legyen. Tehát csak a törekvésünk abszolút helyes, de nem mindig eredményes. Lassan „úti beszámolóm” végéhez érek. És máris tudom, hogy nem valami okosan fogom befejezni. Hiszen ami most következik még: néhány külföldi város, illetve a velünk megesett történetek, nos, azok egy kissé tragikusabbak, drá- maiabbak lesznek az eddigieknél. Magyarázkodom, de nem mentegetőzöm, csupán az igazság kedvéért írom le, hogy ami ezután következik, abban nemcsak én egyedül (akinek toll van a kezében) vagyok, leszek a ludas. Valaki, sőt többen is megkérdezték tőlem, hogy az eddig megírt eseményekre tényleg ilyen jól visszaemlékezem-e? Ahogy kiveszik a sorokból, mondták, némelyik esemény talán éppen 10—20 éve történhetett. Azokra hogy lehet ilyen pontosan visszaemlékezni? Arról különösebben nem akarok beszélni, vagy ahogy ilyen helyzetben a szakmában mondani szokás: „vallani”, hogy az írás tulajdonképpen emlékezés. Es az már, a lényeget illetően, teljesen mindegy, hogy az idő hogyan szűri a történetet. Hogy közelsége elcsúfítja, vagy messzesége megszépíti azt, ami egykoron valahol az emberrel történt. Arról sem kívánok különösebben beszélni, hogy mihez van joga annak (az ilyenféle történetek megelevenítésénél), aki tollát vesz a kezébe. Talán némi szerénytelenséggel és jóindulattal (ismerjük el: ritka vegyület) ide is lehetne alkalmazni Arany hitvallását, miszerint nem a való, annak égi mása ... Persze, Arany mondása sem dogma, tehát helyenként: nem a való, annak pokoli mása. Mert teljesen világbs, hogy az embert a benyomások és az ebből születő érzések gyakran döntően befolyásolják. Párizsban annyi a jó, a csillogó, amely kábít, amely elkábít... Es mégis, tudjuk azt is, hogy nemcsak az arany fénylik, de a talmi is. És tudjuk azt . is, hogy nagyon kevés ember kezében van és fénylik az az arany. A viccbéli cigányprímástól, aki Párizsból tért haza Budapestre, az itthonmaracK banda tagjai megkérdeztek: — Aztán haldoklik-e már az a kapitalizmus? — Haldoklik, haldoklik, de nagyon szép halála van — válaszolta a prímás. Aki a viccet „kisütötte”, lehet, nem is sejtette, hogy — talán éppen szándéka ellenére — „klasszikus” viccet alkotott. Csillogó fény, pompa, női kacaj, drága bundák, horribilis, felbecsülhetetlen értékű brilliáns ékszerek, viliódzó fények, hömpölygő kocsiáradat — ez a modern nyugati kapitalizmus ma. És mégis haldoklik. Haldoklik, mert egyszerűen nem tudja eltartani saját dolgozó polgárait. Pezsgő durrant a szentpétervári lokálban, a színpadon kánkánt jártak a fekete necc- harisnyás, izgalmasan fehér combú nők, a pincér Kelet alázatával, a cári militariz- mus haptákjában szolgálta ki a hercegeket, a cári tiszteket, a dámákat. És a dámák, az úrinők, szalonspiccel, önfeledten, a kor szellemének megfelelően szégyenlős-szemérmesen árulták erényeiket a szepa- rékban. „Mindenki” örült, „mindenki” mulatott, „mindenki” boldog volt, „mindenkinek” szélesen. zsírosán fénylett az arca. ..Sz-5’-: idők” voltak azok ak- ko ;‘ervárott. E- mintegy romlott dáma, csillogott Pityer, csodálatos *